💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 35 › r3667.gmi captured on 2024-08-25 at 04:05:44. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2022-07-16)
-=-=-=-=-=-=-
Как водится теперь, и в старину бывало, —
Слепое щастие купца избаловало.
Ему все в руку шло,
И точно так текло,
Как сердце алчное того желать могло.
Товарищи его боятся крепко моря,
Теряют корабли, и терпят много горя;
Для кораблей
Фортунина любимца,
То есть для моего счастливца,
Подводных камней нет, ни бури, ни мелей,
Чай, сахар и вино, и перец и корицу,
И бронзы и фарфор,
Раскупят в пристани, и отошлют в столицу.
Доход такой чрезмерно спор.
Купец мой стал купец богатый;
В деревне строит дом, а в городе палаты.
Как Руской хлебосол,
Дружится с барями, открытый держит стол,
Убранством в комнатах и щегольством посуды , —
Роскошных удивлял.
Старинный друг его на то ему сказал:
Богатство полилось вдруг на тебя откуды?
Откуды! ум, труды богатство дали мне;
Не трачу времени в забавах и во сне;
Отколе выгодней, там достаю товары;
Я знаю, где зефир, где ветры дышут яры.
Пусть так; но дело в том, что барыня фортуна,
Спасала от Нептуна;
A после на купца взглянула сентябрем,
(что здесь не чудо) ...
Один его корабль законопачен худо,
Лишь в море выступил, пропал;
Другой Алжирцам в дань достался,
Прикащик с деньгами бежал,
Притом хозяин сам беспутно промотался.
Старинный друг его
Тогда спросил: скажи пожалуй, от чего,
В лохмотьях вижу я любезнаго мне свата?
Где прилежание твое, сноровка, ум?
А тот в ответ: дражайший кум,
Всему фортуна виновата ...
--------------------
Как водится теперь — и в старину бывало,
Слепое счастие купца избаловало.
Ему все в руку шло
И точно так текло,
Как сердце алчное того желать могло.
Товарищи его боятся крепко моря
И терпят много горя,
А для счастливого — нет топких кораблей,
Подводных камней нет, ни бури, ни мелей;
Чай, сахар и вино и перец и корицу
Раскупят в пристани и отошлют в столицу.
Купец разбогател — он Русской хлебосол!
Дружится с Барями, открытый держит стол,
Убранством в комнатах и щегольством посуды
Роскошных удивлял.
Старинный друг его на то ему сказал:
Богатство полилось вдруг на тебя откуды?
— Откуды? ум, труды — богатство дали мне;
Не трачу времени в забавах и во сне.
Пусть так — но чуть, не барыня ль фортуна?
При всяком случае — несчастливом и злом
Спасала от Нептуна;
А после на купца взглянула Сентябрем.
(Что здесь не чудо).
Один его корабль, законопачен худо,
Лишь в море выступил — пропал,
Другой Алжирцам в дань достался,
Приказчик с деньгами бежал;
Притом хозяин сам беспутно промотался.
Старинный друг его
Тогда спросил: скажи, пожалуй, отчего
В лохмотьях вижу я любезного мне свата?
Где прилежание твое, сноровка, ум?
А тот в ответ: дражайший кум!
Не я — фортуна виновата.