Meine Notizen zum Meeting 2005-06-04 Copyright.
Grundsätzlich wurde entschieden, dass wir die einmonatige Diskussion zu unserer ersten Übersetzung endlich forcieren wollen. Bis jetzt haben wir immer noch darauf gewartet, dass auf der International Commons Switzerland Seite der Link auf unser “License Draft” PDF Dokument korrekt funktioniert: Je nach Browser konnte man das Dokument nämlich nicht runterladen.
International Commons Switzerland
Wir haben das Dokument nun auf dem CC Schweiz Site veröffentlicht, und wollen die Diskussion endlich lancieren.
Das Vorgehen ist wie folgt:
1. Lizenz Version 1 übersetzen – done
2. Einen Monat diskutieren – das ist der aktueller Stand; wir wollen die Diskussion von Mitte Juni bis Mitte Juli führen
3. Lizenz Version 2 übersetzen
4. Andere Lizenzen (Science, Sampling) übersetzen
Team: Alex Schroeder, UrsGehrig, Christian Laux.
+--------------------------------+----------------------------+---------+-------+ | Thema | Wer | Wann | Stand | +--------------------------------+----------------------------+---------+-------+ | Christiane Asschenfeld | Christian Laux | 1. 6.05 | √ | | über den CC Schweiz Blog | | | | | informieren. Eigentlich gibt | | | | | es ein draft Dokument, welches | | | | | verlangt, dass es keine | | | | | länderspezifische Sites geben | | | | | soll. Die Probleme mit dem | | | | | nicht korrekt funktionierenden | | | | | Link auf unser PDF Dokument | | | | | auf dem richtigen CC Site | | | | | macht das aber nötig. | | | | | Absprache des ersten Artikels | Alex Schröder | 1. 6.05 | läuft | | mit der Einführung. | | | | | Adressenvorschläge für den | Mike Widmer und Urs Gehrig | 1. 6.05 | √ | | Brief an Christian Laux | | | | | schicken. | | | | | Aus den späteren Punkten | | | | | geht hervor, dass ein erster | | | | | Artikel mit dem Fahrplan schon | | | | | vor dem Diskussionsbeginn | | | | | stehen muss. | | | | +--------------------------------+----------------------------+---------+-------+
Sobald dieser steht, wird eine entsprechende Ankündigung auf die CC CH Mailingliste geschickt. Das ist die *offizielle Ankündigung*.|Alex Schröder|1. 6.05|√| |Absprache des ersten richtigen Diskussionsbeitrages zum ersten Artikel auf der Openlaw Mailing Liste|Alex Schröder|1. 6.05|√| |Einen Veranstaltungshinweis auf Weblaw platzieren. Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung muss ein erster Artikel zum Thema schon auf dem CC Schweiz Blog existieren.
Kostenpunkt: CHF 270.
Im Gegenzug wurde beschlossen, dass wir keinen Versuch unternehmen werden, einen Artikel im InfoWeek zu platzieren.
Resultat|Urs Gehrig|1. 6.05|√| |Brief + Online Kopie: Wir wollen Institute an den Universitäten und Vereine mit einem Brief anschreiben und einladen. Es sollte möglich sein, den Brief an eine Pinwand im Institut zu hängen, so dass interessierte Fachpersonen auf die Diskussion aufmerksam gemacht werden.
Zu diesem Zeitpunk sollte ein erster Artikel auf dem CC Schweiz Blog schon existieren.
Im wird Brief stehen wer wir sind, was wir machen, warum wir sie anschreiben, was sie tun können, dass die Sache unentgeltlich ist, ein internationales Projekt ist und in etwa die Form einer Vernehmlassung hat.|Christian Laux|1. 6.05|√| |Publikation des ersten Diskussionsbeitrages zum ersten Artikel auf dem CC Schweiz Blog
Vorbereitung Artikel 2|Alex Schröder|1. 6.05|√| |Diskussion Artikel 2, Vorbereitung Artikel 3|Alex Schröder|1. 6.05|√| |Diskussion Artikel 3, Vorbereitung Artikel 4|Alex Schröder|1. 6.05|√| |Diskussion Artikel 4, Vorbereitung Artikel 5|Alex Schröder|1. 6.05| |Diskussion Artikel 5, Vorbereitung Artikel 6|Alex Schröder|1. 6.05| |Diskussion Artikel 6, Vorbereitung Artikel 7|Alex Schröder|4. 7.05| |Diskussion Artikel 7, Vorbereitung Artikel 8|Alex Schröder|8. 7.05| |Diskussion Artikel 8, Vorbereitung abschliessende Bemerkungen|Alex Schröder|1. 05| |Abschlussdiskussion|Alex Schröder|1. 05| |Übersetung der Version 2 der Lizenzen, etc.|August|