Cortes, Surah 21: The Prophets (Al-Anbiyaa)

Surahs

[1] Se acerca el momento en que los hombres deban rendir cuentas, pero ellos, despreocupados, se desvían.

[2] Cuando reciben una nueva amonestación de su Señor, la escuchan sin tomarla en serio,

[3] divertidos sus corazones. Los impíos cuchichean entre sí: «¿No es éste sino un mortal como vosotros? ¿Cederéis a la magia a sabiendas?»

[4] Dice: «Mi Señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe».

[5] Ellos, en cambio, dicen: «¡Amasijo de sueños! ¡No! ¡Él lo ha inventado! ¡No! Es un poeta! ¡Que nos traiga un signo como los antiguos enviados!»

[6] Antes de ellos, ninguna de las ciudades que destruimos creía. Y éstos ¿van a creer?

[7] Antes de ti, no enviamos sino a hombres a los que hicimos revelaciones. Si no lo sabéis, ¡preguntad a la gente de la Amonestación!

[8] No les dimos un cuerpo que no necesitara alimentarse. Y no eran inmortales.

[9] Cumplimos la promesa que les hicimos y les salvamos, igual que a otros a quienes Nosotros quisimos salvar, mientras que hicimos perecer a los inmoderados.

[10] Os hemos revelado una Escritura en que se os amonesta. ¿Es que no comprendéis?

[11] ¡Cuántas ciudades impías hemos arruinado, suscitando después a otros pueblos!

[12] Cuando sintieron Nuestro rigor, quisieron escapar de ellas rápidamente.

[13] «¡No huyáis, volved a vuestra vida regalada, a vuestras mansiones! Quizá se os pidan cuentas».

[14] Dijeron: «¡Ay de nosotros, que hemos obrado impíamente!»

[15] Y no cesaron en sus lamentaciones hasta que les segamos sin vida.

[16] No creamos el cielo, la tierra y lo que entre ellos hay para pasar el rato.

[17] Si hubiéramos querido distraernos, lo habríamos conseguido por Nosotros mismos, de habérnoslo propuesto.

[18] Antes, al contrario, lanzamos la Verdad contra lo falso, lo invalida... y éste se disipa. ¡Ay de vosotros, por lo que contáis...!

[19] Suyos son quienes están en los cielos y en la tierra. Y quienes están junto a Él no se consideran demasiado altos para servirle, ni se cansan de ello.

[20] Glorifican noche y día sin cesar.

[21] ¿Han tomado de la tierra a dioses capaces de resucitar?

[22] Si hubiera habido en ellos otros dioses distintos de Alá, se habrían corrompido. ¡Gloria a Alá, Señor del Trono, Que está por encima de lo que cuentan!

[23] No tendrá Él que responder de lo que hace, pero ellos tendrán que responder.

[24] Entonces, ¿han tomado a dioses en lugar de tomarle a Él? Di: «¡Aportad vuestra prueba!». Ésta es la Amonestación de mis contemporáneos y la Amonestación de mis antecesores. Pero la mayoría no conocen la Verdad y se desvían.

[25] Antes de ti no mandamos a ningún enviado que no le reveláramos: «¡No hay más dios que Yo! ¡Servidme, pues!»

[26] Y dicen: «El Compasivo ha adoptado hijos». ¡Gloria a É! Son, nada más, siervos honrados.

[27] Dejan que sea Él el primero en hablar y obran siguiendo Sus órdenes.

[28] Él conoce su pasado y su futuro. No intercederán sino por aquéllos de quienes Él esté satisfecho. Están imbuidos del miedo que Él les inspira.

[29] A quien de ellos diga: «Soy un dios fuera de Él» le retribuiremos con la gehena. Así retribuimos a los impíos.

[30] ¿Es que no han visto los infieles que los cielos y la tierra formaban un todo homogéneo y los separamos? ¿Y que sacamos del agua a todo ser viviente? ¿Y no creerán?

[31] Hemos colocado en la tierra montañas firmes para que ella y sus habitantes no vacilen. Hemos puesto en ella anchos pasos a modo de caminos. Quizás, así, sean bien dirigidos.

[32] Hemos hecho del cielo una techumbre protegida. Pero ellos se desvían de sus signos.

[33] Él es Quien ha creado la noche y el día, el sol y la luna. Cada uno navega en una órbita.

[34] No hemos hecho eterno a ningún mortal antes de ti. Muriendo tú, ¿iban otros a ser inmortales?

[35] Cada uno gustará la muerte. Os probamos tentándoos con el mal y con el bien. Y a Nosotros seréis devueltos.

[36] Cuanto te ven los infieles«no hacen sino tomarte a burla: «¿Es Éste quien habla mal de vuestros dioses?» Y no creen en la amonestación del Compasivo.

[37] El hombre ha sido creado precipitado. Ya os haré ver Mis signos. ¡No Me deis prisa!

[38] que decís?» Y dicen: «¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo

[39] Si supieran los infieles, cuando no puedan apartar el fuego de sus rostros ni de sus espaldas, cuando no puedan ser auxiliados...

[40] Pero ¡no! Les vendrá de repente y les dejará aturdidos. No podrán ni rechazarla ni retardarla.

[41] Se burlaron de otros enviados que te precedieron, pero los que se burlaban se vieron cercados por aquello de que se burlaban.

[42] Di: «¿Quién os protegerá, noche y día. contra el Compasivo?» Pero no hacen caso de la amonestación de su Señor.

[43] ¿Tienen dioses que les defiendan en lugar de Nosotros? Éstos no pueden auxiliarse a sí mismos, ni encontrarán quien les ayude frente a Nosotros.

[44] Les hemos permitido gozar de efímeros placeres, a ellos y a sus padres, hasta alcanzar una edad avanzada. ¿Es que no se dan cuenta de Nuestra intervención cuando reducimos la superficie de la tierra? ¡Serán ellos los vencedores?

[45] Di: «Os advierto, en verdad, por la Revelación, pero los sordos no oyen el llamamiento cuando se les advierte».

[46] Si les alcanza un soplo del castigo de tu Señor, dicen de seguro: «¡Ay de nosotros, que hemos obrado impíamente!»

[47] Para el día de la Resurrección dispondremos balanzas que den el peso justo y nadie será tratado injustamente en nada. Aunque se trate de algo del peso de un grano de mostaza, lo tendremos en cuenta. ¡Bastamos Nosotros para ajustar cuentas!

[48] Dimos a Moisés y a Aarón el Criterio, una claridad y una amonestación para los temerosos de Alá,

[49] que tienen miedo de su Señor en secreto y se preocupan por la Hora.

[50] Esto es una amonestación bendita, que Nosotros hemos revelado ¿Y la negaréis?

[51] Antes, dimos a Abraham, a quien conocíamos, la rectitud.

[52] Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué son estas estatuas a cuyo culto estáis entregados?»

[53] Dijeron: «Nuestros padres ya les rendían culto».

[54] Dijo: «Pues vosotros y vuestros padres estáis evidentemente extraviados».

[55] Dijeron: «¿Nos hablas en serio o bromeas?»

[56] Dijo: «¡No! Vuestro Señor es el Señor de los cielos y de la tierra, que Él ha creado. Yo soy testigo de ello.

[57] -¡Y por Alá!, que he de urdir algo contra vuestros ídolos cuando hayáis vuelto la espalda-».

[58] Y los hizo pedazos, excepto a uno grande que les pertenecía. Quizás, así, volvieran a él.

[59] Dijeron: «¿Quién ha hecho eso a nuestros dioses? Ese tal es, ciertamente, de los impíos».

[60] «Hemos oído», dijeron, «a un mozo llamado Abraham que hablaba mal de ellos».

[61] Dijeron: «¡Traedlo a vista de la gente! Quizás, así, sean testigos».

[62] Dijeron: «¡Abraham! ¿Has hecho tú eso con nuestros dioses?»

[63] «¡No!» dijo. «El mayor de ellos es quien lo ha hecho. ¡Preguntádselo, si es que son capaces de hablar!»

[64] Se volvieron a sí mismos y dijeron: «Sois vosotros los impíos».

[65] Pero, en seguida, mudaron completamente de opinión: «Tú sabes bien que éstos son incapaces de hablar».

[66] Dijo: «¿Es que servís, en lugar de servir a Alá, lo que no puede aprovecharos nada, ni dañaros?

[67] ¡Uf, vosotros y lo que servís en lugar de servir a Alá! ¿Es que no razonáis?»

[68] Dijeron: «¡Quemadlo y auxiliad así a vuestros dioses, si es que os lo habéis propuesto...!»

[69] Dijimos: «¡Fuego! ¡Sé frío para Abraham y no le dañes!»

[70] Quisieron emplear artimañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los que más perdieran.

[71] Les salvamos, a él y a Lot, a la tierra que hemos bendecido para todo el mundo.

[72] Y le regalamos, por añadidura, a Isaac y a Jacob. Y de todos hicimos justos.

[73] Les hicimos jefes, que dirigieran siguiendo Nuestra orden. Les inspiramos que obraran bien, hicieran la azalá y dieran el azaque. Y Nos rindieron culto.

[74] A Lot le dimos juicio y ciencia y le salvamos de la ciudad que se entregaba a la torpeza. Eran gente malvada, perversa.

[75] Le introdujimos en Nuestra misericordia. Es de los justos.

[76] Y a Noé. Cuando, antes, invocó y le escuchamos. Y les salvamos, a él y a los suyos, de la gran calamidad.

[77] Y le auxiliamos contra el pueblo que había desmentido Nuestros signos. Eran gente mala y los anegamos a todos.

[78] Y a David y Salomón. Cuando dictaron sentencia sobre el sembrado en que las ovejas de la gente se habían introducido de noche. Nosotros fuimos testigos de su sentencia.

[79] Hicimos comprender a Salomón de qué se trataba. Dimos a cada uno juicio y ciencia. Sujetamos, junto con David, las montañas y las aves para que glorificaran. Nosotros hicimos eso.

[80] Le enseñamos a elaborar cotas de malla para vosotros, para que os protegieran de vuestra propia violencia. ¿Ya lo agradecéis?

[81] Y a Salomón el ventarrón, que sopla, a una orden suya, hacia la tierra que hemos bendecido. Lo sabemos todo...

[82] De los demonios, había algunos que buceaban para él y hacían otros trabajos. Nosotros les vigilábamos.

[83] Y a Job. Cuando invocó a su Señor: «¡He sufrido una desgracia, pero Tú eres la Suma Misericordia!»

[84] Y le escuchamos, alejando de él la desgracia que tenía, dándole su familia y otro tanto, como misericordia venida de Nosotros y como amonestación para Nuestros siervos.

[85] Y a Ismael, Idris y Dulkifl. Todos fueron de los pacientes.

[86] Les introdujimos en Nuestra misericordia. Son de los justos.

[87] Y al del pez. Cuando se fue airado y creyó que no podríamos hacer nada contra él. Y clamó en las tinieblas: «¡No hay más dios que Tú! ¡Gloria a Ti! He sido de los impíos».

[88] Le escuchamos, pues, y le salvamos de la tribulación. Así es como salvamos a los creyentes.

[89] Y a Zacarías. Cuando invocó a su Señor: «¡Señor! ¡No me dejes solo! ¡Pero Tú eres el Mejor de los herederos!»

[90] Y le escuchamos y le regalamos Juan e hicimos que su esposa fuera capaz de concebir. Rivalizaban en buenas obras, Nos invocaban con amor y con temor y se conducían humildemente ante Nosotros.

[91] Y a la que conservó su virginidad. Infundimos en ella de Nuestro Espíritu e hicimos de ella y de su hijo signo para todo el mundo.

[92] «Ésta es vuestra comunidad, es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Servidme, pues!»

[93] Se dividieron en sectas, pero volverán todos a Nosotros.

[94] El esfuerzo del creyente que obra bien no será ignorado. Nosotros tomamos nota.

[95] Cuando destruimos una ciudad, les está prohibido a sus habitantes regresar a ella,

[96] hasta que se suelte a Gog y Magog y se precipiten por toda colina abajo.

[97] Se acerca la amenaza verdadera. Los infieles, desorbitados los ojos: «¡Ay de nosotros, que no sólo nos traía esto sin cuidado, sino que obrábamos impíamente!»

[98] Vosotros y lo que servís en lugar de servir a Alá, seréis combustible para la gehena. ¡Bajaréis a ella!

[99] Si ésos hubieran sido dioses, no habrían bajado a ella. Estarán todos en ella eternamente.

[100] Gemirán en ella, pero no oirán en ella.

[101] Aquéllos que ya hayan recibido de Nosotros lo mejor, serán mantenidos lejos de de ella.

[102] No oirán el más leve ruido de ella y estarán eternamente en lo que tanto ansiaron.

[103] No les entristecerá el gran terror y los ángeles saldrán a su encuentro: «¡Éste es vuestro día, que se os había prometido!»

[104] Día en que plegaremos el cielo como se pliega un pergamino de escritos. Como creamos una vez primera, crearemos otra. ¡Es promesa que nos obliga y la cumpliremos!

[105] Hemos escrito en los Salmos, después de la Amonestación, que la tierra la heredarán Mis siervos justos.

[106] He aquí un comunicado para gente que rinde culto a Alá.

[107] Nosotros no te hemos enviado sino como misericordia para todo el mundo.

[108] Di: «Sólo se me ha revelado que vuestro Dios es un Dios Uno ¡,Os someteréis, pues, a Él?»

[109] Si se desvían, di:«Os he informado a todos con equidad. Y no sé si aquello con que se os amenaza es inminente o remoto.

[110] Él sabe tanto lo que decís abiertamente como lo que ocultáis»

[111] No sé. Quizás eso constituya para vosotros tentación y disfrute por algún tiempo».

[112] Dice: «¡Señor, decide según justicia! Nuestro Señor es el Compasivo, Aquél Cuya ayuda se implora contra lo que contáis».

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud