Gardenia

(performed by Malice Mizer)

{hear it on YouTube}

朝もやに零れた光 永遠の夜に終わりを告げて

君は今 震えるまぶたを開き拡がる夜明けの庭園で

asamoya ni koboreta hikari  towa no yoru ni owari o tsugete
kimi wa ima  furueru mabuta o hiraki hirogaru yoake no teien de

The light that spilled through the morning mist spelled the end of an eternal night
Now your trembling eyelids flicker open as the dawn spreads across through the garden

貴女と共に……

anata to tomo ni...

Together with you...

微かな陽差しに佇む君に 僕が差し出した白い花を

その指に触れて胸に抱くとき つぼみの花は開く

kasuka na hizashi ni tatazumu kimi ni  boku ga sashidashita shiroi hana o
sono yubi ni furete mune ni idaku toki  tsubomi no hana wa hiraku

You standing there in the pale sunlight as I surrender to you a white flower
Those trembling fingers holding it to your heart as the budding bloom opens

ガーデニア 君のあどけない瞳 愛しいその全て

貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめて離さないように

Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
Anata o tsuresari konomama yasashiku dakshimete hanasanai you ni

Gardenia, your cherubic eyes, everything about you is precious
I shall spirit you away so tenderly, and embrace you like we could never be parted

まるであの日見た夢の続き 回想の森に浮かぶ光景

君を迎えよう誓いの庭園で つぼみの花が開く

maru de ano hi mita yume no tsuzuki  kaisou no mori ni ukabu koukei
kimi o mukaeyou chikai no teien de  tsubomi no hana ga hiraku

Like a continuation of that day's dream, a scene floats in a forest of reminiscence
To welcome you into the garden of our vows, the budding flower opens

ガーデニア 君のあどけない瞳 愛しいその全て

貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめたい

ガーデニア 君と汚れなき花の甘い香りに包まれて

貴女を連れ去りこのまま優しく 抱きしめて離さないように

gaadenia  kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
anata o tsuresari konomama yasashiku  dakishimetai
gaadenia  kimi to kegarenaki hana no amai kaori ni tsutsumarete
anata o tsuresari konomama yasashiku  dakishimete hanasanai you ni

Gardenia, your cherubic eyes, everything about you is precious
I shall spirit you away so tenderly, I want to hold you close
Gardenia, you wrapped in the sweet scent of an unmarred flower
I shall spirit you away so tenderly, and embrace you like we could never be parted

夜明けと共に貴女へと囁く

yoake to tomo ni anata he to sasayaku

And together in the dawn, I whisper to you...

「愛しい人... ガーデニア」

"itoshii hito... gaadenia"

"My most beloved... gardenia..."

Footnotes

Honestly, this song is so beautiful, and it probably deserves a much more poetic translation than I gave it, but I did the best I could without adding things that aren't there (anyone remember ADV's rather...creative subs for Evangelion's OP? :P)

Most importantly, this one is for Lillifox ♥

← back home