💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.khorramshahi › 52 captured on 2024-08-25 at 01:49:32. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

Baha'oddin Khorramshahi, Surah 52: The Mount (At-Tur)

Surahs

[1] سوگند به [كوه‌] طور

[2] و به كتابى نوشته‌

[3] در ورقى سرگشاده‌

[4] و به بيت‌المعمور

[5] و به سقف برافراشته‌

[6] و به درياى سرشار [از آتش‌]

[7] كه عذاب پروردگارت واقع شدنى است‌

[8] و برگردانى ندارد

[9] روزى كه آسمان به شدت درهم گردد

[10] و كوهها به شدت روان شود

[11] آرى در چنين روزى واى بر دروغ‌انگاران‌

[12] كسانى كه به ژاژخايى سرگرمند

[13] روزى كه به سوى آتش جهنم به شدت رانده شوند

[14] [و گويند] اين همان آتشى است كه آن را دروغ مى‌انگاشتيد

[15] آيا پس اين جادوست، يا آنكه شما [به چشم بصيرت‌] نمى‌نگريد؟

[16] وارد آن شويد، و چه صبر كنيد، چه صبر نكنيد، برايتان يكسان است، فقط در برابر آنچه كرده‌ايد جزا مى‌يابيد

[17] پرهيزگاران در بوستانها و ناز و نعمت‌اند

[18] از آنچه پروردگارشان به آنان ارزانى داشته است، خرمند، و [از اينكه‌] پروردگارشان از عذاب جهنم در امانشان داشته است‌

[19] به خاطر آنچه كرده‌ايد، به گوارايى بخوريد و بياشاميد

[20] [آنان‌] بر تختهاى رج زده تكيه زده‌اند و آنان را جفت حوريان درشت چشم گردانيم‌

[21] و كسانى كه ايمان آورده‌اند و زاد و رودشان در ايمان از ايشان پيروى كرده‌اند، زاد و رودشان را به ايشان ملحق سازيم، و چيزى از [جزاى‌] عملشان نكاهيم، هر انسانى در گرو كار و كردار خويش است‌

[22] و ايشان را پى در پى از ميوه‌ها و گوشت [پرندگانى‌] كه خوش دارند مى‌دهيم‌

[23] در آنجا جامى را كه نه مايه بيهوده‌گويى و نه گناه است، از دست هم مى‌گيرند

[24] و بر گرداگرد آنان جوانان [خدمتكار]شان مى‌گردند كه گويى ايشان مرواريد نهفته‌اند

[25] و بعضى از آنان به بعضى ديگر به همپرسى روى آورند

[26] گويند ما پيش از اين، در ميان خانواده‌مان بيمناك بوديم‌

[27] سپس خداوند بر ما منت نهاد [و نعمت داد] و ما را از عذاب آتشباد [جهنم‌] در امان داشت‌

[28] ما پيش از اين او را [به دعا و نيايش‌] مى‌خوانديم، اوست كه نيكوكار مهربان است‌

[29] پس پند ده كه تو به نعمت پروردگارت نه كاهنى و نه ديوانه‌

[30] مگر گويند شاعرى است كه ما در حق او حوادث روزگار [/مرگ‌] را انتظار مى‌كشيم‌

[31] بگو منتظر باشيد كه من هم همراه شما از منتظرانم‌

[32] يا مگر خردهايشان آنان را به اين امر فرمان مى‌دهد، يا مگر ايشان قومى طغيانگرند

[33] يا گويند آن را از خود بربافته است، حق اين است كه ايمان نمى‌ورزند

[34] پس اگر راستگو هستند سخنى مانند آن بياورند

[35] يا از هيچ خلق شده‌اند، يا آنكه خودشان خالق [خود]اند؟

[36] يا آسمانها و زمين را آفريده‌اند، حق اين است كه يقين نمى‌ورزند

[37] يا گنجينه‌هاى پروردگارت نزد آنهاست، يا آنان چيرگانند؟

[38] يا نردبانى دارند كه [بر آن بالا رفته‌] [اسرار را] با آن مى‌شنوند، در اين صورت شنونده آنان دليلى آشكار بياورد

[39] يا مگر او [خداوند] را دختران و شما را پسران است؟

[40] يا مگر از ايشان مزدى مى‌طلبى، و ايشان از تاوانى گرانبارند؟

[41] يا مگر غيب در اختيار آنان است و ايشان [هر چه خواهند] مى‌نويسند

[42] يا مگر نيرنگى در سر دارند، ولى كافران خود نيرنگ خورده‌اند

[43] يا مگر ايشان را خدايى غير از خداوند است، منزه است خداوند از شريكى كه مى‌انگارند

[44] و چون پاره‌اى از آسمان را افتاده بينند، گويند ابرى متراكم [و نعمت‌] است‌

[45] پس ايشان را رها كن تا روز خاصشان را كه در آن بيهوش كرده شوند، ديدار كنند

[46] روزى كه نيرنگشان به كار آنان نيايد و يارى نيابند

[47] و براى ستمكاران عذابى جز اين است، ولى بيشترشان نمى‌دانند

[48] و تا رسيدن حكم پروردگارت شكيبايى كن، كه تو زير نظر مايى، و چون [از خواب‌] برخاستى سپاسگزارانه پروردگارت را تسبيح گوى‌

[49] و در شب و به هنگام غائب شدن ستارگان نيز او را نيايش كن‌

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud