💾 Archived View for caogena.archipielago.uno › etimologias-populares › alumne.gmi captured on 2024-08-18 at 17:11:12. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
Esta etimologÃa es muy conocida. Muchas personas reprueban el uso de la palabra "alumna" para referirse a la persona que estudia o aprende, y en cambio prefieren el término "estudiante". Se suele, pues, argumentar que "almuna" es un compuesto del prefijo "a-", que significa privación, y el tema culto "lumen", que significa 'luz'. La conclusión que se deriva de este analisis serÃa que "alumno" significa en primera instancia "quien carece de luz".
Como la metáfora de enseñar "dar luces" hoy en dÃa se considera arcaica por mostrar a quien aprende como une receptore pasive del conocimiento que le da le maestre, se preferirÃa el término "estudiante", que señalarÃa el papel activo de quien aprende en la construcción del conocimiento.
Esta etimologÃa, sin embargo (y como se ha dicho muchas veces ya), tiene varios problemas. El primero es, en mi opinión, el menos sustancial, y es el que consiste en que el prefijo "a-" es de origen griego, mientras que "lumen" es un vocablo latino. De ser realmente esta una palabra latina, se aduce, la palabra serÃa más bien "ilumna", con el prefijo negativo latino "in-".
Digo que este contraargumento es el menos sustancial porque la verdad es que en el español actual tenemos muchas palabras compuestas de uso común que combinan temas latinos y griegos sin demasiada consideración por los diferentes orÃgenes de unos y otros. El adjetivo "atemporal" es un ejemplo notable, ya que aquà se evidencia la prefijación del "a-" privativo ante un tema de origen latino. Por supuesto, quizás la diferencia crucial esté en que muchas personas dicen que "alumnus/alumna" no es un compuesto neológico, sino una palabra que ya en latÃn significaba "sin luz".
En una cosa tienen razón quienes dicen esto: y es que "alumnus/alumna" es una palabra del latÃn. Pero no está relacionada con "lumen", sino con el verbo "alere", que significaba "nutrir, alimentar". Por tanto, el significado originario no es el de "sin luz", sino el de "quien es nutrido o alimentado". De aquà que "alumnus" tuviera la múltiple significación de "lactante, pupilo, hijo adoptivo" (según Lewis & Short). Por supuesto, el significado que prevalece hoy en dÃa es el de "pupile".
¿Resuelve esto la cuestión de si se deberÃa decir "alumne"? No necesariamente. Es más, bien puede que esta etimologÃa amerite su propia crÃtica; o bien, podrÃa ser un punto absolutamente irrelevante para la discusión, debido a lo difundida que está la etimologÃa popular de "sin luz". En todo caso, me parece importante que tengamos claro cuál es el origen de la palabra, para no debilitar nuestra propia argumentación.
Personalmente no le veo una connotación negativa a la palabra "alumno", porque no veo que se lo use de esa manera. Qué realidad o irrealidad expresa en su efectivo contraste con "estudiante" es un asunto aparte.
===
Aquà termina la entrada.
Si hallas valor en lo que escribo, por favor considera hacerme una pequeña donación. Puedes hacerlo a mi Liberapay en el siguiente enlace:
También apreciarÃa mucho si compartes esta página a alguien que creas que vaya a valorarla.
En todo caso, gracias por leerme.