〜 SEITSEMÄN VÄRILLINEN PELTO 〜
動詞派生詞尾
-staa / -stää
從名詞派生出動詞的詞尾,有「抓,採」的意思。例如
- kala「魚」-> 元音詞幹 kala- + -staa = kalastaa「捕魚」
- sieni「蘑菇」-> 元音詞幹 siene- + -stää = sienestää「採蘑菇」
這樣派生出來的動詞屬於一類(「睡覺」nukkua類),且不發生KPT變化。
-(i)staa / -(i)stää
從名詞或形容詞派生出動詞的詞尾,有「讓...具有...(特徵、性質)」的意思。相當於英文的-ize或中文的「(使)...化」。顯然,這樣派生出來的動詞也都是屬於一類,且不發生KPT變化。例如
- moderni「現代的,近代的」-> 元音詞幹 moderni- + -staa = modernistaa「使現代化」
- sähkö「電」-> 元音詞幹 sähkö- + -istää = sähköistää「使電氣化」
- vahva「強的」-> 元音詞幹 vahva- + -istaa = vahvistaa「強化」
在上面第三個例子中,vahvistaa是「使...變強的意思」(及物動詞)。如果要說(某東西本身)變強了(不及物動詞),則應該用vahva所對應的第六類動詞vahveta(元音詞幹vahvene-)。另外值得注意的是,元音詞幹vahva-末尾的元音a在添加-istaa時發生了脫落的現象,但在添加-i形成複數詞幹的時候,則是發生a變o的現象。
-ttaa / -ttää (-oittaa / -oittää)
-ua / -yä (-ttua / -ttyä / -stua / -styä)
-utua / -ytyä
-ella / -ellä
-ahtaa / -ähtää
-oida / -öidä
從名詞或形容詞派生出動詞的詞尾,意思比較複雜,總結起來有兩種:
(1)被派生的名詞或形容詞,是派生出來的動詞的結果或目的,相當於英語的-ate或-ize。例如