Qualsevulla cavaller o cavallers qui armes a tota ultrança ab nosaltres fer volrà vingua al nostre aleujament e trobarà allà, per divisa, una gàbia de nau posada sobre un arbre qui no té fruyt, ni fulla ni flor, que ha nom Seques Amors. Entorn de la gàbia trobaran quatre escuts tots pintats d’oryflama. E cascun scut té son nom: lo hu se nomena Valor, l’altre Amor, l’altre Honor, lo quart se nomena Menysvaler.
E lo cavaller qui tocarà lo escut qui·s nomena Amor s’à a combatre a cavall, ab tela, ab arnés de una dobladura. E agen a córrer tan e tan longuament fins que lo hu o l’altre sia mort o vençut, en esta manera: que si pert peça d’arnés qualsevulla que sia, o tireta alguna se rompés, no la puguen tornar adobar, ans axí tingua de anar e complir les armes. Los arnesos sien sens falsa maestria, sinó tals com són acostumades de portar en guerra guerrejada.
Qui tocarà lo escut qui·s nomena Honor ha de fer les armes sens tela, lo arnés sens guarda neguna ni tarja, ni scut ne vayrescut. Hi la lança o lançes sien de XVII palms, sens roda ni altra maestria, e ferros esmolats. E si pert lança o la romp, ne pugua haver tantes com li plaurà fins a tant que mort o vençut sia.
Qui tocarà lo escut de Valor haja a fer les armes a cavall, ab sella açerada e testera, ab streps desligats, ab plates de XX liures enjús; una lança sola de larguària de XIII palms, ab lo ferre e ab tot, la punta de diamà, la gruixa cascú com li plàcia; spasa de IIII palms de larguària, una copagorja cascú a sa voluntat, una hacha de una mà, poca; al cap una celada ab bavera, per ço que la batailla pus prestament prengua la fi que desijam. E si la acha desús dita sortia de la mà, la pugua cobrar tantes voltes com porà, mas que altri no la y puixa donar, sinó que ell mateix haja a cobrar-la, si pot.
Lo altre leó féu tot lo que·ls altres havien fet. E pres lo rey lo escrit de la boca del leó e féu-lo legir, les paraules del qual eren les següents.