💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › jewish › t › Rashi%20on%20Numbers%2017:… captured on 2024-07-09 at 03:41:21. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
5 [1] ולא יהיה כקרח means in order that he be not as Korah.
[2] כאשר דבר ה' ביד משה לו AS THE LORD HAD SPOKEN BY THE AGENCY OF MOSES לו — The latter word is the same as עליו, “with regard to him”, i.e. “with regard to Aaron”: He had spoken to Moses that he and his sons should be priests; therefore a layman, who is not of the seed of Aaron, shall not approach etc. Similarly in every instance of the words לי or לו or להם which are connected with forms of the verb דבר, their meaning is the same as על, “concerning”. A Midrashic explanation is that לו, “with regard to him”, means: with regard to Korah (not to Aaron). But what, then, is meant by the expression “by the hand of Moses”; why does it not write “unto Moses”? It is used as an intimation to those who rebel against the institution of the priesthood: that they will become stricken with leprosy, just as Moses was stricken with it on his hand, as it is said, (Exodus 4:6) “and he took it (the hand) forth and, behold, it was leprous, white as snow”. And on account of this (that he insisted on offering incense in spite of the priests’ protest) Uzziah was stricken with leprosy (II Chronicles 26:19) (Midrash Tanchuma, Tzav 1 on צו; cf. also Sanhedrin 110a and Rashi on Isaiah 6:4).
Version: Pentateuch with Rashi's commentary by M. Rosenbaum and A.M. Silbermann, 1929-1934
Source: https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001969084
License: Public Domain