[1] Alif Lam Ra Dies sind die Verse des Buches und des deutlichen Quran.
[2] Es mag wohl sein, daß die Ungläubigen wünschen, sie wären Muslime geworden.
[3] Lasse sie essen und genießen und von Hoffnung abgelenkt werden; bald werden sie es erfahren.
[4] Und Wir haben nie eine Stadt zerstört, ohne daß ihr eine wohlbekannte Frist bemessen gewesen wäre.
[5] Kein Volk kann seine Frist überschreiten; noch können sie dahinter zurückbleiben.
[6] Und sie sagten: " O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter.
[7] Warum bringst du nicht Engel zu uns, wenn du einer der Wahrhaftigen bist?"
[8] Wahrlich, Wir senden keine Engel hinab, außer aus triftigem Grunde, und dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
[9] Wahrlich, Wir Selbst haben diese Ermah nung hinabgesandt, und sicherlich werden Wir ihr Hüter sein.
[10] Und wahrlich, Wir entsandten schon vor dir (Gesandte) zu den Parteien der Früheren.
[11] Und nie kam ein Gesandter zu ihnen, über den sie nicht gespottet hätten.
[12] So lassen Wir diese (Spottlust) in die Herzen der Sünder einziehen.
[13] Sie glauben nicht daran, obwohl sich das Beispiel der Früheren ereignet hat.
[14] Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen
[15] sie würden gewiß sagen: "Nur unsere Blicke sind benommen; wahrlich, man hat uns nur etwas vorgegaukelt."
[16] Wahrlich, Wir haben Türme in den Himmel gesetzt und ihn für diejenigen, die ihn anschauen, ausge schmückt.
[17] Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan bewahrt
[18] außer vor jenem, der heimlich lauscht, (und den) dann eine wirkungsvolle Flamme verfolgt.
[19] Und die Erde haben Wir ausgedehnt und darauf feste Berge gesetzt, und Wir ließen alles auf ihr wachsen, was ausgewogen ist.
[20] Und Wir schufen dar auf Mittel zu eurem Unterhalt und dem derer, die ihr nicht versorgt.
[21] Und es gibt nichts, von dem Wir keine Schätze hätten; aber Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.
[22] Und Wir senden die fruchtbar machenden Winde (hinab) Dann senden Wir Wasser aus den Wolken nieder, dann geben Wir es euch zu trinken; und ihr hättet es nicht aufspeichern können.
[23] Und wahrlich, Wir Selbst machen lebendig und lassen sterben; und Wir allein sind die Erben.
[24] Und Wir kennen wohl jene unter euch, die voranschreiten, und Wir kennen wohl jene, die zurückbleiben.
[25] Und wahrlich, es ist dein Herr, Der sie versammeln wird. Siehe, Er ist Allweise, Allwissend.
[26] Und wahrlich, Wir haben den Menschen erschaffen aus trockenem, tönendem Lehm, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.
[27] Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut.
[28] Und damals sprach dein Herr zu den Engeln: "lch bin im Begriff, den Menschen aus trockenem, tönendem Lehm zu erschaffen, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.
[29] Wenn Ich ihn nun vollkommen geformt und ihm Meinen Geist eingehaucht habe, dann werft euch vor ihm nieder."
[30] Da warfen sich die Engel allesamt nieder
[31] außer Iblis; er weigerte sich, unter den Sich-Niederwerfenden zu sein.
[32] Er sprach: "O Iblis, was ist mit dir, daß du nicht unter den SichNiederwerfenden sein wolltest?"
[33] Er sprach: "Nimmermehr werde ich mich vor einem Menschen niederwerfen, den Du aus trockenem, tönendem Lehm geschaffen hast, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm."
[34] Er sprach: "Hinaus denn von hier; denn wahrlich, du bist verflucht.
[35] Der Fluch soll auf dir lasten bis zum Tage des Gerichts."
[36] Er sprach: "Mein Herr, so gewähre mir einen Aufschub bis zu dem Tage, an dem sie auferweckt werden."
[37] Er sprach: "Du bist unter denen, die Aufschub erlangen
[38] bis zur vorbestimmten Zeit."
[39] Er sprach: "Mein Herr, da Du mich hast abirren lassen, so will ich ihnen wahrlich (das Böse) auf Erden ausschmücken, und wahrlich, ich will sie allesamt irreführen
[40] außer Deinen erwählten Dienern unter ihnen."
[41] Er sprach: "Dies ist ein gerader Weg, den Ich (dir) gewähre.
[42] Wahrlich, du sollst keine Macht über Meine Diener haben, bis auf jene der Verführten, die dir folgen."
[43] Und wahrlich, Gahannam ist ihnen allen der verheißene Ort.
[44] Sieben Tore hat sie, und jedem Tor ist ein Teil von ihnen zugewiesen.
[45] Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden sich in Gärten und an Quellen befinden.
[46] "Tretet hinein in Frieden und Sicherheit!"
[47] Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihren Herzen sein mag; brüderlich (sollen sie) auf Ruhesitzen einander gegenüber sitzen.
[48] Müdigkeit wird sie darin nicht berühren, noch sollen sie jemals von dort vertrieben werden.
[49] Verkünde Meinen Dienern, daß Ich wahrlich der Allverzeihende, der Barmherzige bin
[50] und daß Meine Strafe die schmerzliche Strafe ist.
[51] Und verkünde ihnen von den Gästen Abrahams
[52] als sie bei ihm eintraten und sprachen: "Friede!" und er sprach: "Wir haben Angst vor euch."
[53] Sie sprachen: "Fürchte dich nicht, wir bringen dir frohe Kunde von einem hochbegabten Knaben."
[54] Er sagte: "Bringt ihr mir die frohe Kunde ungeachtet dessen, daß ich vom Alter getroffen bin? Welche frohe Kunde bringt ihr denn?"
[55] Sie sprachen: "Wir haben dir die frohe Kunde wahrheitsgemäß überbracht; sei darum nicht einer derjenigen, die die Hoffnung aufgeben."
[56] Er sprach: "Und wer außer den Verirrten zweifelt an der Barmherzigkeit seines Herrn?"
[57] Er sprach: "Was ist euer Auftrag, ihr Boten?"
[58] Sie sprachen: "Wir sind zu einem schuldigen Volk entsandt worden
[59] ausgenommen die Anhänger Lots, die wir alle erretten sollen
[60] bis auf seine Frau. Wir bestimmten, daß sie unter denen sein wird, die zurückbleiben."
[61] Als die Boten zu den Anhängern Lots kamen
[62] da sprach er: "Wahrlich, ihr seid (uns) unbekannte Leute."
[63] Sie sprachen: "Nein, aber wir sind mit dem zu dir gekommen, woran sie zweifelten.
[64] Und wir sind mit der Gerechtigkeit zu dir gekommen, und gewiß, wir sind wahrhaftig.
[65] So mache dich mit den Deinen in einer nächtlichen Stunde fort und ziehe hinter ihnen her. Und keiner von euch soll sich umwenden, sondern geht, wohin euch befohlen werden wird."
[66] Und Wir verkündeten ihm in dieser Angelegenheit, daß die Wurzel jener (Leute) am Morgen ausgerottet werden sollte.
[67] Und das Volk der Stadt kam voller Freude.
[68] Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir keine Schande an.
[69] Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schmach."
[70] Sie sagten: "Haben wir dir nicht verboten, Leute (aufzunehmen)?"
[71] Er sagte: "Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas zu unternehmen beabsichtigt."
[72] Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten.
[73] Da erfaßte der Schrei sie bei Sonnenaufgang.
[74] Und Wir kehrten das Oberste zuunterst, und Wir ließen auf sie brennende Steine nieder-regnen.
[75] Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.
[76] Und wahrlich, es stellt eine bleibende Lehre dar.
[77] Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
[78] Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
[79] Und Wir rächten Uns an ihnen. Und beide liegen als eine erkennbare Mahnung da.
[80] Auch das Volk von Al- Higr hielt die Gesandten für Lügner.
[81] Und Wir gaben (ihnen) Unsere Zeichen, sie aber wandten sich von ihnen ab.
[82] Und sie pflegten sich Wohnungen zur Sicherheit in die Berge einzu hauen.
[83] Jedoch die Strafe erfaßte sie am Morgen.
[84] Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
[85] Wir erschufen die Himmel und die Erde und das, was zwischen beiden ist, nicht anders als in gerechter Weise; und die Stunde kommt gewiß. Darum übe Vergebung in schöner Weise.
[86] Wahrlich, dein Herr - Er ist der Schöpfer, der Allwissende.
[87] Und Wir gaben dir wahrlich die sieben Doppelverse und den großartigen Quran.
[88] Und laß deine Augen nicht auf das abschweifen, was Wir manchen von ihnen zu kurzer Nutznießung verliehen haben, und sei auch nicht traurig ihretwegen; und senke deinen Flügel auf die Gläubigen.
[89] Und sprich: "lch bin gewiß der deutliche Warner. "
[90] Wie Wir (die Strafe) auf jene herabsandten, die sich abgespalten haben
[91] und den Quran für lauter Lügen erklärten.
[92] Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen
[93] um dessentwillen, was sie zu tun pflegten.
[94] So tue kund, was dir befohlen wurde, und wende dich von den Götzendienern ab.
[95] Wir werden dir sicherlich gegen die Spötter genügen
[96] die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie es wissen.
[97] Und wahrlich, Wir wissen, daß deine Brust beklommen wird wegen dem, was sie reden.
[98] Aber lobpreise deinen Herrn und sei unter den SichNiederwerfenden.
[99] Und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt.