💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 2 › r6374.gmi captured on 2024-08-18 at 18:39:14. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-04-20)

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Лафонтен Ж.

Жаворонок и его птенцы

Самка жаворонка поздно свила себе гнездо и вывела птенцов. Рожь уже созрела, а птенцы все еще не были достаточно сильны, чтобы бросить гнездо. Когда самка улетела за пищей, то велела детям быть на стороже и хорошенько все примечать.

— Если придет хозяин поля с сыном, — сказала она, — то слушайте их разговоры: нам нужно знать, когда бросить гнездо.

Как только матка улетела, хозяин с сыном пришли на поле. Хозяин попробовал рожь и сказал:

— Уже поспела. Надо попросить соседей, чтобы они с завтрашняго дня пришли с серпами помогать нам.

Матка вернулась. Птенцы подняли тревогу. Хозяин говорил, — сказали они, — что рано утром придет с соседями на работу.

— Если так, — сказала матка, — то бояться пока нечего. Слушайте хорошенько завтра, что он скажет. А теперь развеселитесь; вот вам пища.

Птенцы поели и спокойно заснули. На утро никто не пришел на поле. Матка опять улетела за кормом, хозяин же пришел на поле:

— Соседи обманули нас, сказал он, — напрасно только я поверил таким ленивцам. Надо попросить нашу родню помочь нам.

Птенцы задрожали от страха, услыша эти слова. Они передали разговор матке. Матка успокоила их и сказала:

— Не тревожьтесь, дети. Спите спокойно. Все еще не пора бросать гнезда.

Матка была права; никто не пришел на работу.

В третий раз пришел хозяин в поле.

— Пора, давно пора жать, сказал он. — Рожь начинает осыпаться. Напрасно я надеялся на родню. Придется завтра выйти со своей семьей на работу. Бог даст, одни справимся с рожью.

Когда матка услыхала этот разговор хозяина, то сказала:

— Теперь я вижу, дети, что нам пора вылететь из гнезда.

И матка с подросшими птенцами бросила гнездо.

(Перевод С. Круковской)

Дополнительно по теме

Короткие басни Лафонтена

Басни про Жаворонка

Басни про Мать

Басни про Родителя

Обсудить на Басня.ру

Одноимённые басни

Бабрий — Жаворонок и его птенцы (Перевод М.Л. Гаспарова)