💾 Archived View for caleb.smol.pub › darkhalf captured on 2024-12-17 at 11:06:29. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

[🎮] Juegos de Quiosco/CacaWare Vol. 31: LA MITAD OSCURA

Breve introducción

La Mitad Oscura es una aventura gráfica point & click de la película del mismo título, dirigida por el gran George A. Romero y basada en un libro del genial Stephen King.

Thad ha escrito una serie de libros de terror con el sobrenombre de George Stark. Después de que un vagabundo llamado Fred Clawson lo amenazara con revelar su alter ego, Thad se ve obligado a hacerlo público, comprendiendo que no podrá volver a escribir nunca jamás como Stark.

Captura de pantalla

Ficha del juego

================================================================
LA MITAD OSCURA
================================================================
- AÑO                : 1992
- DESARROLLADOR      : Symtus
- DISTRIBUIDOR       : Proein
- JUGADORES          : 1
- MODOS DE JUEGO     : Monojugador
- DIVERSIÓN          : ⭐⭐⭐
- OTROS REQUISITOS   : Tarjeta de sonido.
- JUGADO EN          : DOSBox Staging 0.80.2 / DOSBox 0.74-3
================================================================

Impresiones

El juego es una aventura gráfica de dudosa calidad en la que sin duda has tenido que ver la película antes para comprender qué es lo que está sucediendo. Como juego no merece mucho más que unas horas y es sumamente complejo si no se ha visionado el film.

Algo bueno es que tiene varias localizaciones (para lo que ocupa) y es macabro y enganchante.

Curiosidades / Otra info

Guía

He publicado una guiá completa y sencilla para completar el juego ya que la que existe en español es incorrecta y la que he visto en inglés está incompleta.

Guía de La Mitad Oscura en Español.

Versiones

Existen 2 versiones en castellano conocidas, la primera versión de 1993 distribuida por Proein y la distribuida por Planeta en 1993 como parte de una colección, la de Planeta tiene algunas correcciones en la traducción y demás pero aún así es mala y faltan muchas cosas por traducir (como TODAS las imágenes) lo que nos lleva al siguiente punto del análisis.

Traducción y adaptación.

Los geniales Wave y Jakick han mejorado la traducción "oficial", signos de puntuación, tildes y añadiendo sentido a muchas frases, igual que a las imágenes del juego. (Ver enlaces).

Mini-Análisis

Enlaces

Únete a nuestro canal de Telegram.

--

⬅️ Volver a la lista de entradas