In 2002 a Chinese visiting scholar who was returning to China gave me a CD called “The Essence of Traditional Chinese Music (中國民樂大全) vol.3”.
1. Pastoral Song 牧歌 (5:08)
2. A Gust of Wind 刮地風 (2:39)
3. Embroidery Shoes 繡花鞋 (2:51)
4. Tune of Anhui 安徽小調 (4:14)
5. Counting Flowers 數花 (2:17)
6. He Nina 赫尼那 (3:30)
7. Pick the Reed Catkins 撥根蘆柴花 (2:47)
8. Leading Livestock 趕牲靈 (3:46)
9. Tune of Henan 豫調 (3:06)
10. Dao Laji 道拉基 (2:42)
11. Weaving Cloth For The Dearest One 織花織布送哥穿 (3:10)
12. Green High Mountain 高山青 (3:04)
13. Tea-Picking Song 采茶歌 (2:02)
14. Green Pomegranate 石榴青 (1:54)
I wrote down the tunes from tracks 12, 8 and 2 (高山青, 趕牲靈 and 刮地風) and made a flute duet so I could perform with a CUCCS committee member in their 2007 concert (which was before CCS decided to turn their concert into a pop singing contest). I did *not* publish my version of the score, for fear of having perhaps copied modern embellishments that are still under copyright—I’m aware of the fact that I don’t know how much modern influence goes into these “traditional” performances, and China joined the Berne copyright convention in 1992—but I didn’t worry about copyright in the concert, as the university pays the PRS which has ties with MCSC.
I was also due to play my version as a solo at a 2006 charity concert which some students had arranged in aid of a blind school in Vietnam, but the concert ran overtime and they had to cut my item. I did however talk with the other performers, who were mostly Chinese, and I suggested they start a Chinese orchestra but I didn’t expect to be taken seriously.
In 2007 they arranged a second concert at which I premiered a couple of my father’s flute solos, and they *did* start a Chinese orchestra, calling it Cambridge University Chinese Orchestra Society (CUCOS), which I supported from 2008 to 2020, saying “as it was my suggestion, I suppose I’d better join!”
(CUCOS restarted on a small scale in October 2021, relying on a University PCR screening programme to reduce their Covid risk. As I wasn’t eligible for that screening programme, I didn’t risk blowing at them over my flute in a small practice room until Covid has subsided some more.)
CUCOS also collaborated with students from the University of Warwick at Coventry, who set up a small Chinese-instrument ensemble called WCOS from 2011 onwards.
From its inception, CUCOS was divided into a Western Instrument Division and a Chinese Instrument Division (called WID and CID—I suppose not having seen *A Touch of Frost* in the 1990s they won’t have been thinking of Denton CID). The division was made mainly because not many Chinese-music scores are available that include both Chinese instruments *and* Western instruments—most of the available arrangements are either for a Chinese-instrument ensemble *or* for a Western-instrument ensemble, not a mixture of the two—so it made sense to have two separate series of rehearsals and separate items on the programme at concerts—WID plays a couple of pieces, CID plays some pieces and the rest is solo items and small groups. There have also been some CID-only concerts, usually by invitation from other organisations who’d like to have Chinese instruments at an event (most notably the British Museum in 2016). Rehearsals are usually scheduled at different times so that multi-talented players have the option of playing in both groups, but this tends to be the exception.
There is no *fundamental* reason why Western and Chinese instruments cannot play in the *same* ensemble, as long as the composer/arranger is aware of differences in volume etc (think of Bach including both recorder and trumpet in his Brandenburg Concerto No.2)—so some works have been written to include CUCOS players from both ensembles.
CUCOS is an “all-comers” amateur orchestra with no auditions—its attraction to Westerners lies in the novelty of the music (and, in the case of CID, the instruments) rather than a professional standard—and it has to cope with the unpredictability of which instruments will be available in which terms. So when my father wrote a piece to unify the two ensembles in 2008/09, he made the instrumentation quite flexible and said feel free to rearrange as necessary. (His piece quoted the Chinese melodies from my earlier arrangement and expanded the textures.)
My father’s piece was not played, but it did result in others being more inclined to the idea of performing a joint piece, and:
As for my father’s piece, in 2014 he suggested it be reworked and submitted to a Singapore Chinese Orchestra competition he’d seen advertised in a music magazine, but he changed his mind when he heard Singapore is one of the very few countries in the world that still imprisons conscientious objectors—he wasn’t religious but he *was* anti-war. Shortly before his death in 2016 he suggested reworking for a Hong Kong Chinese Orchestra competition, which had published over 2 hours of video explaining their instruments, but we weren’t able to process all that information in time.
As far as flute parts go, the arrangements that CUCOS WID obtains from Chinese publishers do tend to have the minor annoyances of treating us as extra piccolos (I had to find fingerings above top C), rarely using the nicer-sounding lower register, and sometimes being printed a bit sloppily and with dozens of ledger lines (usually fused together) when any ‘sensible’ arranger should have used ottavation (8va). If I can’t quickly sort it out with The GIMP then I tend to re-do my part in Lilypond—usually by hammering out the notes in mwr2ly and editing the result, catching any copying mistakes in rehearsal.
CID usually uses Jianpu notation, although they usually prefer to handwrite it rather than use my Jianpu in Lilypond script.
Some of the music CUCOS has played has been political etc, and I try to avoid participating in those pieces, but it’s not always obvious and I have occasionally been caught out by playing something that I didn’t realise had such connections until receiving programme notes *after* the concert. It’s better to remember to ‘look up’ each piece yourself.
CUCOS is mostly active in the winter and spring terms, shutting down for the examination term. In their first years they performed at least two concerts per year in college venues, then in spring 2010 obtained an annual slot at West Road concert hall, and the ensemble as a whole focused on that one concert until a second one was restored in winter 2012. After that they fell into a pattern of two concerts per academic year, the first being a free one in a college and the second being ticketed at West Road, which helps raise funds for club instruments (not everyone can bring their own, especially larger instruments). The West Road concert is usually videotaped for players to show to their families in China or wherever—the club is open to everyone, but most players tend to be international students from China, Singapore etc and very few have families living near enough to come to a concert, so they appreciate being able to take home the video file. Sometimes in February the club is invited to give an additional performance at a large Chinese New Year party (I avoid those).
CUCOS end-of-year concerts have sometimes featured soloists from outside Cambridge, either playing separate items (e.g. guzheng player Lin Li from London in 2016 and 2017), or playing a concerto with the orchestra (e.g. harmonicist Jia-Yi He from America in 2009). In 2015 WCOS visited Cambridge as a group and played an item in the CUCOS concert. Most items however have been produced by CUCOS’s own members.
All material © Silas S. Brown unless otherwise stated. PhotoScore is a registered trademark of Neuratron Ltd. Sibelius is a registered trademark of Avid Technology, Inc. or its subsidiaries. Any other trademarks I mentioned without realising are trademarks of their respective holders.