%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
https://mastodon.social/@cadavresexquis
#CadavreExquis #ExquisiteCorpse
++++++++++++++++++++++
FR :
La grand-mère maigre sent bêtement Jésus.
EN :
The skinny grandmother smells stupidly jesus.
---
FR :
Le cerf-volant pourri a-t-il piqué le bébé ?
EN :
Has the rotten kite pricks the baby ?
---
FR :
Donald Trump cloue la jeune maman.
EN :
Donald trump nails the young mom.
---
FR :
Le bébé compile le magnifiquement dieu.
EN :
The baby compiles the beautifully god.
---
FR :
Une fois que ce sucre gluant a été remis à l'équipe intelligente, la forme bouclée renverse la reine vide.
EN :
Once that sticky sugar hands the clever team, the curly shape sacks the empty queen .
---
FR :
La petite rue se soucie du champ pittoresque, de la pomme mystérieuse et de la belle route.
EN :
The teeny street cares the quaint field, the mysterious apple, and the the beautiful road.
---
FR :
Le jésus a-t-il embouteillé la chambre assourdissante ?
EN :
Has the jesus jams the deafening room ?
---
FR :
Le mois pluvieux assassine la grande couronne et le grand scarabée.
EN :
The rainy month murders the tall crown and the high beetle.
---
FR :
Dieu a-t-il béni l'enfant ?
EN :
Has the god blesss the child ?
---
FR :
Le boeuf inégal guide la coccinelle bruyante.
EN :
The uneven beef guides the loud ladybug.
---
FR :
La maman facile trippe timidement un clown.
EN :
The easy mom trips shyly a clown.
---
FR :
Le fait est que le cerveau brisé attaque l'île tendre, le patch tendu teste la grenouille heureuse.
EN :
The fact is that broken brain attacks the tender island, the uptight patch tests the happy frog .
---
Jésus fait exploser le mammouth charpentier.
EN :
Jesus explodes the mammoth carpenter.
---
FR :
La banane chaude commercialise la fleur légère et les sous-vêtements gigantesques.
EN :
The hot banana markets the light flower and the gigantic underwear.
---
FR :
La nourriture acidulée a-t-elle tiré sur l'homme ?
EN :
Has the tart food shoots the man ?
---
FR :
Le stylo fantaisiste accroche la boîte à l'ancienne, le râteau obéissant et le ministre répugnant.
EN :
The fancy pen hooks the old-fashioned can, the obedient rake, and the the repulsive minister.
---
FR :
Le lapin coincé décroche les fameux sous-vêtements.
EN :
The uptight rabbit lands the famous underwear.
---
FR :
Spiderman commercialise le délicatement rapĥael nadal.
EN :
Spideman markets the delicately rapĥael nadal.
---
FR :
L'équipe sale déshabille délicatement le bébé.
EN :
The dirty team undresss delicately the baby.
---
FR :
Le gant riche dessine les gants droits pour que la cerise brève faufile la colle victorieuse.
EN :
The rich glove drafts the straight gloveso that the brief cherry sneaks the victorious glue.
---
FR :
Le bois répugnant délivre soigneusement Jésus.
EN :
The repulsive lumber delivers carefully jesus.
---
FR :
Dernier à la langue mystérieuse, la belle manipulation de vacances. .
EN :
Last to the the mysterious language, the handsome holiday manipulate. .
---
FR :
Dès que l'écureuil fort soutient la calculatrice frileuse, le livre en colère multiplie les dentifrices rapides.
EN :
As soon as strong squirrel supports the chilly calculator, the angry book multiplys the quick toothpaste .
---
FR :
Le vélo soulagé officie le gilet désintéressé afin que l'étrange épouvantail déplace le ventilateur glacial.
EN :
The relieved bike officiates the uninterested vestso that the odd scarecrow moves the freezing fan.
---
FR :
Les paresseux enchaînent-ils les zèbres impuissants ?
EN :
Has the lazy men connects the helpless zebra ?
---
FR :
La colère tonitruante vis l'étrange chambre et la cave incurvée.
EN :
The thundering anger screws the odd bedroom and the curved cellar.
---
FR :
La fameuse mer détourne l'heureux voyage sans que la banane noire cogne la coupe de cheveux rageuse.
EN :
The famous sea diverts the happy voyagewithout that the black bananabangs the angry haircut.
---
FR :
La brosse à dents sale officie prudemment un voyou.
EN :
The dirty toothbrush officiates carefully a roughneck.
---
FR :
Les oies gigantesques contrôlent l'adorable bois, le bureau froid et le pain aux yeux écarquillés.
EN :
The gigantic geese controls the adorable wood, the cold desk, and the the wide-eyed loaf.
---
FR :
Le chaton lent pousse la coupe de cheveux insipidesans que l'escargot endommagé aime la chambre moderne.
EN :
The slow kitten sprouts the tasteless haircutwithout that the damaged snaillikes the modern bedroom.
---
FR :
Le drapeau noir coule le jour blanc ainsi que le fantôme étroit saute le garçon hétéro.
EN :
The black flag sinks the white dayas well as the narrow ghostskips the straight boy.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%