朝もやに零れた光 永遠の夜に終わりを告げて
君は今 震えるまぶたを開き拡がる夜明けの庭園で
asamoya ni koboreta hikari towa no yoru ni owari o tsugete kimi wa ima furueru mabuta o hiraki hirogaru yoake no teien de
The light that spilled through the morning mist spelled the end of an eternal night
Now your trembling eyelids flicker open as the dawn spreads across through the garden
貴女と共に……
anata to tomo ni...
Together with you...
微かな陽差しに佇む君に 僕が差し出した白い花を
その指に触れて胸に抱くとき つぼみの花は開く
kasuka na hizashi ni tatazumu kimi ni boku ga sashidashita shiroi hana o sono yubi ni furete mune ni idaku toki tsubomi no hana wa hiraku
You standing there in the pale sunlight as I surrender to you a white flower
Those trembling fingers holding it to your heart as the budding bloom opens
ガーデニア 君のあどけない瞳 愛しいその全て
貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめて離さないように
Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete Anata o tsuresari konomama yasashiku dakshimete hanasanai you ni
Gardenia, your cherubic eyes, everything about you is precious
I shall spirit you away so tenderly, and embrace you like we could never be parted
まるであの日見た夢の続き 回想の森に浮かぶ光景
君を迎えよう誓いの庭園で つぼみの花が開く
maru de ano hi mita yume no tsuzuki kaisou no mori ni ukabu koukei kimi o mukaeyou chikai no teien de tsubomi no hana ga hiraku
Like a continuation of that day's dream, a scene floats in a forest of reminiscence
To welcome you into the garden of our vows, the budding flower opens
ガーデニア 君のあどけない瞳 愛しいその全て
貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめたい
ガーデニア 君と汚れなき花の甘い香りに包まれて
貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめて離さないように
gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete anata o tsuresari konomama yasashiku dakishimetai gaadenia kimi to kegarenaki hana no amai kaori ni tsutsumarete anata o tsuresari konomama yasashiku dakishimete hanasanai you ni
Gardenia, your cherubic eyes, everything about you is precious
I shall spirit you away so tenderly, I want to hold you close
Gardenia, you wrapped in the sweet scent of an unmarred flower
I shall spirit you away so tenderly, and embrace you like we could never be parted
夜明けと共に貴女へと囁く
yoake to tomo ni anata he to sasayaku
And together in the dawn, I whisper to you...
「愛しい人... ガーデニア」
"itoshii hito... gaadenia"
"My most beloved... gardenia..."
Honestly, this song is so beautiful, and it probably deserves a much more poetic translation than I gave it, but I did the best I could without adding things that aren't there (anyone remember ADV's rather...creative subs for Evangelion's OP? :P)
Most importantly, this one is for Lillifox ♥