💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.cortes › 42 captured on 2024-08-25 at 01:33:07. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] hm.
[2] 'sq.
[3] Asà es como Alá, el Poderoso, el Sabio, hace una revelación, a ti y a quienes fueron antes de ti.
[4] Suyo es lo que está en los cielos y en la tierra. Él es el AltĂsimo, el Grandioso.
[5] Casi se hienden los cielos allà arriba al celebrar los ángeles las alabanzas de su Señor y pedir Su perdón en favor de los que están en la tierra. ¿No es Alá el Indulgente, el Misericordioso?
[6] A los que han tomado amigos en lugar de tomarle a Él, Alá les vigila. Tú no eres su protector.
[7] AsĂ es como te revelamos un Corán árabe, para que adviertas a la metrĂłpoli y a los que viven en sus alrededores y para que prevengas contra el dĂa indubitable de la ReuniĂłn. Unos estarán en el JardĂn y otros en el fuego de la gehena.
[8] Alá, si hubiera querido, habrĂa hecho de ellos una sola comunidad. Pero introduce en Su misericordia a quien Él quiere. Los impĂos no tendrán amigo ni auxiliar.
[9] ¿Han tomado amigos en lugar de tomarle a Él? Pues Alá es el Amigo. Él resucita a los muertos, es omnipotente.
[10] Alá es Quien arbitra vuestras discrepancias, cualesquiera que sean. Tal es Alá, mi Señor. En Él confio y a Él me vuelvo arrepentido.
[11] Creador de los cielos y de la tierra. Os ha dado esposas salidas de vosotros y parejas salidas de vuestros rebaños, diseminándoos asĂ. No hay nada que se Le asemeje. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo ve.
[12] Suyas son las llaves de los cielos y de la tierra. Dispensa el sustento a quien Él quiere: a unos con largueza, a otros con mesura. Es omnisciente.
[13] Os ha prescrito en materia de religiĂłn lo que ya habĂa ordenado a NoĂ©, lo que Nosotros te hemos revelado y lo que ya habĂamos ordenado a Abraham, a MoisĂ©s y a JesĂşs: «¡Que rindáis culto y que esto no os sirva de motivo de divisiĂłn!» A los asociadores les resulta difĂcil aquello a que tĂş les llamas. Alá elige para SĂ a quien Él quiere y dirige a Él a quien se arrepiente.
[14] No se dividieron, por rebeldĂa mutua, sino despuĂ©s de haber recibido la Ciencia. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, remitiendo a un tĂ©rmino fijo, ya se habrĂa decidido entre ellos. Quienes, despuĂ©s, heredaron la Escritura dudan seriamente de ella.
[15] AsĂ, pues, llama. Sigue la vĂa recta, como se te ha ordenado, y no sigas sus pasiones. Y di: «Creo en toda Escritura que Alá ha revelado. Se me ha ordenado que haga justicia entre vosotros. ¡Alá es nuestro Señor y Señor vuestro! Nosotros responderemos de nuestros actos y vosotros de los vuestros. ¡Que no haya disputas entre nosotros y vosotros! Alá nos reunirá... ¡Es Él el fin de todo!»
[16] Quienes disputan a propósito de Alá después de que se le ha escuchado, esgrimen un argumento sin valor para su Señor. Incurren en ira y tendrán un castigo severo.
[17] Alá es quien ha hecho descender la Escritura con la Verdad, y la Balanza. ¿Quien sabe? Quizá la Hora esté próxima...
[18] Los que no creen en ella desearĂan que se adelantara, mientras que los que creen tiemblan sĂłlo de pensar en ella y saben que es un hecho. Los que disputan sobre la Hora Âżno están profundamente extraviados?
[19] Alá es bondadoso con Sus siervos. Provee a las necesidades de quien Él quiere. Él es el Fuerte, el Poderoso.
[20] A quien desee labrar el campo de la vida futura se lo acrecentaremos. A quien, en cambio, desee labrar el campo de la vida de acá, le daremos de ella. pero no tendrá ninguna parte en la otra vida.
[21] ÂżTienen asociados que les hayan prescrito en materia de religiĂłn lo que Alá no ha sancionado? Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habrĂa decidido entre ellos. Los impĂos tendrán un castigo doloroso.
[22] Verás a los impĂos temer por lo que han merecido, que recaerá en ellos, mientras que los que hayan creĂdo y obrado bien estarán en los prados de los jardines y tendrán junto a su Señor lo que deseen. ¡Ése es el gran favor!
[23] Ésta es la buena nueva que Alá anuncia a Sus siervos, que creen y obran bien. Di: «Yo no os pido salario a cambio, fuera de que améis a los parientes». A quien obre bien, le aumentaremos el valor de su obra. Alá es indulgente, muy agradecido.
[24] O dirán: «Se ha inventado una mentira contra Alá». Alá sellará, si quiere, tu corazón. Pero Alá disipa lo falso y hace triunfar la Verdad con Sus palabras. Él sabe bien lo que encierran los pechos.
[25] Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona las malas acciones. Y sabe lo que hacéis.
[26] Escucha a quienes creen y obran bien y les da más de Su favor. Los infieles, en cambio, tendrán un castigo severo.
[27] Si Alá dispensara el sustento a Sus siervos con largueza, se insolentarĂan en la tierra. Lo que hace, en cambio, es concederles con mesura lo que quiere. Está bien informado sobre Sus siervos, les ve bien.
[28] Él es Quien envĂa de lo alto la lluvia abundante, cuando ya han perdido toda esperanza, y difunde Su misericordia. Él es el Amigo, el Digno de Alabanza.
[29] Entre Sus signos figuran la creaciĂłn de los cielos y de la tierra, los seres vivos que en ellos ha diseminado y que, cuando quiere, puede reunir.
[30] Cualquier desgracia que os ocurre, es como castigo a vuestras obras, pero perdona mucho.
[31] No podéis escapar en la tierra y no tenéis, fuera de Alá, amigo ni auxiliar.
[32] Entre sus signos figuran las embarcaciones en el mar como mojones.
[33] Si quiere, calma el viento y se inmovilizan en su superficie. Ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia, mucha gratitud.
[34] O bien les hace perecer, como castigo por lo que han merecido, pero perdona mucho.
[35] Para que sepan quienes discuten sobre Nuestros signos que no tendrán escape.
[36] Todo lo que habĂ©is recibido es breve disfrute de la vida de acá. En cambio, lo que Alá tiene es mejor y más duradero para quienes creen y confĂan en su Señor,
[37] evitan cometer pecados graves y deshonestidades y, cuando están airados, perdonan,
[38] escuchan a su Señor, hacen la azalá, se consultan mutuamente, dan limosna de lo que les hemos proveĂdo,
[39] se defienden cuando son vĂctimas de opresiĂłn.
[40] Una mala acciĂłn será retribuida con una pena igual, pero quien perdone y se reconcilie recibirá su recompensa de Alá. Él no ama a los impĂos.
[41] Quienes, tratados injustamente, se defiendan, no incurrirán en reproche.
[42] Sólo incurren en él quienes son injustos con los hombres y se insolentan en la tierra injustamente. Esos tales tendrán un castigo doloroso.
[43] Quien es paciente y perdona, eso sĂ que es dar muestras de resoluciĂłn.
[44] AquĂ©l a quien Alá extravĂa no tendrá, despuĂ©s de Él, ningĂşn amigo. Cuando los impĂos vean el castigo, les verás que dicen: «¿Y no hay modo de regresar?»
[45] Les verás expuestos a Ă©l, abatidos de humillaciĂłn, mirando con disimulo, mientras que quienes hayan creĂdo dirán: «Quienes de verdad pierden son los que el dĂa de la ResurrecciĂłn se han perdido a sĂ mismos y han perdido a sus familias». ÂżNo tendrán los impĂos un castigo permanente?
[46] Fuera de Alá. no tendrán ningunos amigos que les auxilien... AquĂ©l a quien Alá extravĂa no podrá dar con camino.
[47] Escuchad a vuestro Señor antes de que llegue un dĂa que Alá no evitará. Ese dĂa no encontrarĂ©is refugio, ni podrĂ©is negar.
[48] Si se apartan, no te hemos mandado para ser su custodio, sino sĂłlo para transmitir. Cuando hacemos gustar al hombre una misericordia venida de Nosotros, se regocija. Pero, si le sucede un mal como castigo a sus obras, entonces, el hombre es desagradecido.
[49] El dominio de los cielos y de la tierra pertenece a Alá. Crea lo que quiere. Regala hijas a quien Él quiere y regala hijos a quien Él quiere.
[50] o bien les da ambos, varones y hembras, o hace impotente a quien Él quiere. Es omnisciente, omnipotente.
[51] A ningĂşn mortal le es dado que Alá le hable si no es por inspiraciĂłn, o desde detrás de una cortina, o mandándole un enviado que le inspire, con Su autorizaciĂłn, lo que Él quiere. Es altĂsimo, sabio.
[52] AsĂ es como te hemos inspirado un EspĂritu que procede de Nuestra orden. TĂş no sabĂas lo que eran la Escritura y la Fe, pero hemos hecho de Ă©l luz con la que guiamos a quienes queremos de Nuestros siervos. Ciertamente, tĂş guĂas a los hombres a una vĂa recta,
[53] la vĂa de Alá, a quien pertenece lo que está en los cielos y en la tierra. ÂżNo es Alá el fin de todo?