💾 Archived View for ps.cities.yesterweb.org › uk › ukrainian-latin-keyboard-layout-on-linux.gmi captured on 2024-08-18 at 17:08:47. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-05-10)
-=-=-=-=-=-=-
Кому цікава тема української латинки, хочу поділитися способом швидкого налаштування клавіатури для Linux в середовищі X.
Варіант передбачає роботу з абеткою версії Максима Прудеуса з наступним набором символів:
A B Cц Čч D E F G Ĝґ H I Jй K L M N O P R S Šш T U V Yи Z Žж '
Як програміст, користуюсь версією клавіатури, що базується на мапі "us", оскільки вона дозволяє не змінювати розкладку під час написання коду і відвідування англомовних ресурсів.
В прикладі використовується код "ue" - українська європейська, ukrainian extended, united european тощо.
Код можна замінити на "ul" - наприклад "українська латинська" - тут кому як подобається - обрати вільний слот можна в таблиці ISO_639:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes#Table_of_all_possible_two_letter_codes
partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ue" { include "us(basic)" name[Group1]= "Adaptive (UE)"; key <AB01> { [z, Z, zcaron, Zcaron] }; key <AB03> { [c, C, ccaron, Ccaron] }; key <AC02> { [s, S, scaron, Scaron] }; key <AC05> { [g, G, gcircumflex, Gcircumflex] }; include "level3(ralt_switch)" };
У версії Прудеуса, допускається використання літери "ï" замість "ji".
Стандартно ця літера не є частиною вказаної абетки, але на практиці, без неї не зручно писати і читати такі слова як наприклад "jiji".
Додати літеру до розкладки можна так:
key <AD08> { [i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] };
Після редагування файлів "/usr/share/X11/xkb/symbols/*" потрібно застосувати зміни командою без атрибутів:
setxkbmap
В середовищі i3, мною використовується конфігурація на правий "alt":
setxkbmap -layout ue,ua setxkbmap -option 'grp:alt_shift_toggle'
Детальніше про абетку читайте на сайті проекту:
Pobačymos' o/