Abu Rida, Surah 15: The Rock (Al-Hijr)

Surahs

[1] Alif Lam Ra Dies sind die Verse des Buches und des deutlichen Quran.

[2] Es mag wohl sein, daß die Ungläubigen wünschen, sie wären Muslime geworden.

[3] Lasse sie essen und genießen und von Hoffnung abgelenkt werden; bald werden sie es erfahren.

[4] Und Wir haben nie eine Stadt zerstört, ohne daß ihr eine wohlbekannte Frist bemessen gewesen wäre.

[5] Kein Volk kann seine Frist überschreiten; noch können sie dahinter zurückbleiben.

[6] Und sie sagten: " O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter.

[7] Warum bringst du nicht Engel zu uns, wenn du einer der Wahrhaftigen bist?"

[8] Wahrlich, Wir senden keine Engel hinab, außer aus triftigem Grunde, und dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.

[9] Wahrlich, Wir Selbst haben diese Ermah nung hinabgesandt, und sicherlich werden Wir ihr Hüter sein.

[10] Und wahrlich, Wir entsandten schon vor dir (Gesandte) zu den Parteien der Früheren.

[11] Und nie kam ein Gesandter zu ihnen, über den sie nicht gespottet hätten.

[12] So lassen Wir diese (Spottlust) in die Herzen der Sünder einziehen.

[13] Sie glauben nicht daran, obwohl sich das Beispiel der Früheren ereignet hat.

[14] Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen

[15] sie würden gewiß sagen: "Nur unsere Blicke sind benommen; wahrlich, man hat uns nur etwas vorgegaukelt."

[16] Wahrlich, Wir haben Türme in den Himmel gesetzt und ihn für diejenigen, die ihn anschauen, ausge schmückt.

[17] Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan bewahrt

[18] außer vor jenem, der heimlich lauscht, (und den) dann eine wirkungsvolle Flamme verfolgt.

[19] Und die Erde haben Wir ausgedehnt und darauf feste Berge gesetzt, und Wir ließen alles auf ihr wachsen, was ausgewogen ist.

[20] Und Wir schufen dar auf Mittel zu eurem Unterhalt und dem derer, die ihr nicht versorgt.

[21] Und es gibt nichts, von dem Wir keine Schätze hätten; aber Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.

[22] Und Wir senden die fruchtbar machenden Winde (hinab) Dann senden Wir Wasser aus den Wolken nieder, dann geben Wir es euch zu trinken; und ihr hättet es nicht aufspeichern können.

[23] Und wahrlich, Wir Selbst machen lebendig und lassen sterben; und Wir allein sind die Erben.

[24] Und Wir kennen wohl jene unter euch, die voranschreiten, und Wir kennen wohl jene, die zurückbleiben.

[25] Und wahrlich, es ist dein Herr, Der sie versammeln wird. Siehe, Er ist Allweise, Allwissend.

[26] Und wahrlich, Wir haben den Menschen erschaffen aus trockenem, tönendem Lehm, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.

[27] Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut.

[28] Und damals sprach dein Herr zu den Engeln: "lch bin im Begriff, den Menschen aus trockenem, tönendem Lehm zu erschaffen, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.

[29] Wenn Ich ihn nun vollkommen geformt und ihm Meinen Geist eingehaucht habe, dann werft euch vor ihm nieder."

[30] Da warfen sich die Engel allesamt nieder

[31] außer Iblis; er weigerte sich, unter den Sich-Niederwerfenden zu sein.

[32] Er sprach: "O Iblis, was ist mit dir, daß du nicht unter den SichNiederwerfenden sein wolltest?"

[33] Er sprach: "Nimmermehr werde ich mich vor einem Menschen niederwerfen, den Du aus trockenem, tönendem Lehm geschaffen hast, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm."

[34] Er sprach: "Hinaus denn von hier; denn wahrlich, du bist verflucht.

[35] Der Fluch soll auf dir lasten bis zum Tage des Gerichts."

[36] Er sprach: "Mein Herr, so gewähre mir einen Aufschub bis zu dem Tage, an dem sie auferweckt werden."

[37] Er sprach: "Du bist unter denen, die Aufschub erlangen

[38] bis zur vorbestimmten Zeit."

[39] Er sprach: "Mein Herr, da Du mich hast abirren lassen, so will ich ihnen wahrlich (das Böse) auf Erden ausschmücken, und wahrlich, ich will sie allesamt irreführen

[40] außer Deinen erwählten Dienern unter ihnen."

[41] Er sprach: "Dies ist ein gerader Weg, den Ich (dir) gewähre.

[42] Wahrlich, du sollst keine Macht über Meine Diener haben, bis auf jene der Verführten, die dir folgen."

[43] Und wahrlich, Gahannam ist ihnen allen der verheißene Ort.

[44] Sieben Tore hat sie, und jedem Tor ist ein Teil von ihnen zugewiesen.

[45] Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden sich in Gärten und an Quellen befinden.

[46] "Tretet hinein in Frieden und Sicherheit!"

[47] Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihren Herzen sein mag; brüderlich (sollen sie) auf Ruhesitzen einander gegenüber sitzen.

[48] Müdigkeit wird sie darin nicht berühren, noch sollen sie jemals von dort vertrieben werden.

[49] Verkünde Meinen Dienern, daß Ich wahrlich der Allverzeihende, der Barmherzige bin

[50] und daß Meine Strafe die schmerzliche Strafe ist.

[51] Und verkünde ihnen von den Gästen Abrahams

[52] als sie bei ihm eintraten und sprachen: "Friede!" und er sprach: "Wir haben Angst vor euch."

[53] Sie sprachen: "Fürchte dich nicht, wir bringen dir frohe Kunde von einem hochbegabten Knaben."

[54] Er sagte: "Bringt ihr mir die frohe Kunde ungeachtet dessen, daß ich vom Alter getroffen bin? Welche frohe Kunde bringt ihr denn?"

[55] Sie sprachen: "Wir haben dir die frohe Kunde wahrheitsgemäß überbracht; sei darum nicht einer derjenigen, die die Hoffnung aufgeben."

[56] Er sprach: "Und wer außer den Verirrten zweifelt an der Barmherzigkeit seines Herrn?"

[57] Er sprach: "Was ist euer Auftrag, ihr Boten?"

[58] Sie sprachen: "Wir sind zu einem schuldigen Volk entsandt worden

[59] ausgenommen die Anhänger Lots, die wir alle erretten sollen

[60] bis auf seine Frau. Wir bestimmten, daß sie unter denen sein wird, die zurückbleiben."

[61] Als die Boten zu den Anhängern Lots kamen

[62] da sprach er: "Wahrlich, ihr seid (uns) unbekannte Leute."

[63] Sie sprachen: "Nein, aber wir sind mit dem zu dir gekommen, woran sie zweifelten.

[64] Und wir sind mit der Gerechtigkeit zu dir gekommen, und gewiß, wir sind wahrhaftig.

[65] So mache dich mit den Deinen in einer nächtlichen Stunde fort und ziehe hinter ihnen her. Und keiner von euch soll sich umwenden, sondern geht, wohin euch befohlen werden wird."

[66] Und Wir verkündeten ihm in dieser Angelegenheit, daß die Wurzel jener (Leute) am Morgen ausgerottet werden sollte.

[67] Und das Volk der Stadt kam voller Freude.

[68] Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir keine Schande an.

[69] Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schmach."

[70] Sie sagten: "Haben wir dir nicht verboten, Leute (aufzunehmen)?"

[71] Er sagte: "Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas zu unternehmen beabsichtigt."

[72] Wahrhaftig! Sie waren in ihrem Rausch verblendet, so daß sie umherirrten.

[73] Da erfaßte der Schrei sie bei Sonnenaufgang.

[74] Und Wir kehrten das Oberste zuunterst, und Wir ließen auf sie brennende Steine nieder-regnen.

[75] Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.

[76] Und wahrlich, es stellt eine bleibende Lehre dar.

[77] Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.

[78] Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.

[79] Und Wir rächten Uns an ihnen. Und beide liegen als eine erkennbare Mahnung da.

[80] Auch das Volk von Al- Higr hielt die Gesandten für Lügner.

[81] Und Wir gaben (ihnen) Unsere Zeichen, sie aber wandten sich von ihnen ab.

[82] Und sie pflegten sich Wohnungen zur Sicherheit in die Berge einzu hauen.

[83] Jedoch die Strafe erfaßte sie am Morgen.

[84] Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.

[85] Wir erschufen die Himmel und die Erde und das, was zwischen beiden ist, nicht anders als in gerechter Weise; und die Stunde kommt gewiß. Darum übe Vergebung in schöner Weise.

[86] Wahrlich, dein Herr - Er ist der Schöpfer, der Allwissende.

[87] Und Wir gaben dir wahrlich die sieben Doppelverse und den großartigen Quran.

[88] Und laß deine Augen nicht auf das abschweifen, was Wir manchen von ihnen zu kurzer Nutznießung verliehen haben, und sei auch nicht traurig ihretwegen; und senke deinen Flügel auf die Gläubigen.

[89] Und sprich: "lch bin gewiß der deutliche Warner. "

[90] Wie Wir (die Strafe) auf jene herabsandten, die sich abgespalten haben

[91] und den Quran für lauter Lügen erklärten.

[92] Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen

[93] um dessentwillen, was sie zu tun pflegten.

[94] So tue kund, was dir befohlen wurde, und wende dich von den Götzendienern ab.

[95] Wir werden dir sicherlich gegen die Spötter genügen

[96] die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie es wissen.

[97] Und wahrlich, Wir wissen, daß deine Brust beklommen wird wegen dem, was sie reden.

[98] Aber lobpreise deinen Herrn und sei unter den SichNiederwerfenden.

[99] Und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud