đž Archived View for bvnf.space âş books âş karenina âş part4 âş part4.gmi captured on 2024-08-18 at 17:29:10. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ď¸ Previous capture (2022-03-01)
-=-=-=-=-=-=-
The Karenins, husband and wife, continued living in the same house, met every day, but were complete strangers to one another. Alexey Alexandrovitch made it a rule to see his wife every day, so that the servants might have no grounds for suppositions, but avoided dining at home. Vronsky was never at Alexey Alexandrovitchâs house, but Anna saw him away from home, and her husband was aware of it.
The position was one of misery for all three; and not one of them would have been equal to enduring this position for a single day, if it had not been for the expectation that it would change, that it was merely a temporary painful ordeal which would pass over. Alexey Alexandrovitch hoped that this passion would pass, as everything does pass, that everyone would forget about it, and his name would remain unsullied. Anna, on whom the position depended, and for whom it was more miserable than for anyone, endured it because she not merely hoped, but firmly believed, that it would all very soon be settled and come right. She had not the least idea what would settle the position, but she firmly believed that something would very soon turn up now. Vronsky, against his own will or wishes, followed her lead, hoped too that something, apart from his own action, would be sure to solve all difficulties.
In the middle of the winter Vronsky spent a very tiresome week. A foreign prince, who had come on a visit to Petersburg, was put under his charge, and he had to show him the sights worth seeing. Vronsky was of distinguished appearance; he possessed, moreover, the art of behaving with respectful dignity, and was used to having to do with such grand personagesâthat was how he came to be put in charge of the prince. But he felt his duties very irksome. The prince was anxious to miss nothing of which he would be asked at home, had he seen that in Russia? And on his own account he was anxious to enjoy to the utmost all Russian forms of amusement. Vronsky was obliged to be his guide in satisfying both these inclinations. The mornings they spent driving to look at places of interest; the evenings they passed enjoying the national entertainments. The prince rejoiced in health exceptional even among princes. By gymnastics and careful attention to his health he had brought himself to such a point that in spite of his excess in pleasure he looked as fresh as a big glossy green Dutch cucumber. The prince had traveled a great deal, and considered one of the chief advantages of modern facilities of communication was the accessibility of the pleasures of all nations.
He had been in Spain, and there had indulged in serenades and had made friends with a Spanish girl who played the mandolin. In Switzerland he had killed chamois. In England he had galloped in a red coat over hedges and killed two hundred pheasants for a bet. In Turkey he had got into a harem; in India he had hunted on an elephant, and now in Russia he wished to taste all the specially Russian forms of pleasure.
Vronsky, who was, as it were, chief master of the ceremonies to him, was at great pains to arrange all the Russian amusements suggested by various persons to the prince. They had race horses, and Russian pancakes and bear hunts and three-horse sledges, and gypsies and drinking feasts, with the Russian accompaniment of broken crockery. And the prince with surprising ease fell in with the Russian spirit, smashed trays full of crockery, sat with a gypsy girl on his knee, and seemed to be askingâwhat more, and does the whole Russian spirit consist in just this?
In reality, of all the Russian entertainments the prince liked best French actresses and ballet dancers and white-seal champagne. Vronsky was used to princes, but, either because he had himself changed of late, or that he was in too close proximity to the prince, that week seemed fearfully wearisome to him. The whole of that week he experienced a sensation such as a man might have set in charge of a dangerous madman, afraid of the madman, and at the same time, from being with him, fearing for his own reason. Vronsky was continually conscious of the necessity of never for a second relaxing the tone of stern official respectfulness, that he might not himself be insulted. The princeâs manner of treating the very people who, to Vronskyâs surprise, were ready to descend to any depths to provide him with Russian amusements, was contemptuous. His criticisms of Russian women, whom he wished to study, more than once made Vronsky crimson with indignation. The chief reason why the prince was so particularly disagreeable to Vronsky was that he could not help seeing himself in him. And what he saw in this mirror did not gratify his self-esteem. He was a very stupid and very self-satisfied and very healthy and very well-washed man, and nothing else. He was a gentlemanâthat was true, and Vronsky could not deny it. He was equable and not cringing with his superiors, was free and ingratiating in his behavior with his equals, and was contemptuously indulgent with his inferiors. Vronsky was himself the same, and regarded it as a great merit to be so. But for this prince he was an inferior, and his contemptuous and indulgent attitude to him revolted him.
âBrainless beef! can I be like that?â he thought.
Be that as it might, when, on the seventh day, he parted from the prince, who was starting for Moscow, and received his thanks, he was happy to be rid of his uncomfortable position and the unpleasant reflection of himself. He said good-bye to him at the station on their return from a bear hunt, at which they had had a display of Russian prowess kept up all night.
When he got home, Vronsky found there a note from Anna. She wrote, âI am ill and unhappy. I cannot come out, but I cannot go on longer without seeing you. Come in this evening. Alexey Alexandrovitch goes to the council at seven and will be there till ten.â Thinking for an instant of the strangeness of her bidding him come straight to her, in spite of her husbandâs insisting on her not receiving him, he decided to go.
Vronsky had that winter got his promotion, was now a colonel, had left the regimental quarters, and was living alone. After having some lunch, he lay down on the sofa immediately, and in five minutes memories of the hideous scenes he had witnessed during the last few days were confused together and joined on to a mental image of Anna and of the peasant who had played an important part in the bear hunt, and Vronsky fell asleep. He waked up in the dark, trembling with horror, and made haste to light a candle. âWhat was it? What? What was the dreadful thing I dreamed? Yes, yes; I think a little dirty man with a disheveled beard was stooping down doing something, and all of a sudden he began saying some strange words in French. Yes, there was nothing else in the dream,â he said to himself. âBut why was it so awful?â He vividly recalled the peasant again and those incomprehensible French words the peasant had uttered, and a chill of horror ran down his spine.
âWhat nonsense!â thought Vronsky, and glanced at his watch.
It was half-past eight already. He rang up his servant, dressed in haste, and went out onto the steps, completely forgetting the dream and only worried at being late. As he drove up to the Kareninsâ entrance he looked at his watch and saw it was ten minutes to nine. A high, narrow carriage with a pair of grays was standing at the entrance. He recognized Annaâs carriage. âShe is coming to me,â thought Vronsky, âand better she should. I donât like going into that house. But no matter; I canât hide myself,â he thought, and with that manner peculiar to him from childhood, as of a man who has nothing to be ashamed of, Vronsky got out of his sledge and went to the door. The door opened, and the hall-porter with a rug on his arm called the carriage. Vronsky, though he did not usually notice details, noticed at this moment the amazed expression with which the porter glanced at him. In the very doorway Vronsky almost ran up against Alexey Alexandrovitch. The gas jet threw its full light on the bloodless, sunken face under the black hat and on the white cravat, brilliant against the beaver of the coat. Kareninâs fixed, dull eyes were fastened upon Vronskyâs face. Vronsky bowed, and Alexey Alexandrovitch, chewing his lips, lifted his hand to his hat and went on. Vronsky saw him without looking round get into the carriage, pick up the rug and the opera-glass at the window and disappear. Vronsky went into the hall. His brows were scowling, and his eyes gleamed with a proud and angry light in them.
âWhat a position!â he thought. âIf he would fight, would stand up for his honor, I could act, could express my feelings; but this weakness or baseness.... He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do.â
Vronskyâs ideas had changed since the day of his conversation with Anna in the Vrede garden. Unconsciously yielding to the weakness of Annaâwho had surrendered herself up to him utterly, and simply looked to him to decide her fate, ready to submit to anythingâhe had long ceased to think that their tie might end as he had thought then. His ambitious plans had retreated into the background again, and feeling that he had got out of that circle of activity in which everything was definite, he had given himself entirely to his passion, and that passion was binding him more and more closely to her.
He was still in the hall when he caught the sound of her retreating footsteps. He knew she had been expecting him, had listened for him, and was now going back to the drawing-room.
âNo,â she cried, on seeing him, and at the first sound of her voice the tears came into her eyes. âNo; if things are to go on like this, the end will come much, much too soon.â
âWhat is it, dear one?â
âWhat? Iâve been waiting in agony for an hour, two hours ... No, I wonât ... I canât quarrel with you. Of course you couldnât come. No, I wonât.â She laid her two hands on his shoulders, and looked a long while at him with a profound, passionate, and at the same time searching look. She was studying his face to make up for the time she had not seen him. She was, every time she saw him, making the picture of him in her imagination (incomparably superior, impossible in reality) fit with him as he really was.
âYou met him?â she asked, when they had sat down at the table in the lamplight. âYouâre punished, you see, for being late.â
âYes; but how was it? Wasnât he to be at the council?â
âHe had been and come back, and was going out somewhere again. But thatâs no matter. Donât talk about it. Where have you been? With the prince still?â
She knew every detail of his existence. He was going to say that he had been up all night and had dropped asleep, but looking at her thrilled and rapturous face, he was ashamed. And he said he had had to go to report on the princeâs departure.
âBut itâs over now? He is gone?â
âThank God itâs over! You wouldnât believe how insufferable itâs been for me.â
âWhy so? Isnât it the life all of you, all young men, always lead?â she said, knitting her brows; and taking up the crochet work that was lying on the table, she began drawing the hook out of it, without looking at Vronsky.
âI gave that life up long ago,â said he, wondering at the change in her face, and trying to divine its meaning. âAnd I confess,â he said, with a smile, showing his thick, white teeth, âthis week Iâve been, as it were, looking at myself in a glass, seeing that life, and I didnât like it.â
She held the work in her hands, but did not crochet, and looked at him with strange, shining, and hostile eyes.
âThis morning Liza came to see meâtheyâre not afraid to call on me, in spite of the Countess Lidia Ivanovna,â she put inââand she told me about your Athenian evening. How loathsome!â
âI was just going to say....â
She interrupted him. âIt was that ThĂŠrèse you used to know?â
âI was just saying....â
âHow disgusting you are, you men! How is it you canât understand that a woman can never forget that,â she said, getting more and more angry, and so letting him see the cause of her irritation, âespecially a woman who cannot know your life? What do I know? What have I ever known?â she said, âwhat you tell me. And how do I know whether you tell me the truth?...â
âAnna, you hurt me. Donât you trust me? Havenât I told you that I havenât a thought I wouldnât lay bare to you?â
âYes, yes,â she said, evidently trying to suppress her jealous thoughts. âBut if only you knew how wretched I am! I believe you, I believe you.... What were you saying?â
But he could not at once recall what he had been going to say. These fits of jealousy, which of late had been more and more frequent with her, horrified him, and however much he tried to disguise the fact, made him feel cold to her, although he knew the cause of her jealousy was her love for him. How often he had told himself that her love was happiness; and now she loved him as a woman can love when love has outweighed for her all the good things of lifeâand he was much further from happiness than when he had followed her from Moscow. Then he had thought himself unhappy, but happiness was before him; now he felt that the best happiness was already left behind. She was utterly unlike what she had been when he first saw her. Both morally and physically she had changed for the worse. She had broadened out all over, and in her face at the time when she was speaking of the actress there was an evil expression of hatred that distorted it. He looked at her as a man looks at a faded flower he has gathered, with difficulty recognizing in it the beauty for which he picked and ruined it. And in spite of this he felt that then, when his love was stronger, he could, if he had greatly wished it, have torn that love out of his heart; but now, when as at that moment it seemed to him he felt no love for her, he knew that what bound him to her could not be broken.
âWell, well, what was it you were going to say about the prince? I have driven away the fiend,â she added. The fiend was the name they had given her jealousy. âWhat did you begin to tell me about the prince? Why did you find it so tiresome?â
âOh, it was intolerable!â he said, trying to pick up the thread of his interrupted thought. âHe does not improve on closer acquaintance. If you want him defined, here he is: a prime, well-fed beast such as takes medals at the cattle shows, and nothing more,â he said, with a tone of vexation that interested her.
âNo; how so?â she replied. âHeâs seen a great deal, anyway; heâs cultured?â
âItâs an utterly different cultureâtheir culture. Heâs cultivated, one sees, simply to be able to despise culture, as they despise everything but animal pleasures.â
âBut donât you all care for these animal pleasures?â she said, and again he noticed a dark look in her eyes that avoided him.
âHow is it youâre defending him?â he said, smiling.
âIâm not defending him, itâs nothing to me; but I imagine, if you had not cared for those pleasures yourself, you might have got out of them. But if it affords you satisfaction to gaze at ThĂŠrèse in the attire of Eve....â
âAgain, the devil again,â Vronsky said, taking the hand she had laid on the table and kissing it.
âYes; but I canât help it. You donât know what I have suffered waiting for you. I believe Iâm not jealous. Iâm not jealous: I believe you when youâre here; but when youâre away somewhere leading your life, so incomprehensible to me....â
She turned away from him, pulled the hook at last out of the crochet work, and rapidly, with the help of her forefinger, began working loop after loop of the wool that was dazzling white in the lamplight, while the slender wrist moved swiftly, nervously in the embroidered cuff.
âHow was it, then? Where did you meet Alexey Alexandrovitch?â Her voice sounded in an unnatural and jarring tone.
âWe ran up against each other in the doorway.â
âAnd he bowed to you like this?â
She drew a long face, and half-closing her eyes, quickly transformed her expression, folded her hands, and Vronsky suddenly saw in her beautiful face the very expression with which Alexey Alexandrovitch had bowed to him. He smiled, while she laughed gaily, with that sweet, deep laugh, which was one of her greatest charms.
âI donât understand him in the least,â said Vronsky. âIf after your avowal to him at your country house he had broken with you, if he had called me outâbut this I canât understand. How can he put up with such a position? He feels it, thatâs evident.â
âHe?â she said sneeringly. âHeâs perfectly satisfied.â
âWhat are we all miserable for, when everything might be so happy?â
âOnly not he. Donât I know him, the falsity in which heâs utterly steeped?... Could one, with any feeling, live as he is living with me? He understands nothing, and feels nothing. Could a man of any feeling live in the same house with his unfaithful wife? Could he talk to her, call her âmy dearâ?â
And again she could not help mimicking him: ââAnna, ma chère; Anna, dear!ââ
âHeâs not a man, not a human beingâheâs a doll! No one knows him; but I know him. Oh, if Iâd been in his place, Iâd long ago have killed, have torn to pieces a wife like me. I wouldnât have said, âAnna, ma chère â! Heâs not a man, heâs an official machine. He doesnât understand that Iâm your wife, that heâs outside, that heâs superfluous.... Donât letâs talk of him!...â
âYouâre unfair, very unfair, dearest,â said Vronsky, trying to soothe her. âBut never mind, donât letâs talk of him. Tell me what youâve been doing? What is the matter? What has been wrong with you, and what did the doctor say?â
She looked at him with mocking amusement. Evidently she had hit on other absurd and grotesque aspects in her husband and was awaiting the moment to give expression to them.
But he went on:
âI imagine that itâs not illness, but your condition. When will it be?â
The ironical light died away in her eyes, but a different smile, a consciousness of something, he did not know what, and of quiet melancholy, came over her face.
âSoon, soon. You say that our position is miserable, that we must put an end to it. If you knew how terrible it is to me, what I would give to be able to love you freely and boldly! I should not torture myself and torture you with my jealousy.... And it will come soon, but not as we expect.â
And at the thought of how it would come, she seemed so pitiable to herself that tears came into her eyes, and she could not go on. She laid her hand on his sleeve, dazzling and white with its rings in the lamplight.
âIt wonât come as we suppose. I didnât mean to say this to you, but youâve made me. Soon, soon, all will be over, and we shall all, all be at peace, and suffer no more.â
âI donât understand,â he said, understanding her.
âYou asked when? Soon. And I shanât live through it. Donât interrupt me!â and she made haste to speak. âI know it; I know for certain. I shall die; and Iâm very glad I shall die, and release myself and you.â
Tears dropped from her eyes; he bent down over her hand and began kissing it, trying to hide his emotion, which, he knew, had no sort of grounds, though he could not control it.
âYes, itâs better so,â she said, tightly gripping his hand. âThatâs the only way, the only way left us.â
He had recovered himself, and lifted his head.
âHow absurd! What absurd nonsense you are talking!â
âNo, itâs the truth.â
âWhat, whatâs the truth?â
âThat I shall die. I have had a dream.â
âA dream?â repeated Vronsky, and instantly he recalled the peasant of his dream.
âYes, a dream,â she said. âItâs a long while since I dreamed it. I dreamed that I ran into my bedroom, that I had to get something there, to find out something; you know how it is in dreams,â she said, her eyes wide with horror; âand in the bedroom, in the corner, stood something.â
âOh, what nonsense! How can you believe....â
But she would not let him interrupt her. What she was saying was too important to her.
âAnd the something turned round, and I saw it was a peasant with a disheveled beard, little, and dreadful looking. I wanted to run away, but he bent down over a sack, and was fumbling there with his hands....â
She showed how he had moved his hands. There was terror in her face. And Vronsky, remembering his dream, felt the same terror filling his soul.
âHe was fumbling and kept talking quickly, quickly in French, you know: Il faut le battre, le fer, le broyer, le pĂŠtrir.... And in my horror I tried to wake up, and woke up ... but woke up in the dream. And I began asking myself what it meant. And Korney said to me: âIn childbirth youâll die, maâam, youâll die....â And I woke up.â
âWhat nonsense, what nonsense!â said Vronsky; but he felt himself that there was no conviction in his voice.
âBut donât letâs talk of it. Ring the bell, Iâll have tea. And stay a little now; itâs not long I shall....â
But all at once she stopped. The expression of her face instantaneously changed. Horror and excitement were suddenly replaced by a look of soft, solemn, blissful attention. He could not comprehend the meaning of the change. She was listening to the stirring of the new life within her.
Alexey Alexandrovitch, after meeting Vronsky on his own steps, drove, as he had intended, to the Italian opera. He sat through two acts there, and saw everyone he had wanted to see. On returning home, he carefully scrutinized the hat stand, and noticing that there was not a military overcoat there, he went, as usual, to his own room. But, contrary to his usual habit, he did not go to bed, he walked up and down his study till three oâclock in the morning. The feeling of furious anger with his wife, who would not observe the proprieties and keep to the one stipulation he had laid on her, not to receive her lover in her own home, gave him no peace. She had not complied with his request, and he was bound to punish her and carry out his threatâobtain a divorce and take away his son. He knew all the difficulties connected with this course, but he had said he would do it, and now he must carry out his threat. Countess Lidia Ivanovna had hinted that this was the best way out of his position, and of late the obtaining of divorces had been brought to such perfection that Alexey Alexandrovitch saw a possibility of overcoming the formal difficulties. Misfortunes never come singly, and the affairs of the reorganization of the native tribes, and of the irrigation of the lands of the Zaraisky province, had brought such official worries upon Alexey Alexandrovitch that he had been of late in a continual condition of extreme irritability.
He did not sleep the whole night, and his fury, growing in a sort of vast, arithmetical progression, reached its highest limits in the morning. He dressed in haste, and as though carrying his cup full of wrath, and fearing to spill any over, fearing to lose with his wrath the energy necessary for the interview with his wife, he went into her room directly he heard she was up.
Anna, who had thought she knew her husband so well, was amazed at his appearance when he went in to her. His brow was lowering, and his eyes stared darkly before him, avoiding her eyes; his mouth was tightly and contemptuously shut. In his walk, in his gestures, in the sound of his voice there was a determination and firmness such as his wife had never seen in him. He went into her room, and without greeting her, walked straight up to her writing-table, and taking her keys, opened a drawer.
âWhat do you want?â she cried.
âYour loverâs letters,â he said.
âTheyâre not here,â she said, shutting the drawer; but from that action he saw he had guessed right, and roughly pushing away her hand, he quickly snatched a portfolio in which he knew she used to put her most important papers. She tried to pull the portfolio away, but he pushed her back.
âSit down! I have to speak to you,â he said, putting the portfolio under his arm, and squeezing it so tightly with his elbow that his shoulder stood up. Amazed and intimidated, she gazed at him in silence.
âI told you that I would not allow you to receive your lover in this house.â
âI had to see him to....â
She stopped, not finding a reason.
âI do not enter into the details of why a woman wants to see her lover.â
âI meant, I only....â she said, flushing hotly. This coarseness of his angered her, and gave her courage. âSurely you must feel how easy it is for you to insult me?â she said.
âAn honest man and an honest woman may be insulted, but to tell a thief heâs a thief is simply la constatation dâun fait.â
âThis cruelty is something new I did not know in you.â
âYou call it cruelty for a husband to give his wife liberty, giving her the honorable protection of his name, simply on the condition of observing the proprieties: is that cruelty?â
âItâs worse than cruelâitâs base, if you want to know!â Anna cried, in a rush of hatred, and getting up, she was going away.
âNo!â he shrieked, in his shrill voice, which pitched a note higher than usual even, and his big hands clutching her by the arm so violently that red marks were left from the bracelet he was squeezing, he forcibly sat her down in her place.
âBase! If you care to use that word, what is base is to forsake husband and child for a lover, while you eat your husbandâs bread!â
She bowed her head. She did not say what she had said the evening before to her lover, that he was her husband, and her husband was superfluous; she did not even think that. She felt all the justice of his words, and only said softly:
âYou cannot describe my position as worse than I feel it to be myself; but what are you saying all this for?â
âWhat am I saying it for? what for?â he went on, as angrily. âThat you may know that since you have not carried out my wishes in regard to observing outward decorum, I will take measures to put an end to this state of things.â
âSoon, very soon, it will end, anyway,â she said; and again, at the thought of death near at hand and now desired, tears came into her eyes.
âIt will end sooner than you and your lover have planned! If you must have the satisfaction of animal passion....â
âAlexey Alexandrovitch! I wonât say itâs not generous, but itâs not like a gentleman to strike anyone whoâs down.â
âYes, you only think of yourself! But the sufferings of a man who was your husband have no interest for you. You donât care that his whole life is ruined, that he is thuff ... thuff....â
Alexey Alexandrovitch was speaking so quickly that he stammered, and was utterly unable to articulate the word âsuffering.â In the end he pronounced it âthuffering.â She wanted to laugh, and was immediately ashamed that anything could amuse her at such a moment. And for the first time, for an instant, she felt for him, put herself in his place, and was sorry for him. But what could she say or do? Her head sank, and she sat silent. He too was silent for some time, and then began speaking in a frigid, less shrill voice, emphasizing random words that had no special significance.
âI came to tell you....â he said.
She glanced at him. âNo, it was my fancy,â she thought, recalling the expression of his face when he stumbled over the word âsuffering.â âNo; can a man with those dull eyes, with that self-satisfied complacency, feel anything?â
âI cannot change anything,â she whispered.
âI have come to tell you that I am going tomorrow to Moscow, and shall not return again to this house, and you will receive notice of what I decide through the lawyer into whose hands I shall intrust the task of getting a divorce. My son is going to my sisterâs,â said Alexey Alexandrovitch, with an effort recalling what he had meant to say about his son.
âYou take Seryozha to hurt me,â she said, looking at him from under her brows. âYou do not love him.... Leave me Seryozha!â
âYes, I have lost even my affection for my son, because he is associated with the repulsion I feel for you. But still I shall take him. Good-bye!â
And he was going away, but now she detained him.
âAlexey Alexandrovitch, leave me Seryozha!â she whispered once more. âI have nothing else to say. Leave Seryozha till my ... I shall soon be confined; leave him!â
Alexey Alexandrovitch flew into a rage, and, snatching his hand from her, he went out of the room without a word.
The waiting-room of the celebrated Petersburg lawyer was full when Alexey Alexandrovitch entered it. Three ladiesâan old lady, a young lady, and a merchantâs wifeâand three gentlemenâone a German banker with a ring on his finger, the second a merchant with a beard, and the third a wrathful-looking government clerk in official uniform, with a cross on his neckâhad obviously been waiting a long while already. Two clerks were writing at tables with scratching pens. The appurtenances of the writing-tables, about which Alexey Alexandrovitch was himself very fastidious, were exceptionally good. He could not help observing this. One of the clerks, without getting up, turned wrathfully to Alexey Alexandrovitch, half closing his eyes. âWhat are you wanting?â
He replied that he had to see the lawyer on some business.
âHe is engaged,â the clerk responded severely, and he pointed with his pen at the persons waiting, and went on writing.
âCanât he spare time to see me?â said Alexey Alexandrovitch.
âHe has no time free; he is always busy. Kindly wait your turn.â
âThen I must trouble you to give him my card,â Alexey Alexandrovitch said with dignity, seeing the impossibility of preserving his incognito.
The clerk took the card and, obviously not approving of what he read on it, went to the door.
Alexey Alexandrovitch was in principle in favor of the publicity of legal proceedings, though for some higher official considerations he disliked the application of the principle in Russia, and disapproved of it, as far as he could disapprove of anything instituted by authority of the Emperor. His whole life had been spent in administrative work, and consequently, when he did not approve of anything, his disapproval was softened by the recognition of the inevitability of mistakes and the possibility of reform in every department. In the new public law courts he disliked the restrictions laid on the lawyers conducting cases. But till then he had had nothing to do with the law courts, and so had disapproved of their publicity simply in theory; now his disapprobation was strengthened by the unpleasant impression made on him in the lawyerâs waiting room.
âComing immediately,â said the clerk; and two minutes later there did actually appear in the doorway the large figure of an old solicitor who had been consulting with the lawyer himself.
The lawyer was a little, squat, bald man, with a dark, reddish beard, light-colored long eyebrows, and an overhanging brow. He was attired as though for a wedding, from his cravat to his double watch-chain and varnished boots. His face was clever and manly, but his dress was dandified and in bad taste.
âPray walk in,â said the lawyer, addressing Alexey Alexandrovitch; and, gloomily ushering Karenin in before him, he closed the door.
âWonât you sit down?â He indicated an armchair at a writing-table covered with papers. He sat down himself, and, rubbing his little hands with short fingers covered with white hairs, he bent his head on one side. But as soon as he was settled in this position a moth flew over the table. The lawyer, with a swiftness that could never have been expected of him, opened his hands, caught the moth, and resumed his former attitude.
âBefore beginning to speak of my business,â said Alexey Alexandrovitch, following the lawyerâs movements with wondering eyes, âI ought to observe that the business about which I have to speak to you is to be strictly private.â
The lawyerâs overhanging reddish mustaches were parted in a scarcely perceptible smile.
âI should not be a lawyer if I could not keep the secrets confided to me. But if you would like proof....â
Alexey Alexandrovitch glanced at his face, and saw that the shrewd, gray eyes were laughing, and seemed to know all about it already.
âYou know my name?â Alexey Alexandrovitch resumed.
âI know you and the goodââagain he caught a mothââwork you are doing, like every Russian,â said the lawyer, bowing.
Alexey Alexandrovitch sighed, plucking up his courage. But having once made up his mind he went on in his shrill voice, without timidityâor hesitation, accentuating here and there a word.
âI have the misfortune,â Alexey Alexandrovitch began, âto have been deceived in my married life, and I desire to break off all relations with my wife by legal meansâthat is, to be divorced, but to do this so that my son may not remain with his mother.â
The lawyerâs gray eyes tried not to laugh, but they were dancing with irrepressible glee, and Alexey Alexandrovitch saw that it was not simply the delight of a man who has just got a profitable job: there was triumph and joy, there was a gleam like the malignant gleam he saw in his wifeâs eyes.
âYou desire my assistance in securing a divorce?â
âYes, precisely so; but I ought to warn you that I may be wasting your time and attention. I have come simply to consult you as a preliminary step. I want a divorce, but the form in which it is possible is of great consequence to me. It is very possible that if that form does not correspond with my requirements I may give up a legal divorce.â
âOh, thatâs always the case,â said the lawyer, âand thatâs always for you to decide.â
He let his eyes rest on Alexey Alexandrovitchâs feet, feeling that he might offend his client by the sight of his irrepressible amusement. He looked at a moth that flew before his nose, and moved his hands, but did not catch it from regard for Alexey Alexandrovitchâs position.
âThough in their general features our laws on this subject are known to me,â pursued Alexey Alexandrovitch, âI should be glad to have an idea of the forms in which such things are done in practice.â
âYou would be glad,â the lawyer, without lifting his eyes, responded, adopting, with a certain satisfaction, the tone of his clientâs remarks, âfor me to lay before you all the methods by which you could secure what you desire?â
And on receiving an assuring nod from Alexey Alexandrovitch, he went on, stealing a glance now and then at Alexey Alexandrovitchâs face, which was growing red in patches.
âDivorce by our laws,â he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, âis possible, as you are aware, in the following cases.... Wait a little!â he called to a clerk who put his head in at the door, but he got up all the same, said a few words to him, and sat down again. â... In the following cases: physical defect in the married parties, desertion without communication for five years,â he said, crooking a short finger covered with hair, âadulteryâ (this word he pronounced with obvious satisfaction), âsubdivided as followsâ (he continued to crook his fat fingers, though the three cases and their subdivisions could obviously not be classified together): âphysical defect of the husband or of the wife, adultery of the husband or of the wife.â As by now all his fingers were used up, he uncrooked all his fingers and went on: âThis is the theoretical view; but I imagine you have done me the honor to apply to me in order to learn its application in practice. And therefore, guided by precedents, I must inform you that in practice cases of divorce may all be reduced to the followingâthereâs no physical defect, I may assume, nor desertion?...â
Alexey Alexandrovitch bowed his head in assent.
ââMay be reduced to the following: adultery of one of the married parties, and the detection in the fact of the guilty party by mutual agreement, and failing such agreement, accidental detection. It must be admitted that the latter case is rarely met with in practice,â said the lawyer, and stealing a glance at Alexey Alexandrovitch he paused, as a man selling pistols, after enlarging on the advantages of each weapon, might await his customerâs choice. But Alexey Alexandrovitch said nothing, and therefore the lawyer went on: âThe most usual and simple, the sensible course, I consider, is adultery by mutual consent. I should not permit myself to express it so, speaking with a man of no education,â he said, âbut I imagine that to you this is comprehensible.â
Alexey Alexandrovitch was, however, so perturbed that he did not immediately comprehend all the good sense of adultery by mutual consent, and his eyes expressed this uncertainty; but the lawyer promptly came to his assistance.
âPeople cannot go on living togetherâhere you have a fact. And if both are agreed about it, the details and formalities become a matter of no importance. And at the same time this is the simplest and most certain method.â
Alexey Alexandrovitch fully understood now. But he had religious scruples, which hindered the execution of such a plan.
âThat is out of the question in the present case,â he said. âOnly one alternative is possible: undesigned detection, supported by letters which I have.â
At the mention of letters the lawyer pursed up his lips, and gave utterance to a thin little compassionate and contemptuous sound.
âKindly consider,â he began, âcases of that kind are, as you are aware, under ecclesiastical jurisdiction; the reverend fathers are fond of going into the minutest details in cases of that kind,â he said with a smile, which betrayed his sympathy with the reverend fathersâ taste. âLetters may, of course, be a partial confirmation; but detection in the fact there must be of the most direct kind, that is, by eyewitnesses. In fact, if you do me the honor to intrust your confidence to me, you will do well to leave me the choice of the measures to be employed. If one wants the result, one must admit the means.â
âIf it is so....â Alexey Alexandrovitch began, suddenly turning white; but at that moment the lawyer rose and again went to the door to speak to the intruding clerk.
âTell her we donât haggle over fees!â he said, and returned to Alexey Alexandrovitch.
On his way back he caught unobserved another moth. âNice state my rep curtains will be in by the summer!â he thought, frowning.
âAnd so you were saying?...â he said.
âI will communicate my decision to you by letter,â said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table. After standing a moment in silence, he said: âFrom your words I may consequently conclude that a divorce may be obtained? I would ask you to let me know what are your terms.â
âIt may be obtained if you give me complete liberty of action,â said the lawyer, not answering his question. âWhen can I reckon on receiving information from you?â he asked, moving towards the door, his eyes and his varnished boots shining.
âIn a weekâs time. Your answer as to whether you will undertake to conduct the case, and on what terms, you will be so good as to communicate to me.â
âVery good.â
The lawyer bowed respectfully, let his client out of the door, and, left alone, gave himself up to his sense of amusement. He felt so mirthful that, contrary to his rules, he made a reduction in his terms to the haggling lady, and gave up catching moths, finally deciding that next winter he must have the furniture covered with velvet, like Sigoninâs.
Alexey Alexandrovitch had gained a brilliant victory at the sitting of the Commission of the 17th of August, but in the sequel this victory cut the ground from under his feet. The new commission for the inquiry into the condition of the native tribes in all its branches had been formed and despatched to its destination with an unusual speed and energy inspired by Alexey Alexandrovitch. Within three months a report was presented. The condition of the native tribes was investigated in its political, administrative, economic, ethnographic, material, and religious aspects. To all these questions there were answers admirably stated, and answers admitting no shade of doubt, since they were not a product of human thought, always liable to error, but were all the product of official activity. The answers were all based on official data furnished by governors and heads of churches, and founded on the reports of district magistrates and ecclesiastical superintendents, founded in their turn on the reports of parochial overseers and parish priests; and so all of these answers were unhesitating and certain. All such questions as, for instance, of the cause of failure of crops, of the adherence of certain tribes to their ancient beliefs, etc.âquestions which, but for the convenient intervention of the official machine, are not, and cannot be solved for agesâreceived full, unhesitating solution. And this solution was in favor of Alexey Alexandrovitchâs contention. But Stremov, who had felt stung to the quick at the last sitting, had, on the reception of the commissionâs report, resorted to tactics which Alexey Alexandrovitch had not anticipated. Stremov, carrying with him several members, went over to Alexey Alexandrovitchâs side, and not contenting himself with warmly defending the measure proposed by Karenin, proposed other more extreme measures in the same direction. These measures, still further exaggerated in opposition to what was Alexey Alexandrovitchâs fundamental idea, were passed by the commission, and then the aim of Stremovâs tactics became apparent. Carried to an extreme, the measures seemed at once to be so absurd that the highest authorities, and public opinion, and intellectual ladies, and the newspapers, all at the same time fell foul of them, expressing their indignation both with the measures and their nominal father, Alexey Alexandrovitch. Stremov drew back, affecting to have blindly followed Karenin, and to be astounded and distressed at what had been done. This meant the defeat of Alexey Alexandrovitch. But in spite of failing health, in spite of his domestic griefs, he did not give in. There was a split in the commission. Some members, with Stremov at their head, justified their mistake on the ground that they had put faith in the commission of revision, instituted by Alexey Alexandrovitch, and maintained that the report of the commission was rubbish, and simply so much waste paper. Alexey Alexandrovitch, with a following of those who saw the danger of so revolutionary an attitude to official documents, persisted in upholding the statements obtained by the revising commission. In consequence of this, in the higher spheres, and even in society, all was chaos, and although everyone was interested, no one could tell whether the native tribes really were becoming impoverished and ruined, or whether they were in a flourishing condition. The position of Alexey Alexandrovitch, owing to this, and partly owing to the contempt lavished on him for his wifeâs infidelity, became very precarious. And in this position he took an important resolution. To the astonishment of the commission, he announced that he should ask permission to go himself to investigate the question on the spot. And having obtained permission, Alexey Alexandrovitch prepared to set off to these remote provinces.
Alexey Alexandrovitchâs departure made a great sensation, the more so as just before he started he officially returned the posting-fares allowed him for twelve horses, to drive to his destination.
âI think it very noble,â Betsy said about this to the Princess Myakaya. âWhy take money for posting-horses when everyone knows that there are railways everywhere now?â
But Princess Myakaya did not agree, and the Princess Tverskayaâs opinion annoyed her indeed.
âItâs all very well for you to talk,â said she, âwhen you have I donât know how many millions; but I am very glad when my husband goes on a revising tour in the summer. Itâs very good for him and pleasant traveling about, and itâs a settled arrangement for me to keep a carriage and coachman on the money.â
On his way to the remote provinces Alexey Alexandrovitch stopped for three days at Moscow.
The day after his arrival he was driving back from calling on the governor-general. At the crossroads by Gazetoy Place, where there are always crowds of carriages and sledges, Alexey Alexandrovitch suddenly heard his name called out in such a loud and cheerful voice that he could not help looking round. At the corner of the pavement, in a short, stylish overcoat and a low-crowned fashionable hat, jauntily askew, with a smile that showed a gleam of white teeth and red lips, stood Stepan Arkadyevitch, radiant, young, and beaming. He called him vigorously and urgently, and insisted on his stopping. He had one arm on the window of a carriage that was stopping at the corner, and out of the window were thrust the heads of a lady in a velvet hat, and two children. Stepan Arkadyevitch was smiling and beckoning to his brother-in-law. The lady smiled a kindly smile too, and she too waved her hand to Alexey Alexandrovitch. It was Dolly with her children.
Alexey Alexandrovitch did not want to see anyone in Moscow, and least of all his wifeâs brother. He raised his hat and would have driven on, but Stepan Arkadyevitch told his coachman to stop, and ran across the snow to him.
âWell, what a shame not to have let us know! Been here long? I was at Dussotsâ yesterday and saw âKareninâ on the visitorsâ list, but it never entered my head that it was you,â said Stepan Arkadyevitch, sticking his head in at the window of the carriage, âor I should have looked you up. I am glad to see you!â he said, knocking one foot against the other to shake the snow off. âWhat a shame of you not to let us know!â he repeated.
âI had no time; I am very busy,â Alexey Alexandrovitch responded dryly.
âCome to my wife, she does so want to see you.â
Alexey Alexandrovitch unfolded the rug in which his frozen feet were wrapped, and getting out of his carriage made his way over the snow to Darya Alexandrovna.
âWhy, Alexey Alexandrovitch, what are you cutting us like this for?â said Dolly, smiling.
âI was very busy. Delighted to see you!â he said in a tone clearly indicating that he was annoyed by it. âHow are you?â
âTell me, how is my darling Anna?â
Alexey Alexandrovitch mumbled something and would have gone on. But Stepan Arkadyevitch stopped him.
âI tell you what weâll do tomorrow. Dolly, ask him to dinner. Weâll ask Koznishev and Pestsov, so as to entertain him with our Moscow celebrities.â
âYes, please, do come,â said Dolly; âwe will expect you at five, or six oâclock, if you like. How is my darling Anna? How long....â
âShe is quite well,â Alexey Alexandrovitch mumbled, frowning. âDelighted!â and he moved away towards his carriage.
âYou will come?â Dolly called after him.
Alexey Alexandrovitch said something which Dolly could not catch in the noise of the moving carriages.
âI shall come round tomorrow!â Stepan Arkadyevitch shouted to him.
Alexey Alexandrovitch got into his carriage, and buried himself in it so as neither to see nor be seen.
âQueer fish!â said Stepan Arkadyevitch to his wife, and glancing at his watch, he made a motion of his hand before his face, indicating a caress to his wife and children, and walked jauntily along the pavement.
âStiva! Stiva!â Dolly called, reddening.
He turned round.
âI must get coats, you know, for Grisha and Tanya. Give me the money.â
âNever mind; you tell them Iâll pay the bill!â and he vanished, nodding genially to an acquaintance who drove by.
The next day was Sunday. Stepan Arkadyevitch went to the Grand Theater to a rehearsal of the ballet, and gave Masha Tchibisova, a pretty dancing-girl whom he had just taken under his protection, the coral necklace he had promised her the evening before, and behind the scenes in the dim daylight of the theater, managed to kiss her pretty little face, radiant over her present. Besides the gift of the necklace he wanted to arrange with her about meeting after the ballet. After explaining that he could not come at the beginning of the ballet, he promised he would come for the last act and take her to supper. From the theater Stepan Arkadyevitch drove to Ohotny Row, selected himself the fish and asparagus for dinner, and by twelve oâclock was at Dussotsâ, where he had to see three people, luckily all staying at the same hotel: Levin, who had recently come back from abroad and was staying there; the new head of his department, who had just been promoted to that position, and had come on a tour of revision to Moscow; and his brother-in-law, Karenin, whom he must see, so as to be sure of bringing him to dinner.
Stepan Arkadyevitch liked dining, but still better he liked to give a dinner, small, but very choice, both as regards the food and drink and as regards the selection of guests. He particularly liked the program of that dayâs dinner. There would be fresh perch, asparagus, and la pièce de resistance âfirst-rate, but quite plain, roast beef, and wines to suit: so much for the eating and drinking. Kitty and Levin would be of the party, and that this might not be obtrusively evident, there would be a girl cousin too, and young Shtcherbatsky, and la pièce de resistance among the guestsâSergey Koznishev and Alexey Alexandrovitch. Sergey Ivanovitch was a Moscow man, and a philosopher; Alexey Alexandrovitch a Petersburger, and a practical politician. He was asking, too, the well-known eccentric enthusiast, Pestsov, a liberal, a great talker, a musician, an historian, and the most delightfully youthful person of fifty, who would be a sauce or garnish for Koznishev and Karenin. He would provoke them and set them off.
The second installment for the forest had been received from the merchant and was not yet exhausted; Dolly had been very amiable and good-humored of late, and the idea of the dinner pleased Stepan Arkadyevitch from every point of view. He was in the most light-hearted mood. There were two circumstances a little unpleasant, but these two circumstances were drowned in the sea of good-humored gaiety which flooded the soul of Stepan Arkadyevitch. These two circumstances were: first, that on meeting Alexey Alexandrovitch the day before in the street he had noticed that he was cold and reserved with him, and putting the expression of Alexey Alexandrovitchâs face and the fact that he had not come to see them or let them know of his arrival with the rumors he had heard about Anna and Vronsky, Stepan Arkadyevitch guessed that something was wrong between the husband and wife.
That was one disagreeable thing. The other slightly disagreeable fact was that the new head of his department, like all new heads, had the reputation already of a terrible person, who got up at six oâclock in the morning, worked like a horse, and insisted on his subordinates working in the same way. Moreover, this new head had the further reputation of being a bear in his manners, and was, according to all reports, a man of a class in all respects the opposite of that to which his predecessor had belonged, and to which Stepan Arkadyevitch had hitherto belonged himself. On the previous day Stepan Arkadyevitch had appeared at the office in a uniform, and the new chief had been very affable and had talked to him as to an acquaintance. Consequently Stepan Arkadyevitch deemed it his duty to call upon him in his non-official dress. The thought that the new chief might not tender him a warm reception was the other unpleasant thing. But Stepan Arkadyevitch instinctively felt that everything would come round all right. âTheyâre all people, all men, like us poor sinners; why be nasty and quarrelsome?â he thought as he went into the hotel.
âGood-day, Vassily,â he said, walking into the corridor with his hat cocked on one side, and addressing a footman he knew; âwhy, youâve let your whiskers grow! Levin, number seven, eh? Take me up, please. And find out whether Count Anitchkinâ (this was the new head) âis receiving.â
âYes, sir,â Vassily responded, smiling. âYouâve not been to see us for a long while.â
âI was here yesterday, but at the other entrance. Is this number seven?â
Levin was standing with a peasant from Tver in the middle of the room, measuring a fresh bearskin, when Stepan Arkadyevitch went in.
âWhat! you killed him?â cried Stepan Arkadyevitch. âWell done! A she-bear? How are you, Arhip!â
He shook hands with the peasant and sat down on the edge of a chair, without taking off his coat and hat.
âCome, take off your coat and stay a little,â said Levin, taking his hat.
âNo, I havenât time; Iâve only looked in for a tiny second,â answered Stepan Arkadyevitch. He threw open his coat, but afterwards did take it off, and sat on for a whole hour, talking to Levin about hunting and the most intimate subjects.
âCome, tell me, please, what you did abroad? Where have you been?â said Stepan Arkadyevitch, when the peasant had gone.
âOh, I stayed in Germany, in Prussia, in France, and in Englandânot in the capitals, but in the manufacturing towns, and saw a great deal that was new to me. And Iâm glad I went.â
âYes, I knew your idea of the solution of the labor question.â
âNot a bit: in Russia there can be no labor question. In Russia the question is that of the relation of the working people to the land; though the question exists there tooâbut there itâs a matter of repairing whatâs been ruined, while with us....â
Stepan Arkadyevitch listened attentively to Levin.
âYes, yes!â he said, âitâs very possible youâre right. But Iâm glad youâre in good spirits, and are hunting bears, and working, and interested. Shtcherbatsky told me another storyâhe met youâthat you were in such a depressed state, talking of nothing but death....â
âWell, what of it? Iâve not given up thinking of death,â said Levin. âItâs true that itâs high time I was dead; and that all this is nonsense. Itâs the truth Iâm telling you. I do value my idea and my work awfully; but in reality only consider this: all this world of ours is nothing but a speck of mildew, which has grown up on a tiny planet. And for us to suppose we can have something greatâideas, workâitâs all dust and ashes.â
âBut all thatâs as old as the hills, my boy!â
âIt is old; but do you know, when you grasp this fully, then somehow everything becomes of no consequence. When you understand that you will die tomorrow, if not today, and nothing will be left, then everything is so unimportant! And I consider my idea very important, but it turns out really to be as unimportant too, even if it were carried out, as doing for that bear. So one goes on living, amusing oneself with hunting, with workâanything so as not to think of death!â
Stepan Arkadyevitch smiled a subtle affectionate smile as he listened to Levin.
âWell, of course! Here youâve come round to my point. Do you remember you attacked me for seeking enjoyment in life? Donât be so severe, O moralist!â
âNo; all the same, whatâs fine in life is....â Levin hesitatedââoh, I donât know. All I know is that we shall soon be dead.â
âWhy so soon?â
âAnd do you know, thereâs less charm in life, when one thinks of death, but thereâs more peace.â
âOn the contrary, the finish is always the best. But I must be going,â said Stepan Arkadyevitch, getting up for the tenth time.
âOh, no, stay a bit!â said Levin, keeping him. âNow, when shall we see each other again? Iâm going tomorrow.â
âIâm a nice person! Why, thatâs just what I came for! You simply must come to dinner with us today. Your brotherâs coming, and Karenin, my brother-in-law.â
âYou donât mean to say heâs here?â said Levin, and he wanted to inquire about Kitty. He had heard at the beginning of the winter that she was at Petersburg with her sister, the wife of the diplomat, and he did not know whether she had come back or not; but he changed his mind and did not ask. âWhether sheâs coming or not, I donât care,â he said to himself.
âSo youâll come?â
âOf course.â
âAt five oâclock, then, and not evening dress.â
And Stepan Arkadyevitch got up and went down below to the new head of his department. Instinct had not misled Stepan Arkadyevitch. The terrible new head turned out to be an extremely amenable person, and Stepan Arkadyevitch lunched with him and stayed on, so that it was four oâclock before he got to Alexey Alexandrovitch.
Alexey Alexandrovitch, on coming back from church service, had spent the whole morning indoors. He had two pieces of business before him that morning; first, to receive and send on a deputation from the native tribes which was on its way to Petersburg, and now at Moscow; secondly, to write the promised letter to the lawyer. The deputation, though it had been summoned at Alexey Alexandrovitchâs instigation, was not without its discomforting and even dangerous aspect, and he was glad he had found it in Moscow. The members of this deputation had not the slightest conception of their duty and the part they were to play. They naĂŻvely believed that it was their business to lay before the commission their needs and the actual condition of things, and to ask assistance of the government, and utterly failed to grasp that some of their statements and requests supported the contention of the enemyâs side, and so spoiled the whole business. Alexey Alexandrovitch was busily engaged with them for a long while, drew up a program for them from which they were not to depart, and on dismissing them wrote a letter to Petersburg for the guidance of the deputation. He had his chief support in this affair in the Countess Lidia Ivanovna. She was a specialist in the matter of deputations, and no one knew better than she how to manage them, and put them in the way they should go. Having completed this task, Alexey Alexandrovitch wrote the letter to the lawyer. Without the slightest hesitation he gave him permission to act as he might judge best. In the letter he enclosed three of Vronskyâs notes to Anna, which were in the portfolio he had taken away.
Since Alexey Alexandrovitch had left home with the intention of not returning to his family again, and since he had been at the lawyerâs and had spoken, though only to one man, of his intention, since especially he had translated the matter from the world of real life to the world of ink and paper, he had grown more and more used to his own intention, and by now distinctly perceived the feasibility of its execution.
He was sealing the envelope to the lawyer, when he heard the loud tones of Stepan Arkadyevitchâs voice. Stepan Arkadyevitch was disputing with Alexey Alexandrovitchâs servant, and insisting on being announced.
âNo matter,â thought Alexey Alexandrovitch, âso much the better. I will inform him at once of my position in regard to his sister, and explain why it is I canât dine with him.â
âCome in!â he said aloud, collecting his papers, and putting them in the blotting-paper.
âThere, you see, youâre talking nonsense, and heâs at home!â responded Stepan Arkadyevitchâs voice, addressing the servant, who had refused to let him in, and taking off his coat as he went, Oblonsky walked into the room. âWell, Iâm awfully glad Iâve found you! So I hope....â Stepan Arkadyevitch began cheerfully.
âI cannot come,â Alexey Alexandrovitch said coldly, standing and not asking his visitor to sit down.
Alexey Alexandrovitch had thought to pass at once into those frigid relations in which he ought to stand with the brother of a wife against whom he was beginning a suit for divorce. But he had not taken into account the ocean of kindliness brimming over in the heart of Stepan Arkadyevitch.
Stepan Arkadyevitch opened wide his clear, shining eyes.
âWhy canât you? What do you mean?â he asked in perplexity, speaking in French. âOh, but itâs a promise. And weâre all counting on you.â
âI want to tell you that I canât dine at your house, because the terms of relationship which have existed between us must cease.â
âHow? How do you mean? What for?â said Stepan Arkadyevitch with a smile.
âBecause I am beginning an action for divorce against your sister, my wife. I ought to have....â
But, before Alexey Alexandrovitch had time to finish his sentence, Stepan Arkadyevitch was behaving not at all as he had expected. He groaned and sank into an armchair.
âNo, Alexey Alexandrovitch! What are you saying?â cried Oblonsky, and his suffering was apparent in his face.
âIt is so.â
âExcuse me, I canât, I canât believe it!â
Alexey Alexandrovitch sat down, feeling that his words had not had the effect he anticipated, and that it would be unavoidable for him to explain his position, and that, whatever explanations he might make, his relations with his brother-in-law would remain unchanged.
âYes, I am brought to the painful necessity of seeking a divorce,â he said.
âI will say one thing, Alexey Alexandrovitch. I know you for an excellent, upright man; I know Annaâexcuse me, I canât change my opinion of herâfor a good, an excellent woman; and so, excuse me, I cannot believe it. There is some misunderstanding,â said he.
âOh, if it were merely a misunderstanding!...â
âPardon, I understand,â interposed Stepan Arkadyevitch. âBut of course.... One thing: you must not act in haste. You must not, you must not act in haste!â
âI am not acting in haste,â Alexey Alexandrovitch said coldly, âbut one cannot ask advice of anyone in such a matter. I have quite made up my mind.â
âThis is awful!â said Stepan Arkadyevitch. âI would do one thing, Alexey Alexandrovitch. I beseech you, do it!â he said. âNo action has yet been taken, if I understand rightly. Before you take advice, see my wife, talk to her. She loves Anna like a sister, she loves you, and sheâs a wonderful woman. For Godâs sake, talk to her! Do me that favor, I beseech you!â
Alexey Alexandrovitch pondered, and Stepan Arkadyevitch looked at him sympathetically, without interrupting his silence.
âYou will go to see her?â
âI donât know. That was just why I have not been to see you. I imagine our relations must change.â
âWhy so? I donât see that. Allow me to believe that apart from our connection you have for me, at least in part, the same friendly feeling I have always had for you ... and sincere esteem,â said Stepan Arkadyevitch, pressing his hand. âEven if your worst suppositions were correct, I donâtâand never wouldâtake on myself to judge either side, and I see no reason why our relations should be affected. But now, do this, come and see my wife.â
âWell, we look at the matter differently,â said Alexey Alexandrovitch coldly. âHowever, we wonât discuss it.â
âNo; why shouldnât you come today to dine, anyway? My wifeâs expecting you. Please, do come. And, above all, talk it over with her. Sheâs a wonderful woman. For Godâs sake, on my knees, I implore you!â
âIf you so much wish it, I will come,â said Alexey Alexandrovitch, sighing.
And, anxious to change the conversation, he inquired about what interested them bothâthe new head of Stepan Arkadyevitchâs department, a man not yet old, who had suddenly been promoted to so high a position.
Alexey Alexandrovitch had previously felt no liking for Count Anitchkin, and had always differed from him in his opinions. But now, from a feeling readily comprehensible to officialsâthat hatred felt by one who has suffered a defeat in the service for one who has received a promotion, he could not endure him.
âWell, have you seen him?â said Alexey Alexandrovitch with a malignant smile.
âOf course; he was at our sitting yesterday. He seems to know his work capitally, and to be very energetic.â
âYes, but what is his energy directed to?â said Alexey Alexandrovitch. âIs he aiming at doing anything, or simply undoing whatâs been done? Itâs the great misfortune of our governmentâthis paper administration, of which heâs a worthy representative.â
âReally, I donât know what fault one could find with him. His policy I donât know, but one thingâheâs a very nice fellow,â answered Stepan Arkadyevitch. âIâve just been seeing him, and heâs really a capital fellow. We lunched together, and I taught him how to make, you know that drink, wine and oranges. Itâs so cooling. And itâs a wonder he didnât know it. He liked it awfully. No, really heâs a capital fellow.â
Stepan Arkadyevitch glanced at his watch.
âWhy, good heavens, itâs four already, and Iâve still to go to Dolgovushinâs! So please come round to dinner. You canât imagine how you will grieve my wife and me.â
The way in which Alexey Alexandrovitch saw his brother-in-law out was very different from the manner in which he had met him.
âIâve promised, and Iâll come,â he answered wearily.
âBelieve me, I appreciate it, and I hope you wonât regret it,â answered Stepan Arkadyevitch, smiling.
And, putting on his coat as he went, he patted the footman on the head, chuckled, and went out.
âAt five oâclock, and not evening dress, please,â he shouted once more, turning at the door.
It was past five, and several guests had already arrived, before the host himself got home. He went in together with Sergey Ivanovitch Koznishev and Pestsov, who had reached the street door at the same moment. These were the two leading representatives of the Moscow intellectuals, as Oblonsky had called them. Both were men respected for their character and their intelligence. They respected each other, but were in complete and hopeless disagreement upon almost every subject, not because they belonged to opposite parties, but precisely because they were of the same party (their enemies refused to see any distinction between their views); but, in that party, each had his own special shade of opinion. And since no difference is less easily overcome than the difference of opinion about semi-abstract questions, they never agreed in any opinion, and had long, indeed, been accustomed to jeer without anger, each at the otherâs incorrigible aberrations.
They were just going in at the door, talking of the weather, when Stepan Arkadyevitch overtook them. In the drawing-room there were already sitting Prince Alexander Dmitrievitch Shtcherbatsky, young Shtcherbatsky, Turovtsin, Kitty, and Karenin.
Stepan Arkadyevitch saw immediately that things were not going well in the drawing-room without him. Darya Alexandrovna, in her best gray silk gown, obviously worried about the children, who were to have their dinner by themselves in the nursery, and by her husbandâs absence, was not equal to the task of making the party mix without him. All were sitting like so many priestsâ wives on a visit (so the old prince expressed it), obviously wondering why they were there, and pumping up remarks simply to avoid being silent. Turovtsinâgood, simple manâfelt unmistakably a fish out of water, and the smile with which his thick lips greeted Stepan Arkadyevitch said, as plainly as words: âWell, old boy, you have popped me down in a learned set! A drinking party now, or the Château des Fleurs, would be more in my line!â The old prince sat in silence, his bright little eyes watching Karenin from one side, and Stepan Arkadyevitch saw that he had already formed a phrase to sum up that politician of whom guests were invited to partake as though he were a sturgeon. Kitty was looking at the door, calling up all her energies to keep her from blushing at the entrance of Konstantin Levin. Young Shtcherbatsky, who had not been introduced to Karenin, was trying to look as though he were not in the least conscious of it. Karenin himself had followed the Petersburg fashion for a dinner with ladies and was wearing evening dress and a white tie. Stepan Arkadyevitch saw by his face that he had come simply to keep his promise, and was performing a disagreeable duty in being present at this gathering. He was indeed the person chiefly responsible for the chill benumbing all the guests before Stepan Arkadyevitch came in.
On entering the drawing-room Stepan Arkadyevitch apologized, explaining that he had been detained by that prince, who was always the scapegoat for all his absences and unpunctualities, and in one moment he had made all the guests acquainted with each other, and, bringing together Alexey Alexandrovitch and Sergey Koznishev, started them on a discussion of the Russification of Poland, into which they immediately plunged with Pestsov. Slapping Turovtsin on the shoulder, he whispered something comic in his ear, and set him down by his wife and the old prince. Then he told Kitty she was looking very pretty that evening, and presented Shtcherbatsky to Karenin. In a moment he had so kneaded together the social dough that the drawing-room became very lively, and there was a merry buzz of voices. Konstantin Levin was the only person who had not arrived. But this was so much the better, as going into the dining-room, Stepan Arkadyevitch found to his horror that the port and sherry had been procured from DeprĂŠ, and not from Levy, and, directing that the coachman should be sent off as speedily as possible to Levyâs, he was going back to the drawing-room.
In the dining-room he was met by Konstantin Levin.
âIâm not late?â
âYou can never help being late!â said Stepan Arkadyevitch, taking his arm.
âHave you a lot of people? Whoâs here?â asked Levin, unable to help blushing, as he knocked the snow off his cap with his glove.
âAll our own set. Kittyâs here. Come along, Iâll introduce you to Karenin.â
Stepan Arkadyevitch, for all his liberal views, was well aware that to meet Karenin was sure to be felt a flattering distinction, and so treated his best friends to this honor. But at that instant Konstantin Levin was not in a condition to feel all the gratification of making such an acquaintance. He had not seen Kitty since that memorable evening when he met Vronsky, not counting, that is, the moment when he had had a glimpse of her on the highroad. He had known at the bottom of his heart that he would see her here today. But to keep his thoughts free, he had tried to persuade himself that he did not know it. Now when he heard that she was here, he was suddenly conscious of such delight, and at the same time of such dread, that his breath failed him and he could not utter what he wanted to say.
âWhat is she like, what is she like? Like what she used to be, or like what she was in the carriage? What if Darya Alexandrovna told the truth? Why shouldnât it be the truth?â he thought.
âOh, please, introduce me to Karenin,â he brought out with an effort, and with a desperately determined step he walked into the drawing-room and beheld her.
She was not the same as she used to be, nor was she as she had been in the carriage; she was quite different.
She was scared, shy, shame-faced, and still more charming from it. She saw him the very instant he walked into the room. She had been expecting him. She was delighted, and so confused at her own delight that there was a moment, the moment when he went up to her sister and glanced again at her, when she, and he, and Dolly, who saw it all, thought she would break down and would begin to cry. She crimsoned, turned white, crimsoned again, and grew faint, waiting with quivering lips for him to come to her. He went up to her, bowed, and held out his hand without speaking. Except for the slight quiver of her lips and the moisture in her eyes that made them brighter, her smile was almost calm as she said:
âHow long it is since weâve seen each other!â and with desperate determination she pressed his hand with her cold hand.
âYouâve not seen me, but Iâve seen you,â said Levin, with a radiant smile of happiness. âI saw you when you were driving from the railway station to Ergushovo.â
âWhen?â she asked, wondering.
âYou were driving to Ergushovo,â said Levin, feeling as if he would sob with the rapture that was flooding his heart. âAnd how dared I associate a thought of anything not innocent with this touching creature? And, yes, I do believe itâs true what Darya Alexandrovna told me,â he thought.
Stepan Arkadyevitch took him by the arm and led him away to Karenin.
âLet me introduce you.â He mentioned their names.
âVery glad to meet you again,â said Alexey Alexandrovitch coldly, shaking hands with Levin.
âYou are acquainted?â Stepan Arkadyevitch asked in surprise.
âWe spent three hours together in the train,â said Levin smiling, âbut got out, just as in a masquerade, quite mystifiedâat least I was.â
âNonsense! Come along, please,â said Stepan Arkadyevitch, pointing in the direction of the dining-room.
The men went into the dining-room and went up to a table, laid with six sorts of spirits and as many kinds of cheese, some with little silver spades and some without, caviar, herrings, preserves of various kinds, and plates with slices of French bread.
The men stood round the strong-smelling spirits and salt delicacies, and the discussion of the Russification of Poland between Koznishev, Karenin, and Pestsov died down in anticipation of dinner.
Sergey Ivanovitch was unequaled in his skill in winding up the most heated and serious argument by some unexpected pinch of Attic salt that changed the disposition of his opponent. He did this now.
Alexey Alexandrovitch had been maintaining that the Russification of Poland could only be accomplished as a result of larger measures which ought to be introduced by the Russian government.
Pestsov insisted that one country can only absorb another when it is the more densely populated.
Koznishev admitted both points, but with limitations. As they were going out of the drawing-room to conclude the argument, Koznishev said, smiling:
âSo, then, for the Russification of our foreign populations there is but one methodâto bring up as many children as one can. My brother and I are terribly in fault, I see. You married men, especially you, Stepan Arkadyevitch, are the real patriots: what number have you reached?â he said, smiling genially at their host and holding out a tiny wine-glass to him.
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.
âOh, yes, thatâs the best method!â he said, munching cheese and filling the wine-glass with a special sort of spirit. The conversation dropped at the jest.
âThis cheese is not bad. Shall I give you some?â said the master of the house. âWhy, have you been going in for gymnastics again?â he asked Levin, pinching his muscle with his left hand. Levin smiled, bent his arm, and under Stepan Arkadyevitchâs fingers the muscles swelled up like a sound cheese, hard as a knob of iron, through the fine cloth of the coat.
âWhat biceps! A perfect Samson!â
âI imagine great strength is needed for hunting bears,â observed Alexey Alexandrovitch, who had the mistiest notions about the chase. He cut off and spread with cheese a wafer of bread fine as a spider-web.
Levin smiled.
âNot at all. Quite the contrary; a child can kill a bear,â he said, with a slight bow moving aside for the ladies, who were approaching the table.
âYou have killed a bear, Iâve been told!â said Kitty, trying assiduously to catch with her fork a perverse mushroom that would slip away, and setting the lace quivering over her white arm. âAre there bears on your place?â she added, turning her charming little head to him and smiling.
There was apparently nothing extraordinary in what she said, but what unutterable meaning there was for him in every sound, in every turn of her lips, her eyes, her hand as she said it! There was entreaty for forgiveness, and trust in him, and tendernessâsoft, timid tendernessâand promise and hope and love for him, which he could not but believe in and which choked him with happiness.
âNo, weâve been hunting in the Tver province. It was coming back from there that I met your beau-frère in the train, or your beau-frèreâs brother-in-law,â he said with a smile. âIt was an amusing meeting.â
And he began telling with droll good-humor how, after not sleeping all night, he had, wearing an old fur-lined, full-skirted coat, got into Alexey Alexandrovitchâs compartment.
âThe conductor, forgetting the proverb, would have chucked me out on account of my attire; but thereupon I began expressing my feelings in elevated language, and ... you, too,â he said, addressing Karenin and forgetting his name, âat first would have ejected me on the ground of the old coat, but afterwards you took my part, for which I am extremely grateful.â
âThe rights of passengers generally to choose their seats are too ill-defined,â said Alexey Alexandrovitch, rubbing the tips of his fingers on his handkerchief.
âI saw you were in uncertainty about me,â said Levin, smiling good-naturedly, âbut I made haste to plunge into intellectual conversation to smooth over the defects of my attire.â Sergey Ivanovitch, while he kept up a conversation with their hostess, had one ear for his brother, and he glanced askance at him. âWhat is the matter with him today? Why such a conquering hero?â he thought. He did not know that Levin was feeling as though he had grown wings. Levin knew she was listening to his words and that she was glad to listen to him. And this was the only thing that interested him. Not in that room only, but in the whole world, there existed for him only himself, with enormously increased importance and dignity in his own eyes, and she. He felt himself on a pinnacle that made him giddy, and far away down below were all those nice excellent Karenins, Oblonskys, and all the world.
Quite without attracting notice, without glancing at them, as though there were no other places left, Stepan Arkadyevitch put Levin and Kitty side by side.
âOh, you may as well sit there,â he said to Levin.
The dinner was as choice as the china, in which Stepan Arkadyevitch was a connoisseur. The soupe Marie-Louise was a splendid success; the tiny pies eaten with it melted in the mouth and were irreproachable. The two footmen and Matvey, in white cravats, did their duty with the dishes and wines unobtrusively, quietly, and swiftly. On the material side the dinner was a success; it was no less so on the immaterial. The conversation, at times general and at times between individuals, never paused, and towards the end the company was so lively that the men rose from the table, without stopping speaking, and even Alexey Alexandrovitch thawed.
Pestsov liked thrashing an argument out to the end, and was not satisfied with Sergey Ivanovitchâs words, especially as he felt the injustice of his view.
âI did not mean,â he said over the soup, addressing Alexey Alexandrovitch, âmere density of population alone, but in conjunction with fundamental ideas, and not by means of principles.â
âIt seems to me,â Alexey Alexandrovitch said languidly, and with no haste, âthat thatâs the same thing. In my opinion, influence over another people is only possible to the people which has the higher development, which....â
âBut thatâs just the question,â Pestsov broke in in his bass. He was always in a hurry to speak, and seemed always to put his whole soul into what he was saying. âIn what are we to make higher development consist? The English, the French, the Germans, which is at the highest stage of development? Which of them will nationalize the other? We see the Rhine provinces have been turned French, but the Germans are not at a lower stage!â he shouted. âThere is another law at work there.â
âI fancy that the greater influence is always on the side of true civilization,â said Alexey Alexandrovitch, slightly lifting his eyebrows.
âBut what are we to lay down as the outward signs of true civilization?â said Pestsov.
âI imagine such signs are generally very well known,â said Alexey Alexandrovitch.
âBut are they fully known?â Sergey Ivanovitch put in with a subtle smile. âIt is the accepted view now that real culture must be purely classical; but we see most intense disputes on each side of the question, and there is no denying that the opposite camp has strong points in its favor.â
âYou are for classics, Sergey Ivanovitch. Will you take red wine?â said Stepan Arkadyevitch.
âI am not expressing my own opinion of either form of culture,â Sergey Ivanovitch said, holding out his glass with a smile of condescension, as to a child. âI only say that both sides have strong arguments to support them,â he went on, addressing Alexey Alexandrovitch. âMy sympathies are classical from education, but in this discussion I am personally unable to arrive at a conclusion. I see no distinct grounds for classical studies being given a preeminence over scientific studies.â
âThe natural sciences have just as great an educational value,â put in Pestsov. âTake astronomy, take botany, or zoology with its system of general principles.â
âI cannot quite agree with that,â responded Alexey Alexandrovitch âIt seems to me that one must admit that the very process of studying the forms of language has a peculiarly favorable influence on intellectual development. Moreover, it cannot be denied that the influence of the classical authors is in the highest degree moral, while, unfortunately, with the study of the natural sciences are associated the false and noxious doctrines which are the curse of our day.â
Sergey Ivanovitch would have said something, but Pestsov interrupted him in his rich bass. He began warmly contesting the justice of this view. Sergey Ivanovitch waited serenely to speak, obviously with a convincing reply ready.
âBut,â said Sergey Ivanovitch, smiling subtly, and addressing Karenin, âOne must allow that to weigh all the advantages and disadvantages of classical and scientific studies is a difficult task, and the question which form of education was to be preferred would not have been so quickly and conclusively decided if there had not been in favor of classical education, as you expressed it just now, its moralâ disons le mot âanti-nihilist influence.â
âUndoubtedly.â
âIf it had not been for the distinctive property of anti-nihilistic influence on the side of classical studies, we should have considered the subject more, have weighed the arguments on both sides,â said Sergey Ivanovitch with a subtle smile, âwe should have given elbow-room to both tendencies. But now we know that these little pills of classical learning possess the medicinal property of anti-nihilism, and we boldly prescribe them to our patients.... But what if they had no such medicinal property?â he wound up humorously.
At Sergey Ivanovitchâs little pills, everyone laughed; Turovtsin in especial roared loudly and jovially, glad at last to have found something to laugh at, all he ever looked for in listening to conversation.
Stepan Arkadyevitch had not made a mistake in inviting Pestsov. With Pestsov intellectual conversation never flagged for an instant. Directly Sergey Ivanovitch had concluded the conversation with his jest, Pestsov promptly started a new one.
âI canât agree even,â said he, âthat the government had that aim. The government obviously is guided by abstract considerations, and remains indifferent to the influence its measures may exercise. The education of women, for instance, would naturally be regarded as likely to be harmful, but the government opens schools and universities for women.â
And the conversation at once passed to the new subject of the education of women.
Alexey Alexandrovitch expressed the idea that the education of women is apt to be confounded with the emancipation of women, and that it is only so that it can be considered dangerous.
âI consider, on the contrary, that the two questions are inseparably connected together,â said Pestsov; âit is a vicious circle. Woman is deprived of rights from lack of education, and the lack of education results from the absence of rights. We must not forget that the subjection of women is so complete, and dates from such ages back that we are often unwilling to recognize the gulf that separates them from us,â said he.
âYou said rights,â said Sergey Ivanovitch, waiting till Pestsov had finished, âmeaning the right of sitting on juries, of voting, of presiding at official meetings, the right of entering the civil service, of sitting in parliament....â
âUndoubtedly.â
âBut if women, as a rare exception, can occupy such positions, it seems to me you are wrong in using the expression ârights.â It would be more correct to say duties. Every man will agree that in doing the duty of a juryman, a witness, a telegraph clerk, we feel we are performing duties. And therefore it would be correct to say that women are seeking duties, and quite legitimately. And one can but sympathize with this desire to assist in the general labor of man.â
âQuite so,â Alexey Alexandrovitch assented. âThe question, I imagine, is simply whether they are fitted for such duties.â
âThey will most likely be perfectly fitted,â said Stepan Arkadyevitch, âwhen education has become general among them. We see this....â
âHow about the proverb?â said the prince, who had a long while been intent on the conversation, his little comical eyes twinkling. âI can say it before my daughter: her hair is long, because her wit is....â
âJust what they thought of the negroes before their emancipation!â said Pestsov angrily.
âWhat seems strange to me is that women should seek fresh duties,â said Sergey Ivanovitch, âwhile we see, unhappily, that men usually try to avoid them.â
âDuties are bound up with rightsâpower, money, honor; those are what women are seeking,â said Pestsov.
âJust as though I should seek the right to be a wet-nurse and feel injured because women are paid for the work, while no one will take me,â said the old prince.
Turovtsin exploded in a loud roar of laughter and Sergey Ivanovitch regretted that he had not made this comparison. Even Alexey Alexandrovitch smiled.
âYes, but a man canât nurse a baby,â said Pestsov, âwhile a woman....â
âNo, there was an Englishman who did suckle his baby on board ship,â said the old prince, feeling this freedom in conversation permissible before his own daughters.
âThere are as many such Englishmen as there would be women officials,â said Sergey Ivanovitch.
âYes, but what is a girl to do who has no family?â put in Stepan Arkadyevitch, thinking of Masha Tchibisova, whom he had had in his mind all along, in sympathizing with Pestsov and supporting him.
âIf the story of such a girl were thoroughly sifted, you would find she had abandoned a familyâher own or a sisterâs, where she might have found a womanâs duties,â Darya Alexandrovna broke in unexpectedly in a tone of exasperation, probably suspecting what sort of girl Stepan Arkadyevitch was thinking of.
âBut we take our stand on principle as the ideal,â replied Pestsov in his mellow bass. âWoman desires to have rights, to be independent, educated. She is oppressed, humiliated by the consciousness of her disabilities.â
âAnd Iâm oppressed and humiliated that they wonât engage me at the Foundling,â the old prince said again, to the huge delight of Turovtsin, who in his mirth dropped his asparagus with the thick end in the sauce.
Everyone took part in the conversation except Kitty and Levin. At first, when they were talking of the influence that one people has on another, there rose to Levinâs mind what he had to say on the subject. But these ideas, once of such importance in his eyes, seemed to come into his brain as in a dream, and had now not the slightest interest for him. It even struck him as strange that they should be so eager to talk of what was of no use to anyone. Kitty, too, should, one would have supposed, have been interested in what they were saying of the rights and education of women. How often she had mused on the subject, thinking of her friend abroad, Varenka, of her painful state of dependence, how often she had wondered about herself what would become of her if she did not marry, and how often she had argued with her sister about it! But it did not interest her at all. She and Levin had a conversation of their own, yet not a conversation, but some sort of mysterious communication, which brought them every moment nearer, and stirred in both a sense of glad terror before the unknown into which they were entering.
At first Levin, in answer to Kittyâs question how he could have seen her last year in the carriage, told her how he had been coming home from the mowing along the highroad and had met her.
âIt was very, very early in the morning. You were probably only just awake. Your mother was asleep in the corner. It was an exquisite morning. I was walking along wondering who it could be in a four-in-hand? It was a splendid set of four horses with bells, and in a second you flashed by, and I saw you at the windowâyou were sitting like this, holding the strings of your cap in both hands, and thinking awfully deeply about something,â he said, smiling. âHow I should like to know what you were thinking about then! Something important?â
âWasnât I dreadfully untidy?â she wondered, but seeing the smile of ecstasy these reminiscences called up, she felt that the impression she had made had been very good. She blushed and laughed with delight; âReally I donât remember.â
âHow nicely Turovtsin laughs!â said Levin, admiring his moist eyes and shaking chest.
âHave you known him long?â asked Kitty.
âOh, everyone knows him!â
âAnd I see you think heâs a horrid man?â
âNot horrid, but nothing in him.â
âOh, youâre wrong! And you must give up thinking so directly!â said Kitty. âI used to have a very poor opinion of him too, but he, heâs an awfully nice and wonderfully good-hearted man. He has a heart of gold.â
âHow could you find out what sort of heart he has?â
âWe are great friends. I know him very well. Last winter, soon after ... you came to see us,â she said, with a guilty and at the same time confiding smile, âall Dollyâs children had scarlet fever, and he happened to come and see her. And only fancy,â she said in a whisper, âhe felt so sorry for her that he stayed and began to help her look after the children. Yes, and for three weeks he stopped with them, and looked after the children like a nurse.â
âI am telling Konstantin Dmitrievitch about Turovtsin in the scarlet fever,â she said, bending over to her sister.
âYes, it was wonderful, noble!â said Dolly, glancing towards Turovtsin, who had become aware they were talking of him, and smiling gently to him. Levin glanced once more at Turovtsin, and wondered how it was he had not realized all this manâs goodness before.
âIâm sorry, Iâm sorry, and Iâll never think ill of people again!â he said gaily, genuinely expressing what he felt at the moment.
Connected with the conversation that had sprung up on the rights of women there were certain questions as to the inequality of rights in marriage improper to discuss before the ladies. Pestsov had several times during dinner touched upon these questions, but Sergey Ivanovitch and Stepan Arkadyevitch carefully drew him off them.
When they rose from the table and the ladies had gone out, Pestsov did not follow them, but addressing Alexey Alexandrovitch, began to expound the chief ground of inequality. The inequality in marriage, in his opinion, lay in the fact that the infidelity of the wife and the infidelity of the husband are punished unequally, both by the law and by public opinion. Stepan Arkadyevitch went hurriedly up to Alexey Alexandrovitch and offered him a cigar.
âNo, I donât smoke,â Alexey Alexandrovitch answered calmly, and as though purposely wishing to show that he was not afraid of the subject, he turned to Pestsov with a chilly smile.
âI imagine that such a view has a foundation in the very nature of things,â he said, and would have gone on to the drawing-room. But at this point Turovtsin broke suddenly and unexpectedly into the conversation, addressing Alexey Alexandrovitch.
âYou heard, perhaps, about Pryatchnikov?â said Turovtsin, warmed up by the champagne he had drunk, and long waiting for an opportunity to break the silence that had weighed on him. âVasya Pryatchnikov,â he said, with a good-natured smile on his damp, red lips, addressing himself principally to the most important guest, Alexey Alexandrovitch, âthey told me today he fought a duel with Kvitsky at Tver, and has killed him.â
Just as it always seems that one bruises oneself on a sore place, so Stepan Arkadyevitch felt now that the conversation would by ill luck fall every moment on Alexey Alexandrovitchâs sore spot. He would again have got his brother-in-law away, but Alexey Alexandrovitch himself inquired, with curiosity:
âWhat did Pryatchnikov fight about?â
âHis wife. Acted like a man, he did! Called him out and shot him!â
âAh!â said Alexey Alexandrovitch indifferently, and lifting his eyebrows, he went into the drawing-room.
âHow glad I am you have come,â Dolly said with a frightened smile, meeting him in the outer drawing-room. âI must talk to you. Letâs sit here.â
Alexey Alexandrovitch, with the same expression of indifference, given him by his lifted eyebrows, sat down beside Darya Alexandrovna, and smiled affectedly.
âItâs fortunate,â said he, âespecially as I was meaning to ask you to excuse me, and to be taking leave. I have to start tomorrow.â
Darya Alexandrovna was firmly convinced of Annaâs innocence, and she felt herself growing pale and her lips quivering with anger at this frigid, unfeeling man, who was so calmly intending to ruin her innocent friend.
âAlexey Alexandrovitch,â she said, with desperate resolution looking him in the face, âI asked you about Anna, you made me no answer. How is she?â
âShe is, I believe, quite well, Darya Alexandrovna,â replied Alexey Alexandrovitch, not looking at her.
âAlexey Alexandrovitch, forgive me, I have no right ... but I love Anna as a sister, and esteem her; I beg, I beseech you to tell me what is wrong between you? what fault do you find with her?â
Alexey Alexandrovitch frowned, and almost closing his eyes, dropped his head.
âI presume that your husband has told you the grounds on which I consider it necessary to change my attitude to Anna Arkadyevna?â he said, not looking her in the face, but eyeing with displeasure Shtcherbatsky, who was walking across the drawing-room.
âI donât believe it, I donât believe it, I canât believe it!â Dolly said, clasping her bony hands before her with a vigorous gesture. She rose quickly, and laid her hand on Alexey Alexandrovitchâs sleeve. âWe shall be disturbed here. Come this way, please.â
Dollyâs agitation had an effect on Alexey Alexandrovitch. He got up and submissively followed her to the schoolroom. They sat down to a table covered with an oilcloth cut in slits by penknives.
âI donât, I donât believe it!â Dolly said, trying to catch his glance that avoided her.
âOne cannot disbelieve facts, Darya Alexandrovna,â said he, with an emphasis on the word âfacts.â
âBut what has she done?â said Darya Alexandrovna. âWhat precisely has she done?â
âShe has forsaken her duty, and deceived her husband. Thatâs what she has done,â said he.
âNo, no, it canât be! No, for Godâs sake, you are mistaken,â said Dolly, putting her hands to her temples and closing her eyes.
Alexey Alexandrovitch smiled coldly, with his lips alone, meaning to signify to her and to himself the firmness of his conviction; but this warm defense, though it could not shake him, reopened his wound. He began to speak with greater heat.
âIt is extremely difficult to be mistaken when a wife herself informs her husband of the factâinforms him that eight years of her life, and a son, all thatâs a mistake, and that she wants to begin life again,â he said angrily, with a snort.
âAnna and sinâI cannot connect them, I cannot believe it!â
âDarya Alexandrovna,â he said, now looking straight into Dollyâs kindly, troubled face, and feeling that his tongue was being loosened in spite of himself, âI would give a great deal for doubt to be still possible. When I doubted, I was miserable, but it was better than now. When I doubted, I had hope; but now there is no hope, and still I doubt of everything. I am in such doubt of everything that I even hate my son, and sometimes do not believe he is my son. I am very unhappy.â
He had no need to say that. Darya Alexandrovna had seen that as soon as he glanced into her face; and she felt sorry for him, and her faith in the innocence of her friend began to totter.
âOh, this is awful, awful! But can it be true that you are resolved on a divorce?â
âI am resolved on extreme measures. There is nothing else for me to do.â
âNothing else to do, nothing else to do....â she replied, with tears in her eyes. âOh no, donât say nothing else to do!â she said.
âWhat is horrible in a trouble of this kind is that one cannot, as in any otherâin loss, in deathâbear oneâs trouble in peace, but that one must act,â said he, as though guessing her thought. âOne must get out of the humiliating position in which one is placed; one canât live Ă trois.â
âI understand, I quite understand that,â said Dolly, and her head sank. She was silent for a little, thinking of herself, of her own grief in her family, and all at once, with an impulsive movement, she raised her head and clasped her hands with an imploring gesture. âBut wait a little! You are a Christian. Think of her! What will become of her, if you cast her off?â
âI have thought, Darya Alexandrovna, I have thought a great deal,â said Alexey Alexandrovitch. His face turned red in patches, and his dim eyes looked straight before him. Darya Alexandrovna at that moment pitied him with all her heart. âThat was what I did indeed when she herself made known to me my humiliation; I left everything as of old. I gave her a chance to reform, I tried to save her. And with what result? She would not regard the slightest requestâthat she should observe decorum,â he said, getting heated. âOne may save anyone who does not want to be ruined; but if the whole nature is so corrupt, so depraved, that ruin itself seems to be her salvation, whatâs to be done?â
âAnything, only not divorce!â answered Darya Alexandrovna
âBut what is anything?â
âNo, it is awful! She will be no oneâs wife, she will be lost!â
âWhat can I do?â said Alexey Alexandrovitch, raising his shoulders and his eyebrows. The recollection of his wifeâs last act had so incensed him that he had become frigid, as at the beginning of the conversation. âI am very grateful for your sympathy, but I must be going,â he said, getting up.
âNo, wait a minute. You must not ruin her. Wait a little; I will tell you about myself. I was married, and my husband deceived me; in anger and jealousy, I would have thrown up everything, I would myself.... But I came to myself again; and who did it? Anna saved me. And here I am living on. The children are growing up, my husband has come back to his family, and feels his fault, is growing purer, better, and I live on.... I have forgiven it, and you ought to forgive!â
Alexey Alexandrovitch heard her, but her words had no effect on him now. All the hatred of that day when he had resolved on a divorce had sprung up again in his soul. He shook himself, and said in a shrill, loud voice:
âForgive I cannot, and do not wish to, and I regard it as wrong. I have done everything for this woman, and she has trodden it all in the mud to which she is akin. I am not a spiteful man, I have never hated anyone, but I hate her with my whole soul, and I cannot even forgive her, because I hate her too much for all the wrong she has done me!â he said, with tones of hatred in his voice.
âLove those that hate you....â Darya Alexandrovna whispered timorously.
Alexey Alexandrovitch smiled contemptuously. That he knew long ago, but it could not be applied to his case.
âLove those that hate you, but to love those one hates is impossible. Forgive me for having troubled you. Everyone has enough to bear in his own grief!â And regaining his self-possession, Alexey Alexandrovitch quietly took leave and went away.
When they rose from table, Levin would have liked to follow Kitty into the drawing-room; but he was afraid she might dislike this, as too obviously paying her attention. He remained in the little ring of men, taking part in the general conversation, and without looking at Kitty, he was aware of her movements, her looks, and the place where she was in the drawing-room.
He did at once, and without the smallest effort, keep the promise he had made herâalways to think well of all men, and to like everyone always. The conversation fell on the village commune, in which Pestsov saw a sort of special principle, called by him the âchoralâ principle. Levin did not agree with Pestsov, nor with his brother, who had a special attitude of his own, both admitting and not admitting the significance of the Russian commune. But he talked to them, simply trying to reconcile and soften their differences. He was not in the least interested in what he said himself, and even less so in what they said; all he wanted was that they and everyone should be happy and contented. He knew now the one thing of importance; and that one thing was at first there, in the drawing-room, and then began moving across and came to a standstill at the door. Without turning round he felt the eyes fixed on him, and the smile, and he could not help turning round. She was standing in the doorway with Shtcherbatsky, looking at him.
âI thought you were going towards the piano,â said he, going up to her. âThatâs something I miss in the countryâmusic.â
âNo; we only came to fetch you and thank you,â she said, rewarding him with a smile that was like a gift, âfor coming. What do they want to argue for? No one ever convinces anyone, you know.â
âYes; thatâs true,â said Levin; âit generally happens that one argues warmly simply because one canât make out what oneâs opponent wants to prove.â
Levin had often noticed in discussions between the most intelligent people that after enormous efforts, and an enormous expenditure of logical subtleties and words, the disputants finally arrived at being aware that what they had so long been struggling to prove to one another had long ago, from the beginning of the argument, been known to both, but that they liked different things, and would not define what they liked for fear of its being attacked. He had often had the experience of suddenly in a discussion grasping what it was his opponent liked and at once liking it too, and immediately he found himself agreeing, and then all arguments fell away as useless. Sometimes, too, he had experienced the opposite, expressing at last what he liked himself, which he was devising arguments to defend, and, chancing to express it well and genuinely, he had found his opponent at once agreeing and ceasing to dispute his position. He tried to say this.
She knitted her brow, trying to understand. But directly he began to illustrate his meaning, she understood at once.
âI know: one must find out what he is arguing for, what is precious to him, then one can....â
She had completely guessed and expressed his badly expressed idea. Levin smiled joyfully; he was struck by this transition from the confused, verbose discussion with Pestsov and his brother to this laconic, clear, almost wordless communication of the most complex ideas.
Shtcherbatsky moved away from them, and Kitty, going up to a card-table, sat down, and, taking up the chalk, began drawing diverging circles over the new green cloth.
They began again on the subject that had been started at dinnerâthe liberty and occupations of women. Levin was of the opinion of Darya Alexandrovna that a girl who did not marry should find a womanâs duties in a family. He supported this view by the fact that no family can get on without women to help; that in every family, poor or rich, there are and must be nurses, either relations or hired.
âNo,â said Kitty, blushing, but looking at him all the more boldly with her truthful eyes; âa girl may be so circumstanced that she cannot live in the family without humiliation, while she herself....â
At the hint he understood her.
âOh, yes,â he said. âYes, yes, yesâyouâre right; youâre right!â
And he saw all that Pestsov had been maintaining at dinner of the liberty of woman, simply from getting a glimpse of the terror of an old maidâs existence and its humiliation in Kittyâs heart; and loving her, he felt that terror and humiliation, and at once gave up his arguments.
A silence followed. She was still drawing with the chalk on the table. Her eyes were shining with a soft light. Under the influence of her mood he felt in all his being a continually growing tension of happiness.
âAh! Iâve scribbled all over the table!â she said, and, laying down the chalk, she made a movement as though to get up.
âWhat! shall I be left aloneâwithout her?â he thought with horror, and he took the chalk. âWait a minute,â he said, sitting down to the table. âIâve long wanted to ask you one thing.â
He looked straight into her caressing, though frightened eyes.
âPlease, ask it.â
âHere,â he said; and he wrote the initial letters, w, y, t, m, i, c, n, b, d, t, m, n, o, t. These letters meant, âWhen you told me it could never be, did that mean never, or then?â There seemed no likelihood that she could make out this complicated sentence; but he looked at her as though his life depended on her understanding the words. She glanced at him seriously, then leaned her puckered brow on her hands and began to read. Once or twice she stole a look at him, as though asking him, âIs it what I think?â
âI understand,â she said, flushing a little.
âWhat is this word?â he said, pointing to the n that stood for never.
âIt means never,â she said; âbut thatâs not true!â
He quickly rubbed out what he had written, gave her the chalk, and stood up. She wrote, t, i, c, n, a, d.
Dolly was completely comforted in the depression caused by her conversation with Alexey Alexandrovitch when she caught sight of the two figures: Kitty with the chalk in her hand, with a shy and happy smile looking upwards at Levin, and his handsome figure bending over the table with glowing eyes fastened one minute on the table and the next on her. He was suddenly radiant: he had understood. It meant, âThen I could not answer differently.â
He glanced at her questioningly, timidly.
âOnly then?â
âYes,â her smile answered.
âAnd n... and now?â he asked.
âWell, read this. Iâll tell you what I should likeâshould like so much!â she wrote the initial letters, i, y, c, f, a, f, w, h. This meant, âIf you could forget and forgive what happened.â
He snatched the chalk with nervous, trembling fingers, and breaking it, wrote the initial letters of the following phrase, âI have nothing to forget and to forgive; I have never ceased to love you.â
She glanced at him with a smile that did not waver.
âI understand,â she said in a whisper.
He sat down and wrote a long phrase. She understood it all, and without asking him, âIs it this?â took the chalk and at once answered.
For a long while he could not understand what she had written, and often looked into her eyes. He was stupefied with happiness. He could not supply the word she had meant; but in her charming eyes, beaming with happiness, he saw all he needed to know. And he wrote three letters. But he had hardly finished writing when she read them over her arm, and herself finished and wrote the answer, âYes.â
âYouâre playing secrĂŠtaire?â said the old prince. âBut we must really be getting along if you want to be in time at the theater.â
Levin got up and escorted Kitty to the door.
In their conversation everything had been said; it had been said that she loved him, and that she would tell her father and mother that he would come tomorrow morning.
When Kitty had gone and Levin was left alone, he felt such uneasiness without her, and such an impatient longing to get as quickly, as quickly as possible, to tomorrow morning, when he would see her again and be plighted to her forever, that he felt afraid, as though of death, of those fourteen hours that he had to get through without her. It was essential for him to be with someone to talk to, so as not to be left alone, to kill time. Stepan Arkadyevitch would have been the companion most congenial to him, but he was going out, he said, to a soirĂŠe, in reality to the ballet. Levin only had time to tell him he was happy, and that he loved him, and would never, never forget what he had done for him. The eyes and the smile of Stepan Arkadyevitch showed Levin that he comprehended that feeling fittingly.
âOh, so itâs not time to die yet?â said Stepan Arkadyevitch, pressing Levinâs hand with emotion.
âN-n-no!â said Levin.
Darya Alexandrovna too, as she said good-bye to him, gave him a sort of congratulation, saying, âHow glad I am you have met Kitty again! One must value old friends.â Levin did not like these words of Darya Alexandrovnaâs. She could not understand how lofty and beyond her it all was, and she ought not to have dared to allude to it. Levin said good-bye to them, but, not to be left alone, he attached himself to his brother.
âWhere are you going?â
âIâm going to a meeting.â
âWell, Iâll come with you. May I?â
âWhat for? Yes, come along,â said Sergey Ivanovitch, smiling. âWhat is the matter with you today?â
âWith me? Happiness is the matter with me!â said Levin, letting down the window of the carriage they were driving in. âYou donât mind?âitâs so stifling. Itâs happiness is the matter with me! Why is it you have never married?â
Sergey Ivanovitch smiled.
âI am very glad, she seems a nice gi....â Sergey Ivanovitch was beginning.
âDonât say it! donât say it!â shouted Levin, clutching at the collar of his fur coat with both hands, and muffling him up in it. âSheâs a nice girlâ were such simple, humble words, so out of harmony with his feeling.
Sergey Ivanovitch laughed outright a merry laugh, which was rare with him. âWell, anyway, I may say that Iâm very glad of it.â
âThat you may do tomorrow, tomorrow and nothing more! Nothing, nothing, silence,â said Levin, and muffling him once more in his fur coat, he added: âI do like you so! Well, is it possible for me to be present at the meeting?â
âOf course it is.â
âWhat is your discussion about today?â asked Levin, never ceasing smiling.
They arrived at the meeting. Levin heard the secretary hesitatingly read the minutes which he obviously did not himself understand; but Levin saw from this secretaryâs face what a good, nice, kind-hearted person he was. This was evident from his confusion and embarrassment in reading the minutes. Then the discussion began. They were disputing about the misappropriation of certain sums and the laying of certain pipes, and Sergey Ivanovitch was very cutting to two members, and said something at great length with an air of triumph; and another member, scribbling something on a bit of paper, began timidly at first, but afterwards answered him very viciously and delightfully. And then Sviazhsky (he was there too) said something too, very handsomely and nobly. Levin listened to them, and saw clearly that these missing sums and these pipes were not anything real, and that they were not at all angry, but were all the nicest, kindest people, and everything was as happy and charming as possible among them. They did no harm to anyone, and were all enjoying it. What struck Levin was that he could see through them all today, and from little, almost imperceptible signs knew the soul of each, and saw distinctly that they were all good at heart. And Levin himself in particular they were all extremely fond of that day. That was evident from the way they spoke to him, from the friendly, affectionate way even those he did not know looked at him.
âWell, did you like it?â Sergey Ivanovitch asked him.
âVery much. I never supposed it was so interesting! Capital! Splendid!��
Sviazhsky went up to Levin and invited him to come round to tea with him. Levin was utterly at a loss to comprehend or recall what it was he had disliked in Sviazhsky, what he had failed to find in him. He was a clever and wonderfully good-hearted man.
âMost delighted,â he said, and asked after his wife and sister-in-law. And from a queer association of ideas, because in his imagination the idea of Sviazhskyâs sister-in-law was connected with marriage, it occurred to him that there was no one to whom he could more suitably speak of his happiness, and he was very glad to go and see them.
Sviazhsky questioned him about his improvements on his estate, presupposing, as he always did, that there was no possibility of doing anything not done already in Europe, and now this did not in the least annoy Levin. On the contrary, he felt that Sviazhsky was right, that the whole business was of little value, and he saw the wonderful softness and consideration with which Sviazhsky avoided fully expressing his correct view. The ladies of the Sviazhsky household were particularly delightful. It seemed to Levin that they knew all about it already and sympathized with him, saying nothing merely from delicacy. He stayed with them one hour, two, three, talking of all sorts of subjects but the one thing that filled his heart, and did not observe that he was boring them dreadfully, and that it was long past their bedtime.
Sviazhsky went with him into the hall, yawning and wondering at the strange humor his friend was in. It was past one oâclock. Levin went back to his hotel, and was dismayed at the thought that all alone now with his impatience he had ten hours still left to get through. The servant, whose turn it was to be up all night, lighted his candles, and would have gone away, but Levin stopped him. This servant, Yegor, whom Levin had noticed before, struck him as a very intelligent, excellent, and, above all, good-hearted man.
âWell, Yegor, itâs hard work not sleeping, isnât it?â
âOneâs got to put up with it! Itâs part of our work, you see. In a gentlemanâs house itâs easier; but then here one makes more.â
It appeared that Yegor had a family, three boys and a daughter, a sempstress, whom he wanted to marry to a cashier in a saddlerâs shop.
Levin, on hearing this, informed Yegor that, in his opinion, in marriage the great thing was love, and that with love one would always be happy, for happiness rests only on oneself.
Yegor listened attentively, and obviously quite took in Levinâs idea, but by way of assent to it he enunciated, greatly to Levinâs surprise, the observation that when he had lived with good masters he had always been satisfied with his masters, and now was perfectly satisfied with his employer, though he was a Frenchman.
âWonderfully good-hearted fellow!â thought Levin.
âWell, but you yourself, Yegor, when you got married, did you love your wife?â
âAy! and why not?â responded Yegor.
And Levin saw that Yegor too was in an excited state and intending to express all his most heartfelt emotions.
âMy life, too, has been a wonderful one. From a child up....â he was beginning with flashing eyes, apparently catching Levinâs enthusiasm, just as people catch yawning.
But at that moment a ring was heard. Yegor departed, and Levin was left alone. He had eaten scarcely anything at dinner, had refused tea and supper at Sviazhskyâs, but he was incapable of thinking of supper. He had not slept the previous night, but was incapable of thinking of sleep either. His room was cold, but he was oppressed by heat. He opened both the movable panes in his window and sat down to the table opposite the open panes. Over the snow-covered roofs could be seen a decorated cross with chains, and above it the rising triangle of Charlesâs Wain with the yellowish light of Capella. He gazed at the cross, then at the stars, drank in the fresh freezing air that flowed evenly into the room, and followed as though in a dream the images and memories that rose in his imagination. At four oâclock he heard steps in the passage and peeped out at the door. It was the gambler Myaskin, whom he knew, coming from the club. He walked gloomily, frowning and coughing. âPoor, unlucky fellow!â thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. He would have talked with him, and tried to comfort him, but remembering that he had nothing but his shirt on, he changed his mind and sat down again at the open pane to bathe in the cold air and gaze at the exquisite lines of the cross, silent, but full of meaning for him, and the mounting lurid yellow star. At seven oâclock there was a noise of people polishing the floors, and bells ringing in some servantsâ department, and Levin felt that he was beginning to get frozen. He closed the pane, washed, dressed, and went out into the street.
The streets were still empty. Levin went to the house of the Shtcherbatskys. The visitorsâ doors were closed and everything was asleep. He walked back, went into his room again, and asked for coffee. The day servant, not Yegor this time, brought it to him. Levin would have entered into conversation with him, but a bell rang for the servant, and he went out. Levin tried to drink coffee and put some roll in his mouth, but his mouth was quite at a loss what to do with the roll. Levin, rejecting the roll, put on his coat and went out again for a walk. It was nine oâclock when he reached the Shtcherbatskysâ steps the second time. In the house they were only just up, and the cook came out to go marketing. He had to get through at least two hours more.
All that night and morning Levin lived perfectly unconsciously, and felt perfectly lifted out of the conditions of material life. He had eaten nothing for a whole day, he had not slept for two nights, had spent several hours undressed in the frozen air, and felt not simply fresher and stronger than ever, but felt utterly independent of his body; he moved without muscular effort, and felt as if he could do anything. He was convinced he could fly upwards or lift the corner of the house, if need be. He spent the remainder of the time in the street, incessantly looking at his watch and gazing about him.
And what he saw then, he never saw again after. The children especially going to school, the bluish doves flying down from the roofs to the pavement, and the little loaves covered with flour, thrust out by an unseen hand, touched him. Those loaves, those doves, and those two boys were not earthly creatures. It all happened at the same time: a boy ran towards a dove and glanced smiling at Levin; the dove, with a whir of her wings, darted away, flashing in the sun, amid grains of snow that quivered in the air, while from a little window there came a smell of fresh-baked bread, and the loaves were put out. All of this together was so extraordinarily nice that Levin laughed and cried with delight. Going a long way round by Gazetny Place and Kislovka, he went back again to the hotel, and putting his watch before him, he sat down to wait for twelve oâclock. In the next room they were talking about some sort of machines, and swindling, and coughing their morning coughs. They did not realize that the hand was near twelve. The hand reached it. Levin went out onto the steps. The sledge-drivers clearly knew all about it. They crowded round Levin with happy faces, quarreling among themselves, and offering their services. Trying not to offend the other sledge drivers, and promising to drive with them too, Levin took one and told him to drive to the Shtcherbatskysâ. The sledge-driver was splendid in a white shirt-collar sticking out over his overcoat and into his strong, full-blooded red neck. The sledge was high and comfortable, and altogether such a one as Levin never drove in after, and the horse was a good one, and tried to gallop but didnât seem to move. The driver knew the Shtcherbatskysâ house, and drew up at the entrance with a curve of his arm and a âWo!â especially indicative of respect for his fare. The Shtcherbatskysâ hall-porter certainly knew all about it. This was evident from the smile in his eyes and the way he said:
âWell, itâs a long while since youâve been to see us, Konstantin Dmitrievitch!â
Not only he knew all about it, but he was unmistakably delighted and making efforts to conceal his joy. Looking into his kindly old eyes, Levin realized even something new in his happiness.
âAre they up?â
âPray walk in! Leave it here,â said he, smiling, as Levin would have come back to take his hat. That meant something.
âTo whom shall I announce your honor?â asked the footman.
The footman, though a young man, and one of the new school of footmen, a dandy, was a very kind-hearted, good fellow, and he too knew all about it.
âThe princess ... the prince ... the young princess....â said Levin.
The first person he saw was Mademoiselle Linon. She walked across the room, and her ringlets and her face were beaming. He had only just spoken to her, when suddenly he heard the rustle of a skirt at the door, and Mademoiselle Linon vanished from Levinâs eyes, and a joyful terror came over him at the nearness of his happiness. Mademoiselle Linon was in great haste, and leaving him, went out at the other door. Directly she had gone out, swift, swift light steps sounded on the parquet, and his bliss, his life, himselfâwhat was best in himself, what he had so long sought and longed forâwas quickly, so quickly approaching him. She did not walk, but seemed, by some unseen force, to float to him. He saw nothing but her clear, truthful eyes, frightened by the same bliss of love that flooded his heart. Those eyes were shining nearer and nearer, blinding him with their light of love. She stopped still close to him, touching him. Her hands rose and dropped onto his shoulders.
She had done all she couldâshe had run up to him and given herself up entirely, shy and happy. He put his arms round her and pressed his lips to her mouth that sought his kiss.
She too had not slept all night, and had been expecting him all the morning.
Her mother and father had consented without demur, and were happy in her happiness. She had been waiting for him. She wanted to be the first to tell him her happiness and his. She had got ready to see him alone, and had been delighted at the idea, and had been shy and ashamed, and did not know herself what she was doing. She had heard his steps and voice, and had waited at the door for Mademoiselle Linon to go. Mademoiselle Linon had gone away. Without thinking, without asking herself how and what, she had gone up to him, and did as she was doing.
âLet us go to mamma!â she said, taking him by the hand. For a long while he could say nothing, not so much because he was afraid of desecrating the loftiness of his emotion by a word, as that every time he tried to say something, instead of words he felt that tears of happiness were welling up. He took her hand and kissed it.
âCan it be true?â he said at last in a choked voice. âI canât believe you love me, dear!â
She smiled at that âdear,â and at the timidity with which he glanced at her.
âYes!â she said significantly, deliberately. âI am so happy!â
Not letting go his hands, she went into the drawing-room. The princess, seeing them, breathed quickly, and immediately began to cry and then immediately began to laugh, and with a vigorous step Levin had not expected, ran up to him, and hugging his head, kissed him, wetting his cheeks with her tears.
âSo it is all settled! I am glad. Love her. I am glad.... Kitty!â
âYouâve not been long settling things,â said the old prince, trying to seem unmoved; but Levin noticed that his eyes were wet when he turned to him.
âIâve long, always wished for this!â said the prince, taking Levin by the arm and drawing him towards himself. âEven when this little feather-head fancied....â
âPapa!â shrieked Kitty, and shut his mouth with her hands.
âWell, I wonât!â he said. âIâm very, very ... plea... Oh, what a fool I am....â
He embraced Kitty, kissed her face, her hand, her face again, and made the sign of the cross over her.
And there came over Levin a new feeling of love for this man, till then so little known to him, when he saw how slowly and tenderly Kitty kissed his muscular hand.
The princess sat in her armchair, silent and smiling; the prince sat down beside her. Kitty stood by her fatherâs chair, still holding his hand. All were silent.
The princess was the first to put everything into words, and to translate all thoughts and feelings into practical questions. And all equally felt this strange and painful for the first minute.
âWhen is it to be? We must have the benediction and announcement. And whenâs the wedding to be? What do you think, Alexander?â
âHere he is,â said the old prince, pointing to Levinââheâs the principal person in the matter.â
âWhen?â said Levin blushing. âTomorrow. If you ask me, I should say, the benediction today and the wedding tomorrow.â
âCome, mon cher, thatâs nonsense!â
âWell, in a week.â
âHeâs quite mad.â
âNo, why so?â
âWell, upon my word!â said the mother, smiling, delighted at this haste. âHow about the trousseau?â
âWill there really be a trousseau and all that?â Levin thought with horror. âBut can the trousseau and the benediction and all thatâcan it spoil my happiness? Nothing can spoil it!â He glanced at Kitty, and noticed that she was not in the least, not in the very least, disturbed by the idea of the trousseau. âThen it must be all right,â he thought.
âOh, I know nothing about it; I only said what I should like,â he said apologetically.
âWeâll talk it over, then. The benediction and announcement can take place now. Thatâs very well.â
The princess went up to her husband, kissed him, and would have gone away, but he kept her, embraced her, and, tenderly as a young lover, kissed her several times, smiling. The old people were obviously muddled for a moment, and did not quite know whether it was they who were in love again or their daughter. When the prince and the princess had gone, Levin went up to his betrothed and took her hand. He was self-possessed now and could speak, and he had a great deal he wanted to tell her. But he said not at all what he had to say.
âHow I knew it would be so! I never hoped for it; and yet in my heart I was always sure,â he said. âI believe that it was ordained.â
âAnd I!â she said. âEven when....â She stopped and went on again, looking at him resolutely with her truthful eyes, âEven when I thrust from me my happiness. I always loved you alone, but I was carried away. I ought to tell you.... Can you forgive that?â
âPerhaps it was for the best. You will have to forgive me so much. I ought to tell you....â
This was one of the things he had meant to speak about. He had resolved from the first to tell her two thingsâthat he was not chaste as she was, and that he was not a believer. It was agonizing, but he considered he ought to tell her both these facts.
âNo, not now, later!â he said.
âVery well, later, but you must certainly tell me. Iâm not afraid of anything. I want to know everything. Now it is settled.â
He added: âSettled that youâll take me whatever I may beâyou wonât give me up? Yes?â
âYes, yes.â
Their conversation was interrupted by Mademoiselle Linon, who with an affected but tender smile came to congratulate her favorite pupil. Before she had gone, the servants came in with their congratulations. Then relations arrived, and there began that state of blissful absurdity from which Levin did not emerge till the day after his wedding. Levin was in a continual state of awkwardness and discomfort, but the intensity of his happiness went on all the while increasing. He felt continually that a great deal was being expected of himâwhat, he did not know; and he did everything he was told, and it all gave him happiness. He had thought his engagement would have nothing about it like others, that the ordinary conditions of engaged couples would spoil his special happiness; but it ended in his doing exactly as other people did, and his happiness being only increased thereby and becoming more and more special, more and more unlike anything that had ever happened.
âNow we shall have sweetmeats to eat,â said Mademoiselle Linonâand Levin drove off to buy sweetmeats.
âWell, Iâm very glad,â said Sviazhsky. âI advise you to get the bouquets from Fominâs.â
âOh, are they wanted?â And he drove to Fominâs.
His brother offered to lend him money, as he would have so many expenses, presents to give....
âOh, are presents wanted?â And he galloped to Fouldeâs.
And at the confectionerâs, and at Fominâs, and at Fouldeâs he saw that he was expected; that they were pleased to see him, and prided themselves on his happiness, just as everyone whom he had to do with during those days. What was extraordinary was that everyone not only liked him, but even people previously unsympathetic, cold, and callous, were enthusiastic over him, gave way to him in everything, treated his feeling with tenderness and delicacy, and shared his conviction that he was the happiest man in the world because his betrothed was beyond perfection. Kitty too felt the same thing. When Countess Nordston ventured to hint that she had hoped for something better, Kitty was so angry and proved so conclusively that nothing in the world could be better than Levin, that Countess Nordston had to admit it, and in Kittyâs presence never met Levin without a smile of ecstatic admiration.
The confession he had promised was the one painful incident of this time. He consulted the old prince, and with his sanction gave Kitty his diary, in which there was written the confession that tortured him. He had written this diary at the time with a view to his future wife. Two things caused him anguish: his lack of purity and his lack of faith. His confession of unbelief passed unnoticed. She was religious, had never doubted the truths of religion, but his external unbelief did not affect her in the least. Through love she knew all his soul, and in his soul she saw what she wanted, and that such a state of soul should be called unbelieving was to her a matter of no account. The other confession set her weeping bitterly.
Levin, not without an inner struggle, handed her his diary. He knew that between him and her there could not be, and should not be, secrets, and so he had decided that so it must be. But he had not realized what an effect it would have on her, he had not put himself in her place. It was only when the same evening he came to their house before the theater, went into her room and saw her tear-stained, pitiful, sweet face, miserable with suffering he had caused and nothing could undo, he felt the abyss that separated his shameful past from her dovelike purity, and was appalled at what he had done.
âTake them, take these dreadful books!â she said, pushing away the notebooks lying before her on the table. âWhy did you give them me? No, it was better anyway,â she added, touched by his despairing face. âBut itâs awful, awful!â
His head sank, and he was silent. He could say nothing.
âYou canât forgive me,â he whispered.
âYes, I forgive you; but itâs terrible!â
But his happiness was so immense that this confession did not shatter it, it only added another shade to it. She forgave him; but from that time more than ever he considered himself unworthy of her, morally bowed down lower than ever before her, and prized more highly than ever his undeserved happiness.
Unconsciously going over in his memory the conversations that had taken place during and after dinner, Alexey Alexandrovitch returned to his solitary room. Darya Alexandrovnaâs words about forgiveness had aroused in him nothing but annoyance. The applicability or non-applicability of the Christian precept to his own case was too difficult a question to be discussed lightly, and this question had long ago been answered by Alexey Alexandrovitch in the negative. Of all that had been said, what stuck most in his memory was the phrase of stupid, good-natured Turovtsinââ Acted like a man, he did! Called him out and shot him! â Everyone had apparently shared this feeling, though from politeness they had not expressed it.
âBut the matter is settled, itâs useless thinking about it,â Alexey Alexandrovitch told himself. And thinking of nothing but the journey before him, and the revision work he had to do, he went into his room and asked the porter who escorted him where his man was. The porter said that the man had only just gone out. Alexey Alexandrovitch ordered tea to be sent him, sat down to the table, and taking the guidebook, began considering the route of his journey.
âTwo telegrams,â said his manservant, coming into the room. âI beg your pardon, your excellency; Iâd only just that minute gone out.â
Alexey Alexandrovitch took the telegrams and opened them. The first telegram was the announcement of Stremovâs appointment to the very post Karenin had coveted. Alexey Alexandrovitch flung the telegram down, and flushing a little, got up and began to pace up and down the room. â Quos vult perdere dementat,â he said, meaning by quos the persons responsible for this appointment. He was not so much annoyed that he had not received the post, that he had been conspicuously passed over; but it was incomprehensible, amazing to him that they did not see that the wordy phrase-monger Stremov was the last man fit for it. How could they fail to see how they were ruining themselves, lowering their prestige by this appointment?
âSomething else in the same line,â he said to himself bitterly, opening the second telegram. The telegram was from his wife. Her name, written in blue pencil, âAnna,â was the first thing that caught his eye. âI am dying; I beg, I implore you to come. I shall die easier with your forgiveness,â he read. He smiled contemptuously, and flung down the telegram. That this was a trick and a fraud, of that, he thought for the first minute, there could be no doubt.
âThere is no deceit she would stick at. She was near her confinement. Perhaps it is the confinement. But what can be their aim? To legitimize the child, to compromise me, and prevent a divorce,â he thought. âBut something was said in it: I am dying....â He read the telegram again, and suddenly the plain meaning of what was said in it struck him.
âAnd if it is true?â he said to himself. âIf it is true that in the moment of agony and nearness to death she is genuinely penitent, and I, taking it for a trick, refuse to go? That would not only be cruel, and everyone would blame me, but it would be stupid on my part.â
âPiotr, call a coach; I am going to Petersburg,â he said to his servant.
Alexey Alexandrovitch decided that he would go to Petersburg and see his wife. If her illness was a trick, he would say nothing and go away again. If she was really in danger, and wished to see him before her death, he would forgive her if he found her alive, and pay her the last duties if he came too late.
All the way he thought no more of what he ought to do.
With a sense of weariness and uncleanness from the night spent in the train, in the early fog of Petersburg Alexey Alexandrovitch drove through the deserted Nevsky and stared straight before him, not thinking of what was awaiting him. He could not think about it, because in picturing what would happen, he could not drive away the reflection that her death would at once remove all the difficulty of his position. Bakers, closed shops, night-cabmen, porters sweeping the pavements flashed past his eyes, and he watched it all, trying to smother the thought of what was awaiting him, and what he dared not hope for, and yet was hoping for. He drove up to the steps. A sledge and a carriage with the coachman asleep stood at the entrance. As he went into the entry, Alexey Alexandrovitch, as it were, got out his resolution from the remotest corner of his brain, and mastered it thoroughly. Its meaning ran: âIf itâs a trick, then calm contempt and departure. If truth, do what is proper.â
The porter opened the door before Alexey Alexandrovitch rang. The porter, Kapitonitch, looked queer in an old coat, without a tie, and in slippers.
âHow is your mistress?â
âA successful confinement yesterday.â
Alexey Alexandrovitch stopped short and turned white. He felt distinctly now how intensely he had longed for her death.
âAnd how is she?â
Korney in his morning apron ran downstairs.
âVery ill,â he answered. âThere was a consultation yesterday, and the doctorâs here now.â
âTake my things,â said Alexey Alexandrovitch, and feeling some relief at the news that there was still hope of her death, he went into the hall.
On the hatstand there was a military overcoat. Alexey Alexandrovitch noticed it and asked:
âWho is here?â
âThe doctor, the midwife, and Count Vronsky.â
Alexey Alexandrovitch went into the inner rooms.
In the drawing-room there was no one; at the sound of his steps there came out of her boudoir the midwife in a cap with lilac ribbons.
She went up to Alexey Alexandrovitch, and with the familiarity given by the approach of death took him by the arm and drew him towards the bedroom.
âThank God youâve come! She keeps on about you and nothing but you,â she said.
âMake haste with the ice!â the doctorâs peremptory voice said from the bedroom.
Alexey Alexandrovitch went into her boudoir.
At the table, sitting sideways in a low chair, was Vronsky, his face hidden in his hands, weeping. He jumped up at the doctorâs voice, took his hands from his face, and saw Alexey Alexandrovitch. Seeing the husband, he was so overwhelmed that he sat down again, drawing his head down to his shoulders, as if he wanted to disappear; but he made an effort over himself, got up and said:
âShe is dying. The doctors say there is no hope. I am entirely in your power, only let me be here ... though I am at your disposal. I....â
Alexey Alexandrovitch, seeing Vronskyâs tears, felt a rush of that nervous emotion always produced in him by the sight of other peopleâs suffering, and turning away his face, he moved hurriedly to the door, without hearing the rest of his words. From the bedroom came the sound of Annaâs voice saying something. Her voice was lively, eager, with exceedingly distinct intonations. Alexey Alexandrovitch went into the bedroom, and went up to the bed. She was lying turned with her face towards him. Her cheeks were flushed crimson, her eyes glittered, her little white hands thrust out from the sleeves of her dressing gown were playing with the quilt, twisting it about. It seemed as though she were not only well and blooming, but in the happiest frame of mind. She was talking rapidly, musically, and with exceptionally correct articulation and expressive intonation.
âFor AlexeyâI am speaking of Alexey Alexandrovitch (what a strange and awful thing that both are Alexey, isnât it?)âAlexey would not refuse me. I should forget, he would forgive.... But why doesnât he come? Heâs so good he doesnât know himself how good he is. Ah, my God, what agony! Give me some water, quick! Oh, that will be bad for her, my little girl! Oh, very well then, give her to a nurse. Yes, I agree, itâs better in fact. Heâll be coming; it will hurt him to see her. Give her to the nurse.â
âAnna Arkadyevna, he has come. Here he is!â said the midwife, trying to attract her attention to Alexey Alexandrovitch.
âOh, what nonsense!â Anna went on, not seeing her husband. âNo, give her to me; give me my little one! He has not come yet. You say he wonât forgive me, because you donât know him. No one knows him. Iâm the only one, and it was hard for me even. His eyes I ought to knowâSeryozha has just the same eyesâand I canât bear to see them because of it. Has Seryozha had his dinner? I know everyone will forget him. He would not forget. Seryozha must be moved into the corner room, and Mariette must be asked to sleep with him.â
All of a sudden she shrank back, was silent; and in terror, as though expecting a blow, as though to defend herself, she raised her hands to her face. She had seen her husband.
âNo, no!â she began. âI am not afraid of him; I am afraid of death. Alexey, come here. I am in a hurry, because Iâve no time, Iâve not long left to live; the fever will begin directly and I shall understand nothing more. Now I understand, I understand it all, I see it all!â
Alexey Alexandrovitchâs wrinkled face wore an expression of agony; he took her by the hand and tried to say something, but he could not utter it; his lower lip quivered, but he still went on struggling with his emotion, and only now and then glanced at her. And each time he glanced at her, he saw her eyes gazing at him with such passionate and triumphant tenderness as he had never seen in them.
âWait a minute, you donât know ... stay a little, stay!...â She stopped, as though collecting her ideas. âYes,â she began; âyes, yes, yes. This is what I wanted to say. Donât be surprised at me. Iâm still the same.... But there is another woman in me, Iâm afraid of her: she loved that man, and I tried to hate you, and could not forget about her that used to be. Iâm not that woman. Now Iâm my real self, all myself. Iâm dying now, I know I shall die, ask him. Even now I feelâsee here, the weights on my feet, on my hands, on my fingers. My fingersâsee how huge they are! But this will soon all be over.... Only one thing I want: forgive me, forgive me quite. Iâm terrible, but my nurse used to tell me; the holy martyrâwhat was her name? She was worse. And Iâll go to Rome; thereâs a wilderness, and there I shall be no trouble to anyone, only Iâll take Seryozha and the little one.... No, you canât forgive me! I know, it canât be forgiven! No, no, go away, youâre too good!â She held his hand in one burning hand, while she pushed him away with the other.
The nervous agitation of Alexey Alexandrovitch kept increasing, and had by now reached such a point that he ceased to struggle with it. He suddenly felt that what he had regarded as nervous agitation was on the contrary a blissful spiritual condition that gave him all at once a new happiness he had never known. He did not think that the Christian law that he had been all his life trying to follow, enjoined on him to forgive and love his enemies; but a glad feeling of love and forgiveness for his enemies filled his heart. He knelt down, and laying his head in the curve of her arm, which burned him as with fire through the sleeve, he sobbed like a little child. She put her arm around his head, moved towards him, and with defiant pride lifted up her eyes.
âThat is he. I knew him! Now, forgive me, everyone, forgive me!... Theyâve come again; why donât they go away?... Oh, take these cloaks off me!â
The doctor unloosed her hands, carefully laying her on the pillow, and covered her up to the shoulders. She lay back submissively, and looked before her with beaming eyes.
âRemember one thing, that I needed nothing but forgiveness, and I want nothing more.... Why doesnât he come?â she said, turning to the door towards Vronsky. âDo come, do come! Give him your hand.â
Vronsky came to the side of the bed, and seeing Anna, again hid his face in his hands.
âUncover your faceâlook at him! Heâs a saint,â she said. âOh! uncover your face, do uncover it!â she said angrily. âAlexey Alexandrovitch, do uncover his face! I want to see him.â
Alexey Alexandrovitch took Vronskyâs hands and drew them away from his face, which was awful with the expression of agony and shame upon it.
âGive him your hand. Forgive him.â
Alexey Alexandrovitch gave him his hand, not attempting to restrain the tears that streamed from his eyes.
âThank God, thank God!â she said, ânow everything is ready. Only to stretch my legs a little. There, thatâs capital. How badly these flowers are doneânot a bit like a violet,â she said, pointing to the hangings. âMy God, my God! when will it end? Give me some morphine. Doctor, give me some morphine! Oh, my God, my God!��
And she tossed about on the bed.
The doctors said that it was puerperal fever, and that it was ninety-nine chances in a hundred it would end in death. The whole day long there was fever, delirium, and unconsciousness. At midnight the patient lay without consciousness, and almost without pulse.
The end was expected every minute.
Vronsky had gone home, but in the morning he came to inquire, and Alexey Alexandrovitch meeting him in the hall, said: âBetter stay, she might ask for you,â and himself led him to his wifeâs boudoir. Towards morning, there was a return again of excitement, rapid thought and talk, and again it ended in unconsciousness. On the third day it was the same thing, and the doctors said there was hope. That day Alexey Alexandrovitch went into the boudoir where Vronsky was sitting, and closing the door sat down opposite him.
âAlexey Alexandrovitch,â said Vronsky, feeling that a statement of the position was coming, âI canât speak, I canât understand. Spare me! However hard it is for you, believe me, it is more terrible for me.â
He would have risen; but Alexey Alexandrovitch took him by the hand and said:
âI beg you to hear me out; it is necessary. I must explain my feelings, the feelings that have guided me and will guide me, so that you may not be in error regarding me. You know I had resolved on a divorce, and had even begun to take proceedings. I wonât conceal from you that in beginning this I was in uncertainty, I was in misery; I will confess that I was pursued by a desire to revenge myself on you and on her. When I got the telegram, I came here with the same feelings; I will say more, I longed for her death. But....â He paused, pondering whether to disclose or not to disclose his feeling to him. âBut I saw her and forgave her. And the happiness of forgiveness has revealed to me my duty. I forgive completely. I would offer the other cheek, I would give my cloak if my coat be taken. I pray to God only not to take from me the bliss of forgiveness!â
Tears stood in his eyes, and the luminous, serene look in them impressed Vronsky.
âThis is my position: you can trample me in the mud, make me the laughing-stock of the world, I will not abandon her, and I will never utter a word of reproach to you,â Alexey Alexandrovitch went on. âMy duty is clearly marked for me; I ought to be with her, and I will be. If she wishes to see you, I will let you know, but now I suppose it would be better for you to go away.â
He got up, and sobs cut short his words. Vronsky too was getting up, and in a stooping, not yet erect posture, looked up at him from under his brows. He did not understand Alexey Alexandrovitchâs feeling, but he felt that it was something higher and even unattainable for him with his view of life.
After the conversation with Alexey Alexandrovitch, Vronsky went out onto the steps of the Kareninsâ house and stood still, with difficulty remembering where he was, and where he ought to walk or drive. He felt disgraced, humiliated, guilty, and deprived of all possibility of washing away his humiliation. He felt thrust out of the beaten track along which he had so proudly and lightly walked till then. All the habits and rules of his life that had seemed so firm, had turned out suddenly false and inapplicable. The betrayed husband, who had figured till that time as a pitiful creature, an incidental and somewhat ludicrous obstacle to his happiness, had suddenly been summoned by her herself, elevated to an awe-inspiring pinnacle, and on the pinnacle that husband had shown himself, not malignant, not false, not ludicrous, but kind and straightforward and large. Vronsky could not but feel this, and the parts were suddenly reversed. Vronsky felt his elevation and his own abasement, his truth and his own falsehood. He felt that the husband was magnanimous even in his sorrow, while he had been base and petty in his deceit. But this sense of his own humiliation before the man he had unjustly despised made up only a small part of his misery. He felt unutterably wretched now, for his passion for Anna, which had seemed to him of late to be growing cooler, now that he knew he had lost her forever, was stronger than ever it had been. He had seen all of her in her illness, had come to know her very soul, and it seemed to him that he had never loved her till then. And now when he had learned to know her, to love her as she should be loved, he had been humiliated before her, and had lost her forever, leaving with her nothing of himself but a shameful memory. Most terrible of all had been his ludicrous, shameful position when Alexey Alexandrovitch had pulled his hands away from his humiliated face. He stood on the steps of the Kareninsâ house like one distraught, and did not know what to do.
âA sledge, sir?â asked the porter.
âYes, a sledge.â
On getting home, after three sleepless nights, Vronsky, without undressing, lay down flat on the sofa, clasping his hands and laying his head on them. His head was heavy. Images, memories, and ideas of the strangest description followed one another with extraordinary rapidity and vividness. First it was the medicine he had poured out for the patient and spilt over the spoon, then the midwifeâs white hands, then the queer posture of Alexey Alexandrovitch on the floor beside the bed.
âTo sleep! To forget!â he said to himself with the serene confidence of a healthy man that if he is tired and sleepy, he will go to sleep at once. And the same instant his head did begin to feel drowsy and he began to drop off into forgetfulness. The waves of the sea of unconsciousness had begun to meet over his head, when all at onceâit was as though a violent shock of electricity had passed over him. He started so that he leaped up on the springs of the sofa, and leaning on his arms got in a panic onto his knees. His eyes were wide open as though he had never been asleep. The heaviness in his head and the weariness in his limbs that he had felt a minute before had suddenly gone.
âYou may trample me in the mud,â he heard Alexey Alexandrovitchâs words and saw him standing before him, and saw Annaâs face with its burning flush and glittering eyes, gazing with love and tenderness not at him but at Alexey Alexandrovitch; he saw his own, as he fancied, foolish and ludicrous figure when Alexey Alexandrovitch took his hands away from his face. He stretched out his legs again and flung himself on the sofa in the same position and shut his eyes.
âTo sleep! To forget!â he repeated to himself. But with his eyes shut he saw more distinctly than ever Annaâs face as it had been on the memorable evening before the races.
âThat is not and will not be, and she wants to wipe it out of her memory. But I cannot live without it. How can we be reconciled? how can we be reconciled?â he said aloud, and unconsciously began to repeat these words. This repetition checked the rising up of fresh images and memories, which he felt were thronging in his brain. But repeating words did not check his imagination for long. Again in extraordinarily rapid succession his best moments rose before his mind, and then his recent humiliation. âTake away his hands,â Annaâs voice says. He takes away his hands and feels the shamestruck and idiotic expression of his face.
He still lay down, trying to sleep, though he felt there was not the smallest hope of it, and kept repeating stray words from some chain of thought, trying by this to check the rising flood of fresh images. He listened, and heard in a strange, mad whisper words repeated: âI did not appreciate it, did not make enough of it. I did not appreciate it, did not make enough of it.â
âWhatâs this? Am I going out of my mind?â he said to himself. âPerhaps. What makes men go out of their minds; what makes men shoot themselves?â he answered himself, and opening his eyes, he saw with wonder an embroidered cushion beside him, worked by Varya, his brotherâs wife. He touched the tassel of the cushion, and tried to think of Varya, of when he had seen her last. But to think of anything extraneous was an agonizing effort. âNo, I must sleep!â He moved the cushion up, and pressed his head into it, but he had to make an effort to keep his eyes shut. He jumped up and sat down. âThatâs all over for me,â he said to himself. âI must think what to do. What is left?â His mind rapidly ran through his life apart from his love of Anna.
âAmbition? Serpuhovskoy? Society? The court?â He could not come to a pause anywhere. All of it had had meaning before, but now there was no reality in it. He got up from the sofa, took off his coat, undid his belt, and uncovering his hairy chest to breathe more freely, walked up and down the room. âThis is how people go mad,â he repeated, âand how they shoot themselves ... to escape humiliation,â he added slowly.
He went to the door and closed it, then with fixed eyes and clenched teeth he went up to the table, took a revolver, looked round him, turned it to a loaded barrel, and sank into thought. For two minutes, his head bent forward with an expression of an intense effort of thought, he stood with the revolver in his hand, motionless, thinking.
âOf course,â he said to himself, as though a logical, continuous, and clear chain of reasoning had brought him to an indubitable conclusion. In reality this âof course,â that seemed convincing to him, was simply the result of exactly the same circle of memories and images through which he had passed ten times already during the last hourâmemories of happiness lost forever. There was the same conception of the senselessness of everything to come in life, the same consciousness of humiliation. Even the sequence of these images and emotions was the same.
âOf course,â he repeated, when for the third time his thought passed again round the same spellbound circle of memories and images, and pulling the revolver to the left side of his chest, and clutching it vigorously with his whole hand, as it were, squeezing it in his fist, he pulled the trigger. He did not hear the sound of the shot, but a violent blow on his chest sent him reeling. He tried to clutch at the edge of the table, dropped the revolver, staggered, and sat down on the ground, looking about him in astonishment. He did not recognize his room, looking up from the ground, at the bent legs of the table, at the wastepaper basket, and the tiger-skin rug. The hurried, creaking steps of his servant coming through the drawing-room brought him to his senses. He made an effort at thought, and was aware that he was on the floor; and seeing blood on the tiger-skin rug and on his arm, he knew he had shot himself.
âIdiotic! Missed!â he said, fumbling after the revolver. The revolver was close beside himâhe sought further off. Still feeling for it, he stretched out to the other side, and not being strong enough to keep his balance, fell over, streaming with blood.
The elegant, whiskered manservant, who used to be continually complaining to his acquaintances of the delicacy of his nerves, was so panic-stricken on seeing his master lying on the floor, that he left him losing blood while he ran for assistance. An hour later Varya, his brotherâs wife, had arrived, and with the assistance of three doctors, whom she had sent for in all directions, and who all appeared at the same moment, she got the wounded man to bed, and remained to nurse him.
The mistake made by Alexey Alexandrovitch in that, when preparing for seeing his wife, he had overlooked the possibility that her repentance might be sincere, and he might forgive her, and she might not dieâthis mistake was two months after his return from Moscow brought home to him in all its significance. But the mistake made by him had arisen not simply from his having overlooked that contingency, but also from the fact that until that day of his interview with his dying wife, he had not known his own heart. At his sick wifeâs bedside he had for the first time in his life given way to that feeling of sympathetic suffering always roused in him by the sufferings of others, and hitherto looked on by him with shame as a harmful weakness. And pity for her, and remorse for having desired her death, and most of all, the joy of forgiveness, made him at once conscious, not simply of the relief of his own sufferings, but of a spiritual peace he had never experienced before. He suddenly felt that the very thing that was the source of his sufferings had become the source of his spiritual joy; that what had seemed insoluble while he was judging, blaming, and hating, had become clear and simple when he forgave and loved.
He forgave his wife and pitied her for her sufferings and her remorse. He forgave Vronsky, and pitied him, especially after reports reached him of his despairing action. He felt more for his son than before. And he blamed himself now for having taken too little interest in him. But for the little newborn baby he felt a quite peculiar sentiment, not of pity, only, but of tenderness. At first, from a feeling of compassion alone, he had been interested in the delicate little creature, who was not his child, and who was cast on one side during her motherâs illness, and would certainly have died if he had not troubled about her, and he did not himself observe how fond he became of her. He would go into the nursery several times a day, and sit there for a long while, so that the nurses, who were at first afraid of him, got quite used to his presence. Sometimes for half an hour at a stretch he would sit silently gazing at the saffron-red, downy, wrinkled face of the sleeping baby, watching the movements of the frowning brows, and the fat little hands, with clenched fingers, that rubbed the little eyes and nose. At such moments particularly, Alexey Alexandrovitch had a sense of perfect peace and inward harmony, and saw nothing extraordinary in his position, nothing that ought to be changed.
But as time went on, he saw more and more distinctly that however natural the position now seemed to him, he would not long be allowed to remain in it. He felt that besides the blessed spiritual force controlling his soul, there was another, a brutal force, as powerful, or more powerful, which controlled his life, and that this force would not allow him that humble peace he longed for. He felt that everyone was looking at him with inquiring wonder, that he was not understood, and that something was expected of him. Above all, he felt the instability and unnaturalness of his relations with his wife.
When the softening effect of the near approach of death had passed away, Alexey Alexandrovitch began to notice that Anna was afraid of him, ill at ease with him, and could not look him straight in the face. She seemed to be wanting, and not daring, to tell him something; and as though foreseeing their present relations could not continue, she seemed to be expecting something from him.
Towards the end of February it happened that Annaâs baby daughter, who had been named Anna too, fell ill. Alexey Alexandrovitch was in the nursery in the morning, and leaving orders for the doctor to be sent for, he went to his office. On finishing his work, he returned home at four. Going into the hall he saw a handsome groom, in a braided livery and a bear fur cape, holding a white fur cloak.
âWho is here?â asked Alexey Alexandrovitch.
âPrincess Elizaveta Federovna Tverskaya,â the groom answered, and it seemed to Alexey Alexandrovitch that he grinned.
During all this difficult time Alexey Alexandrovitch had noticed that his worldly acquaintances, especially women, took a peculiar interest in him and his wife. All these acquaintances he observed with difficulty concealing their mirth at something; the same mirth that he had perceived in the lawyerâs eyes, and just now in the eyes of this groom. Everyone seemed, somehow, hugely delighted, as though they had just been at a wedding. When they met him, with ill-disguised enjoyment they inquired after his wifeâs health. The presence of Princess Tverskaya was unpleasant to Alexey Alexandrovitch from the memories associated with her, and also because he disliked her, and he went straight to the nursery. In the day nursery Seryozha, leaning on the table with his legs on a chair, was drawing and chatting away merrily. The English governess, who had during Annaâs illness replaced the French one, was sitting near the boy knitting a shawl. She hurriedly got up, curtseyed, and pulled Seryozha.
Alexey Alexandrovitch stroked his sonâs hair, answered the governessâs inquiries about his wife, and asked what the doctor had said of the baby.
âThe doctor said it was nothing serious, and he ordered a bath, sir.â
âBut she is still in pain,â said Alexey Alexandrovitch, listening to the babyâs screaming in the next room.
âI think itâs the wet-nurse, sir,â the Englishwoman said firmly.
âWhat makes you think so?â he asked, stopping short.
âItâs just as it was at Countess Paulâs, sir. They gave the baby medicine, and it turned out that the baby was simply hungry: the nurse had no milk, sir.â
Alexey Alexandrovitch pondered, and after standing still a few seconds he went in at the other door. The baby was lying with its head thrown back, stiffening itself in the nurseâs arms, and would not take the plump breast offered it; and it never ceased screaming in spite of the double hushing of the wet-nurse and the other nurse, who was bending over her.
âStill no better?â said Alexey Alexandrovitch.
âSheâs very restless,â answered the nurse in a whisper.
âMiss Edwarde says that perhaps the wet-nurse has no milk,â he said.
âI think so too, Alexey Alexandrovitch.â
âThen why didnât you say so?â
âWhoâs one to say it to? Anna Arkadyevna still ill....â said the nurse discontentedly.
The nurse was an old servant of the family. And in her simple words there seemed to Alexey Alexandrovitch an allusion to his position.
The baby screamed louder than ever, struggling and sobbing. The nurse, with a gesture of despair, went to it, took it from the wet-nurseâs arms, and began walking up and down, rocking it.
âYou must ask the doctor to examine the wet-nurse,â said Alexey Alexandrovitch. The smartly dressed and healthy-looking nurse, frightened at the idea of losing her place, muttered something to herself, and covering her bosom, smiled contemptuously at the idea of doubts being cast on her abundance of milk. In that smile, too, Alexey Alexandrovitch saw a sneer at his position.
âLuckless child!â said the nurse, hushing the baby, and still walking up and down with it.
Alexey Alexandrovitch sat down, and with a despondent and suffering face watched the nurse walking to and fro.
When the child at last was still, and had been put in a deep bed, and the nurse, after smoothing the little pillow, had left her, Alexey Alexandrovitch got up, and walking awkwardly on tiptoe, approached the baby. For a minute he was still, and with the same despondent face gazed at the baby; but all at once a smile, that moved his hair and the skin of his forehead, came out on his face, and he went as softly out of the room.
In the dining-room he rang the bell, and told the servant who came in to send again for the doctor. He felt vexed with his wife for not being anxious about this exquisite baby, and in this vexed humor he had no wish to go to her; he had no wish, either, to see Princess Betsy. But his wife might wonder why he did not go to her as usual; and so, overcoming his disinclination, he went towards the bedroom. As he walked over the soft rug towards the door, he could not help overhearing a conversation he did not want to hear.
âIf he hadnât been going away, I could have understood your answer and his too. But your husband ought to be above that,â Betsy was saying.
âItâs not for my husband; for myself I donât wish it. Donât say that!â answered Annaâs excited voice.
âYes, but you must care to say good-bye to a man who has shot himself on your account....â
âThatâs just why I donât want to.â
With a dismayed and guilty expression, Alexey Alexandrovitch stopped and would have gone back unobserved. But reflecting that this would be undignified, he turned back again, and clearing his throat, he went up to the bedroom. The voices were silent, and he went in.
Anna, in a gray dressing gown, with a crop of short clustering black curls on her round head, was sitting on a settee. The eagerness died out of her face, as it always did, at the sight of her husband; she dropped her head and looked round uneasily at Betsy. Betsy, dressed in the height of the latest fashion, in a hat that towered somewhere over her head like a shade on a lamp, in a blue dress with violet crossway stripes slanting one way on the bodice and the other way on the skirt, was sitting beside Anna, her tall flat figure held erect. Bowing her head, she greeted Alexey Alexandrovitch with an ironical smile.
âAh!â she said, as though surprised. âIâm very glad youâre at home. You never put in an appearance anywhere, and I havenât seen you ever since Anna has been ill. I have heard all about itâyour anxiety. Yes, youâre a wonderful husband!â she said, with a meaning and affable air, as though she were bestowing an order of magnanimity on him for his conduct to his wife.
Alexey Alexandrovitch bowed frigidly, and kissing his wifeâs hand, asked how she was.
âBetter, I think,â she said, avoiding his eyes.
âBut youâve rather a feverish-looking color,â he said, laying stress on the word âfeverish.â
âWeâve been talking too much,â said Betsy. âI feel itâs selfishness on my part, and I am going away.â
She got up, but Anna, suddenly flushing, quickly caught at her hand.
âNo, wait a minute, please. I must tell you ... no, you.â she turned to Alexey Alexandrovitch, and her neck and brow were suffused with crimson. âI wonât and canât keep anything secret from you,â she said.
Alexey Alexandrovitch cracked his fingers and bowed his head.
âBetsyâs been telling me that Count Vronsky wants to come here to say good-bye before his departure for Tashkend.â She did not look at her husband, and was evidently in haste to have everything out, however hard it might be for her. âI told her I could not receive him.â
âYou said, my dear, that it would depend on Alexey Alexandrovitch,â Betsy corrected her.
âOh, no, I canât receive him; and what object would there....â She stopped suddenly, and glanced inquiringly at her husband (he did not look at her). âIn short, I donât wish it....â
Alexey Alexandrovitch advanced and would have taken her hand.
Her first impulse was to jerk back her hand from the damp hand with big swollen veins that sought hers, but with an obvious effort to control herself she pressed his hand.
âI am very grateful to you for your confidence, but....â he said, feeling with confusion and annoyance that what he could decide easily and clearly by himself, he could not discuss before Princess Tverskaya, who to him stood for the incarnation of that brute force which would inevitably control him in the life he led in the eyes of the world, and hinder him from giving way to his feeling of love and forgiveness. He stopped short, looking at Princess Tverskaya.
âWell, good-bye, my darling,â said Betsy, getting up. She kissed Anna, and went out. Alexey Alexandrovitch escorted her out.
âAlexey Alexandrovitch! I know you are a truly magnanimous man,â said Betsy, stopping in the little drawing-room, and with special warmth shaking hands with him once more. âI am an outsider, but I so love her and respect you that I venture to advise. Receive him. Alexey Vronsky is the soul of honor, and he is going away to Tashkend.â
âThank you, princess, for your sympathy and advice. But the question of whether my wife can or cannot see anyone she must decide herself.â
He said this from habit, lifting his brows with dignity, and reflected immediately that whatever his words might be, there could be no dignity in his position. And he saw this by the suppressed, malicious, and ironical smile with which Betsy glanced at him after this phrase.
Alexey Alexandrovitch took leave of Betsy in the drawing-room, and went to his wife. She was lying down, but hearing his steps she sat up hastily in her former attitude, and looked in a scared way at him. He saw she had been crying.
âI am very grateful for your confidence in me.â He repeated gently in Russian the phrase he had said in Betsyâs presence in French, and sat down beside her. When he spoke to her in Russian, using the Russian âthouâ of intimacy and affection, it was insufferably irritating to Anna. âAnd I am very grateful for your decision. I, too, imagine that since he is going away, there is no sort of necessity for Count Vronsky to come here. However, if....â
âBut Iâve said so already, so why repeat it?â Anna suddenly interrupted him with an irritation she could not succeed in repressing. âNo sort of necessity,â she thought, âfor a man to come and say good-bye to the woman he loves, for whom he was ready to ruin himself, and has ruined himself, and who cannot live without him. No sort of necessity!â she compressed her lips, and dropped her burning eyes to his hands with their swollen veins. They were rubbing each other.
âLet us never speak of it,â she added more calmly.
âI have left this question to you to decide, and I am very glad to see....â Alexey Alexandrovitch was beginning.
âThat my wish coincides with your own,â she finished quickly, exasperated at his talking so slowly while she knew beforehand all he would say.
âYes,â he assented; âand Princess Tverskayaâs interference in the most difficult private affairs is utterly uncalled for. She especially....â
âI donât believe a word of whatâs said about her,â said Anna quickly. âI know she really cares for me.â
Alexey Alexandrovitch sighed and said nothing. She played nervously with the tassel of her dressing-gown, glancing at him with that torturing sensation of physical repulsion for which she blamed herself, though she could not control it. Her only desire now was to be rid of his oppressive presence.
âI have just sent for the doctor,â said Alexey Alexandrovitch.
âI am very well; what do I want the doctor for?â
âNo, the little one cries, and they say the nurse hasnât enough milk.â
âWhy didnât you let me nurse her, when I begged to? Anywayâ (Alexey Alexandrovitch knew what was meant by that âanywayâ), âsheâs a baby, and theyâre killing her.â She rang the bell and ordered the baby to be brought her. âI begged to nurse her, I wasnât allowed to, and now Iâm blamed for it.â
âI donât blame....â
âYes, you do blame me! My God! why didnât I die!â And she broke into sobs. âForgive me, Iâm nervous, Iâm unjust,â she said, controlling herself, âbut do go away....â
âNo, it canât go on like this,â Alexey Alexandrovitch said to himself decidedly as he left his wifeâs room.
Never had the impossibility of his position in the worldâs eyes, and his wifeâs hatred of him, and altogether the might of that mysterious brutal force that guided his life against his spiritual inclinations, and exacted conformity with its decrees and change in his attitude to his wife, been presented to him with such distinctness as that day. He saw clearly that all the world and his wife expected of him something, but what exactly, he could not make out. He felt that this was rousing in his soul a feeling of anger destructive of his peace of mind and of all the good of his achievement. He believed that for Anna herself it would be better to break off all relations with Vronsky; but if they all thought this out of the question, he was even ready to allow these relations to be renewed, so long as the children were not disgraced, and he was not deprived of them nor forced to change his position. Bad as this might be, it was anyway better than a rupture, which would put her in a hopeless and shameful position, and deprive him of everything he cared for. But he felt helpless; he knew beforehand that everyone was against him, and that he would not be allowed to do what seemed to him now so natural and right, but would be forced to do what was wrong, though it seemed the proper thing to them.
Before Betsy had time to walk out of the drawing-room, she was met in the doorway by Stepan Arkadyevitch, who had just come from Yeliseevâs, where a consignment of fresh oysters had been received.
âAh! princess! what a delightful meeting!â he began. âIâve been to see you.â
âA meeting for one minute, for Iâm going,â said Betsy, smiling and putting on her glove.
âDonât put on your glove yet, princess; let me kiss your hand. Thereâs nothing Iâm so thankful to the revival of the old fashions for as the kissing the hand.â He kissed Betsyâs hand. âWhen shall we see each other?â
âYou donât deserve it,â answered Betsy, smiling.
âOh, yes, I deserve a great deal, for Iâve become a most serious person. I donât only manage my own affairs, but other peopleâs too,â he said, with a significant expression.
âOh, Iâm so glad!â answered Betsy, at once understanding that he was speaking of Anna. And going back into the drawing-room, they stood in a corner. âHeâs killing her,â said Betsy in a whisper full of meaning. âItâs impossible, impossible....â
âIâm so glad you think so,â said Stepan Arkadyevitch, shaking his head with a serious and sympathetically distressed expression, âthatâs what Iâve come to Petersburg for.â
âThe whole townâs talking of it,â she said. âItâs an impossible position. She pines and pines away. He doesnât understand that sheâs one of those women who canât trifle with their feelings. One of two things: either let him take her away, act with energy, or give her a divorce. This is stifling her.â
âYes, yes ... just so....â Oblonsky said, sighing. âThatâs what Iâve come for. At least not solely for that ... Iâve been made a Kammerherr; of course, one has to say thank you. But the chief thing was having to settle this.â
âWell, God help you!â said Betsy.
After accompanying Betsy to the outside hall, once more kissing her hand above the glove, at the point where the pulse beats, and murmuring to her such unseemly nonsense that she did not know whether to laugh or be angry, Stepan Arkadyevitch went to his sister. He found her in tears.
Although he happened to be bubbling over with good spirits, Stepan Arkadyevitch immediately and quite naturally fell into the sympathetic, poetically emotional tone which harmonized with her mood. He asked her how she was, and how she had spent the morning.
âVery, very miserably. Today and this morning and all past days and days to come,â she said.
âI think youâre giving way to pessimism. You must rouse yourself, you must look life in the face. I know itâs hard, but....â
âI have heard it said that women love men even for their vices,â Anna began suddenly, âbut I hate him for his virtues. I canât live with him. Do you understand? the sight of him has a physical effect on me, it makes me beside myself. I canât, I canât live with him. What am I to do? I have been unhappy, and used to think one couldnât be more unhappy, but the awful state of things I am going through now, I could never have conceived. Would you believe it, that knowing heâs a good man, a splendid man, that Iâm not worth his little finger, still I hate him. I hate him for his generosity. And thereâs nothing left for me but....â
She would have said death, but Stepan Arkadyevitch would not let her finish.
âYou are ill and overwrought,â he said; âbelieve me, youâre exaggerating dreadfully. Thereâs nothing so terrible in it.â
And Stepan Arkadyevitch smiled. No one else in Stepan Arkadyevitchâs place, having to do with such despair, would have ventured to smile (the smile would have seemed brutal); but in his smile there was so much of sweetness and almost feminine tenderness that his smile did not wound, but softened and soothed. His gentle, soothing words and smiles were as soothing and softening as almond oil. And Anna soon felt this.
âNo, Stiva,â she said, âIâm lost, lost! worse than lost! I canât say yet that all is over; on the contrary, I feel that itâs not over. Iâm an overstrained string that must snap. But itâs not ended yet ... and it will have a fearful end.â
âNo matter, we must let the string be loosened, little by little. Thereâs no position from which there is no way of escape.â
âI have thought, and thought. Only one....â
Again he knew from her terrified eyes that this one way of escape in her thought was death, and he would not let her say it.
âNot at all,â he said. âListen to me. You canât see your own position as I can. Let me tell you candidly my opinion.â Again he smiled discreetly his almond-oil smile. âIâll begin from the beginning. You married a man twenty years older than yourself. You married him without love and not knowing what love was. It was a mistake, letâs admit.â
âA fearful mistake!â said Anna.
âBut I repeat, itâs an accomplished fact. Then you had, let us say, the misfortune to love a man not your husband. That was a misfortune; but that, too, is an accomplished fact. And your husband knew it and forgave it.â He stopped at each sentence, waiting for her to object, but she made no answer. âThatâs so. Now the question is: can you go on living with your husband? Do you wish it? Does he wish it?â
âI know nothing, nothing.â
âBut you said yourself that you canât endure him.â
âNo, I didnât say so. I deny it. I canât tell, I donât know anything about it.â
âYes, but let....â
âYou canât understand. I feel Iâm lying head downwards in a sort of pit, but I ought not to save myself. And I canât....â
âNever mind, weâll slip something under and pull you out. I understand you: I understand that you canât take it on yourself to express your wishes, your feelings.â
âThereâs nothing, nothing I wish ... except for it to be all over.â
âBut he sees this and knows it. And do you suppose it weighs on him any less than on you? Youâre wretched, heâs wretched, and what good can come of it? while divorce would solve the difficulty completely.â With some effort Stepan Arkadyevitch brought out his central idea, and looked significantly at her.
She said nothing, and shook her cropped head in dissent. But from the look in her face, that suddenly brightened into its old beauty, he saw that if she did not desire this, it was simply because it seemed to her unattainable happiness.
âIâm awfully sorry for you! And how happy I should be if I could arrange things!â said Stepan Arkadyevitch, smiling more boldly. âDonât speak, donât say a word! God grant only that I may speak as I feel. Iâm going to him.â
Anna looked at him with dreamy, shining eyes, and said nothing.
Stepan Arkadyevitch, with the same somewhat solemn expression with which he used to take his presidential chair at his board, walked into Alexey Alexandrovitchâs room. Alexey Alexandrovitch was walking about his room with his hands behind his back, thinking of just what Stepan Arkadyevitch had been discussing with his wife.
âIâm not interrupting you?â said Stepan Arkadyevitch, on the sight of his brother-in-law becoming suddenly aware of a sense of embarrassment unusual with him. To conceal this embarrassment he took out a cigarette case he had just bought that opened in a new way, and sniffing the leather, took a cigarette out of it.
âNo. Do you want anything?â Alexey Alexandrovitch asked without eagerness.
âYes, I wished ... I wanted ... yes, I wanted to talk to you,â said Stepan Arkadyevitch, with surprise aware of an unaccustomed timidity.
This feeling was so unexpected and so strange that he did not believe it was the voice of conscience telling him that what he was meaning to do was wrong.
Stepan Arkadyevitch made an effort and struggled with the timidity that had come over him.
âI hope you believe in my love for my sister and my sincere affection and respect for you,â he said, reddening.
Alexey Alexandrovitch stood still and said nothing, but his face struck Stepan Arkadyevitch by its expression of an unresisting sacrifice.
âI intended ... I wanted to have a little talk with you about my sister and your mutual position,â he said, still struggling with an unaccustomed constraint.
Alexey Alexandrovitch smiled mournfully, looked at his brother-in-law, and without answering went up to the table, took from it an unfinished letter, and handed it to his brother-in-law.
âI think unceasingly of the same thing. And here is what I had begun writing, thinking I could say it better by letter, and that my presence irritates her,â he said, as he gave him the letter.
Stepan Arkadyevitch took the letter, looked with incredulous surprise at the lusterless eyes fixed so immovably on him, and began to read.
âI see that my presence is irksome to you. Painful as it is to me to believe it, I see that it is so, and cannot be otherwise. I donât blame you, and God is my witness that on seeing you at the time of your illness I resolved with my whole heart to forget all that had passed between us and to begin a new life. I do not regret, and shall never regret, what I have done; but I have desired one thingâyour good, the good of your soulâand now I see I have not attained that. Tell me yourself what will give you true happiness and peace to your soul. I put myself entirely in your hands, and trust to your feeling of whatâs right.â
Stepan Arkadyevitch handed back the letter, and with the same surprise continued looking at his brother-in-law, not knowing what to say. This silence was so awkward for both of them that Stepan Arkadyevitchâs lips began twitching nervously, while he still gazed without speaking at Kareninâs face.
âThatâs what I wanted to say to her,â said Alexey Alexandrovitch, turning away.
âYes, yes....â said Stepan Arkadyevitch, not able to answer for the tears that were choking him.
âYes, yes, I understand you,â he brought out at last.
âI want to know what she would like,â said Alexey Alexandrovitch.
âI am afraid she does not understand her own position. She is not a judge,â said Stepan Arkadyevitch, recovering himself. âShe is crushed, simply crushed by your generosity. If she were to read this letter, she would be incapable of saying anything, she would only hang her head lower than ever.â
âYes, but whatâs to be done in that case? how explain, how find out her wishes?â
âIf you will allow me to give my opinion, I think that it lies with you to point out directly the steps you consider necessary to end the position.â
âSo you consider it must be ended?â Alexey Alexandrovitch interrupted him. âBut how?â he added, with a gesture of his hands before his eyes not usual with him. âI see no possible way out of it.â
âThere is some way of getting out of every position,â said Stepan Arkadyevitch, standing up and becoming more cheerful. âThere was a time when you thought of breaking off.... If you are convinced now that you cannot make each other happy....â
âHappiness may be variously understood. But suppose that I agree to everything, that I want nothing: what way is there of getting out of our position?â
âIf you care to know my opinion,â said Stepan Arkadyevitch with the same smile of softening, almond-oil tenderness with which he had been talking to Anna. His kindly smile was so winning that Alexey Alexandrovitch, feeling his own weakness and unconsciously swayed by it, was ready to believe what Stepan Arkadyevitch was saying.
âShe will never speak out about it. But one thing is possible, one thing she might desire,â he went on, âthat is the cessation of your relations and all memories associated with them. To my thinking, in your position whatâs essential is the formation of a new attitude to one another. And that can only rest on a basis of freedom on both sides.â
âDivorce,â Alexey Alexandrovitch interrupted, in a tone of aversion.
âYes, I imagine that divorceâyes, divorce,â Stepan Arkadyevitch repeated, reddening. âThat is from every point of view the most rational course for married people who find themselves in the position you are in. What can be done if married people find that life is impossible for them together? That may always happen.â
Alexey Alexandrovitch sighed heavily and closed his eyes.
âThereâs only one point to be considered: is either of the parties desirous of forming new ties? If not, it is very simple,â said Stepan Arkadyevitch, feeling more and more free from constraint.
Alexey Alexandrovitch, scowling with emotion, muttered something to himself, and made no answer. All that seemed so simple to Stepan Arkadyevitch, Alexey Alexandrovitch had thought over thousands of times. And, so far from being simple, it all seemed to him utterly impossible. Divorce, the details of which he knew by this time, seemed to him now out of the question, because the sense of his own dignity and respect for religion forbade his taking upon himself a fictitious charge of adultery, and still more suffering his wife, pardoned and beloved by him, to be caught in the fact and put to public shame. Divorce appeared to him impossible also on other still more weighty grounds.
What would become of his son in case of a divorce? To leave him with his mother was out of the question. The divorced mother would have her own illegitimate family, in which his position as a stepson and his education would not be good. Keep him with him? He knew that would be an act of vengeance on his part, and that he did not want. But apart from this, what more than all made divorce seem impossible to Alexey Alexandrovitch was, that by consenting to a divorce he would be completely ruining Anna. The saying of Darya Alexandrovna at Moscow, that in deciding on a divorce he was thinking of himself, and not considering that by this he would be ruining her irrevocably, had sunk into his heart. And connecting this saying with his forgiveness of her, with his devotion to the children, he understood it now in his own way. To consent to a divorce, to give her her freedom, meant in his thoughts to take from himself the last tie that bound him to lifeâthe children whom he loved; and to take from her the last prop that stayed her on the path of right, to thrust her down to her ruin. If she were divorced, he knew she would join her life to Vronskyâs, and their tie would be an illegitimate and criminal one, since a wife, by the interpretation of the ecclesiastical law, could not marry while her husband was living. âShe will join him, and in a year or two he will throw her over, or she will form a new tie,â thought Alexey Alexandrovitch. âAnd I, by agreeing to an unlawful divorce, shall be to blame for her ruin.â He had thought it all over hundreds of times, and was convinced that a divorce was not at all simple, as Stepan Arkadyevitch had said, but was utterly impossible. He did not believe a single word Stepan Arkadyevitch said to him; to every word he had a thousand objections to make, but he listened to him, feeling that his words were the expression of that mighty brutal force which controlled his life and to which he would have to submit.
âThe only question is on what terms you agree to give her a divorce. She does not want anything, does not dare ask you for anything, she leaves it all to your generosity.â
âMy God, my God! what for?â thought Alexey Alexandrovitch, remembering the details of divorce proceedings in which the husband took the blame on himself, and with just the same gesture with which Vronsky had done the same, he hid his face for shame in his hands.
âYou are distressed, I understand that. But if you think it over....â
âWhosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also; and if any man take away thy coat, let him have thy cloak also,â thought Alexey Alexandrovitch.
âYes, yes!â he cried in a shrill voice. âI will take the disgrace on myself, I will give up even my son, but ... but wouldnât it be better to let it alone? Still you may do as you like....â
And turning away so that his brother-in-law could not see him, he sat down on a chair at the window. There was bitterness, there was shame in his heart, but with bitterness and shame he felt joy and emotion at the height of his own meekness.
Stepan Arkadyevitch was touched. He was silent for a space.
âAlexey Alexandrovitch, believe me, she appreciates your generosity,â he said. âBut it seems it was the will of God,â he added, and as he said it felt how foolish a remark it was, and with difficulty repressed a smile at his own foolishness.
Alexey Alexandrovitch would have made some reply, but tears stopped him.
âThis is an unhappy fatality, and one must accept it as such. I accept the calamity as an accomplished fact, and am doing my best to help both her and you,â said Stepan Arkadyevitch.
When he went out of his brother-in-lawâs room he was touched, but that did not prevent him from being glad he had successfully brought the matter to a conclusion, for he felt certain Alexey Alexandrovitch would not go back on his words. To this satisfaction was added the fact that an idea had just struck him for a riddle turning on his successful achievement, that when the affair was over he would ask his wife and most intimate friends. He put this riddle into two or three different ways. âBut Iâll work it out better than that,â he said to himself with a smile.
Vronskyâs wound had been a dangerous one, though it did not touch the heart, and for several days he had lain between life and death. The first time he was able to speak, Varya, his brotherâs wife, was alone in the room.
âVarya,â he said, looking sternly at her, âI shot myself by accident. And please never speak of it, and tell everyone so. Or else itâs too ridiculous.â
Without answering his words, Varya bent over him, and with a delighted smile gazed into his face. His eyes were clear, not feverish; but their expression was stern.
âThank God!â she said. âYouâre not in pain?â
âA little here.â He pointed to his breast.
âThen let me change your bandages.â
In silence, stiffening his broad jaws, he looked at her while she bandaged him up. When she had finished he said:
âIâm not delirious. Please manage that there may be no talk of my having shot myself on purpose.â
âNo one does say so. Only I hope you wonât shoot yourself by accident any more,â she said, with a questioning smile.
âOf course I wonât, but it would have been better....â
And he smiled gloomily.
In spite of these words and this smile, which so frightened Varya, when the inflammation was over and he began to recover, he felt that he was completely free from one part of his misery. By his action he had, as it were, washed away the shame and humiliation he had felt before. He could now think calmly of Alexey Alexandrovitch. He recognized all his magnanimity, but he did not now feel himself humiliated by it. Besides, he got back again into the beaten track of his life. He saw the possibility of looking men in the face again without shame, and he could live in accordance with his own habits. One thing he could not pluck out of his heart, though he never ceased struggling with it, was the regret, amounting to despair, that he had lost her forever. That now, having expiated his sin against the husband, he was bound to renounce her, and never in future to stand between her with her repentance and her husband, he had firmly decided in his heart; but he could not tear out of his heart his regret at the loss of her love, he could not erase from his memory those moments of happiness that he had so little prized at the time, and that haunted him in all their charm.
Serpuhovskoy had planned his appointment at Tashkend, and Vronsky agreed to the proposition without the slightest hesitation. But the nearer the time of departure came, the bitterer was the sacrifice he was making to what he thought his duty.
His wound had healed, and he was driving about making preparations for his departure for Tashkend.
âTo see her once and then to bury myself, to die,â he thought, and as he was paying farewell visits, he uttered this thought to Betsy. Charged with this commission, Betsy had gone to Anna, and brought him back a negative reply.
âSo much the better,â thought Vronsky, when he received the news. âIt was a weakness, which would have shattered what strength I have left.â
Next day Betsy herself came to him in the morning, and announced that she had heard through Oblonsky as a positive fact that Alexey Alexandrovitch had agreed to a divorce, and that therefore Vronsky could see Anna.
Without even troubling himself to see Betsy out of his flat, forgetting all his resolutions, without asking when he could see her, where her husband was, Vronsky drove straight to the Kareninsâ. He ran up the stairs seeing no one and nothing, and with a rapid step, almost breaking into a run, he went into her room. And without considering, without noticing whether there was anyone in the room or not, he flung his arms round her, and began to cover her face, her hands, her neck with kisses.
Anna had been preparing herself for this meeting, had thought what she would say to him, but she did not succeed in saying anything of it; his passion mastered her. She tried to calm him, to calm herself, but it was too late. His feeling infected her. Her lips trembled so that for a long while she could say nothing.
âYes, you have conquered me, and I am yours,â she said at last, pressing his hands to her bosom.
âSo it had to be,â he said. âSo long as we live, it must be so. I know it now.â
âThatâs true,â she said, getting whiter and whiter, and embracing his head. âStill there is something terrible in it after all that has happened.â
âIt will all pass, it will all pass; we shall be so happy. Our love, if it could be stronger, will be strengthened by there being something terrible in it,â he said, lifting his head and parting his strong teeth in a smile.
And she could not but respond with a smileânot to his words, but to the love in his eyes. She took his hand and stroked her chilled cheeks and cropped head with it.
âI donât know you with this short hair. Youâve grown so pretty. A boy. But how pale you are!â
âYes, Iâm very weak,â she said, smiling. And her lips began trembling again.
âWeâll go to Italy; you will get strong,â he said.
âCan it be possible we could be like husband and wife, alone, your family with you?â she said, looking close into his eyes.
âIt only seems strange to me that it can ever have been otherwise.â
âStiva says that he has agreed to everything, but I canât accept his generosity,â she said, looking dreamily past Vronskyâs face. âI donât want a divorce; itâs all the same to me now. Only I donât know what he will decide about Seryozha.â
He could not conceive how at this moment of their meeting she could remember and think of her son, of divorce. What did it all matter?
âDonât speak of that, donât think of it,â he said, turning her hand in his, and trying to draw her attention to him; but still she did not look at him.
âOh, why didnât I die! it would have been better,â she said, and silent tears flowed down both her cheeks; but she tried to smile, so as not to wound him.
To decline the flattering and dangerous appointment at Tashkend would have been, Vronsky had till then considered, disgraceful and impossible. But now, without an instantâs consideration, he declined it, and observing dissatisfaction in the most exalted quarters at this step, he immediately retired from the army.
A month later Alexey Alexandrovitch was left alone with his son in his house at Petersburg, while Anna and Vronsky had gone abroad, not having obtained a divorce, but having absolutely declined all idea of one.