💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.khorramshahi › 45 captured on 2024-08-25 at 01:49:24. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

Baha'oddin Khorramshahi, Surah 45: Crouching (Al-Jaathiya)

Surahs

[1] حم [حا ميم‌]

[2] كتابى است فرو فرستاده از سوى خداوند پيروزمند فرزانه‌

[3] بى‌گمان در آسمانها و زمين مايه‌هاى عبرتى براى مؤمنان هست‌

[4] نيز در آفرينشتان و جانورانى كه [در زمين‌] مى‌پراكند، براى اهل يقين مايه‌هاى عبرت است‌

[5] و در پى يكديگر آمدن شب و روز، و هر روزى‌اى [باران‌] كه خداوند از آسمان فرو فرستاده است، و زمين را پس از پژمردنش بدان زنده داشته است، و در گردش بادها مايه‌هاى عبرتى براى خردمندان هست‌

[6] اين آيات الهى است كه به حق بر تو مى‌خوانيم پس به كدامين حديث بعد از خداوند و آيات او ايمان مى‌آورند؟

[7] واى بر هر دروغ‌زن گناهكارى‌

[8] كه آيات الهى را كه بر او خوانده مى‌شود، مى‌شنود، سپس متكبرانه در شيوه خود سماجت مى‌ورزد، گويى آنها را نشنيده است، پس او را از عذاب دردناك خبر ده‌

[9] و چون از چيزى از آيات ما آگاه شود، آن را به ريشخند مى‌گيرد، اينانند كه برايشان عذاب خواركننده است‌

[10] دوزخ پيشاپيش ايشان است، و آنچه به دست آورده‌اند هيچ به كار ايشان نيايد، همچنين دوستانى كه به جاى خداوند گرفته‌اند، و عذابى سهمگين در پيش دارند

[11] اين رهنمودى است و كسانى كه به آيات پروردگارشان انكار ورزيده‌اند، عذابى از عقوبتى دردناك دارند

[12] خداوند كسى است كه دريا را براى شما رام كرد تا كشتيها در آن به فرمان او [براى شما] روان شود، تا از نعمت او روزى خود بجوييد و باشد كه سپاس بگزاريد

[13] و آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است همه از اوست و آنها را براى شما رام كرد، بى‌گمان در اين مايه‌هاى عبرتى براى انديشه‌وران هست‌

[14] به كسانى كه ايمان آورده‌اند بگو از كسانى كه از ايام الله بيمى ندارند درگذرند، تا خداوند هر قومى را به حسب كار و كردارشان جزا دهد

[15] هر كس كه كارى شايسته پيشه كند به سود خود اوست، و هر كس كارى بد در پيش گيرد، به زيان خود اوست، سپس به سوى پروردگارتان بازگردانده شويد

[16] و به راستى كه به بنى‌اسرائيل كتاب آسمانى و فرمانروايى و پيامبرى بخشيديم، و از پاكيزه‌ها روزيشان داديم، و ايشان را بر جهانيان [هم زمانشان‌] برترى بخشيديم‌

[17] و از كار [دين‌] روشنگريها به ايشان داديم، و اختلاف پيشه نكردند، مگر پس از آنكه علم [وحى‌] بر ايشان نازل شد، آن هم از روى رشك و رقابتى كه در ميان خود داشتند، بى‌گمان پروردگارت در روز قيامت در ميان آنان در آنچه اختلاف داشتند، داورى خواهد كرد

[18] سپس تو را برخوردار از آبشخورى از امر [دين‌] ساختيم، پس از آن پيروى كن و از هوى و هوس نادانان پيروى مكن‌

[19] كه ايشان در برابر [عذاب‌] خداوند، چيزى را از تو باز ندارند، و بى‌گمان بعضى از ستمكاران [مشرك‌] سرور بعضى ديگرند، و خداوند سرور پرهيزگاران است‌

[20] اين ديده‌وريهايى براى مردم است، و براى اهل ايقان رهنمود و رحمت است‌

[21] يا كسانى كه مرتكب گناهان شده‌اند گمان مى‌دارند كه ايشان را همانند كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، قرار مى‌دهيم، كه زندگانى و مرگشان يكسان باشد؟ چه بد است داوريشان‌

[22] خداوند آسمانها و زمين را به حق آفريده است، تا هر كسى را بر حسب آنچه كرده است، جزا دهد و بر ايشان ستم نرود

[23] آيا ديده‌اى آن كس را كه هواى نفسش را [همچون‌] خداى خود گرفت و خداوند او را با وجود آگاهى‌اش، بيراه گذارد، و بر گوش و دل او مهر نهاد و بر چشمش پرده كشيد، پس چه كسى پس از خداوند او را هدايت مى‌كند، آيا پند نمى‌گيريد؟

[24] و گويند چيزى جز زندگى دنيوى ما در كار نيست، كه زنده مى‌شويم و مى‌ميريم و چيزى جز روزگار ما را نمى‌كشد، و آنان را به اين امر علم نيست، چيزى جز پنداربافى نمى‌كنند

[25] و چون آيات روشنگر ما بر آنان خوانده شود، بهانه‌شان جز اين نيست كه گويند اگر راست مى‌گوييد پدران ما را بازآوريد

[26] بگو خداوند است كه شما را زندگى مى‌بخشد و سپس مى‌ميراند، سپس در روز قيامت كه شكى در [فرارسيدن‌] آن نيست، گرد مى‌آورد، ولى بيشترينه مردم نمى‌دانند

[27] و فرمانروايى آسمانها و زمين از آن خداوند است، و روزى كه قيامت برپا شود، در چنين روزى باطل‌انديشان زيان كنند

[28] و بينى هر امتى را كه [براى دادخواهى‌] به زانو درآمده، هر امتى با كتابش فراخوانده شود، [گويند] امروز در برابر آنچه كرده‌ايد، جزا مى‌يابيد

[29] اين كتاب ماست كه به راستى بر شما گواهى مى‌دهد، ما آنچه شما انجام مى‌داديد ثبت مى‌كرديم‌

[30] اما كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، پروردگارشان ايشان را به جوار رحمت خويش [بهشت‌] در مى‌آورد، اين همان رستگارى آشكار است‌

[31] و اما كسانى كه كفرورزيده‌اند [به آنان فرمايد] آيا آيات من بر شما خوانده نمى‌شد كه استكبار ورزيديد و قومى گنهكار شديد

[32] و چون گفته مى‌شد كه وعده الهى حق است و در قيامت شكى نيست، مى‌گفتيد نمى‌دانيم قيامت ديگر چيست؟ آن را جز گمانى نمى‌پنداريم، و ما [در حق آن‌] باورمند نيستيم‌

[33] و كيفر آنچه كرده بودند، بر آنان آشكار شد [و كيفر] آنچه به ريشخند گرفته بودند، فراگيرشان شد

[34] و گفته شود، امروز فراموشتان كرده‌ايم، همچنانكه شما هم ديدار امروزتان را فراموش كرده بوديد، و جايگاه شما آتش [دوزخ‌] است و براى شما ياورى نيست‌

[35] اين از آن است كه آيات الهى را به ريشخند گرفتيد و زندگانى دنيا شما را فريفت، پس امروز، نه از آن بيرون برده شوند، نه عذرشان را بپذيرند

[36] سپاس خداوند راست، كه پروردگار آسمانها و زمين [و] پروردگار جهانيان است‌

[37] و تنها او را در آسمانها و زمين بزرگى سزد، و او پيروزمند فرزانه است‌

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud