đŸ Archived View for idiomdrottning.org âș magi-kapitel-50 captured on 2024-07-09 at 07:23:49. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ïž Previous capture (2020-09-24)
-=-=-=-=-=-=-
Oj, dÄ förstÄr jag varför du var sÄ fascinerad av spegelövervakningsjobbet. Jag var tvungen att avbryta dig nÀr vi var framme vid din mormor. Jag sade »Sch, vi mÄste smyga.«
Din mormor stod med Monica, Eleanor och Claire.
Jag vÀnde mig till Lenny. »Kan du inte anvÀnda dina blindkrafter för att göra att de inte kan se oss?«
»Men kan du sluta!« sade hon. »jag har inga âșblindkrafterâč! Du gör det inte lĂ€ttare att hantera sorgen direkt!«
»Skrik inte,« sade Julie. »Ta det lugnt, jag Àr sÀker pÄ att hon inte menade nÄgot illa.«
»Hur ska jag kunna annat Àn att ta illa upp?«
»SnÀlla Lenny,« sade jag, »jag förstÄr verkligen inte varför du Àr sÄ ledsen. Kan du inte se det hÀr som en möjlighet?«
»Vad dÄ möjlighet? Jag arbetar som truckchaufför. Om jag inte kan se kommer jag att bli av med jobbet. Hur skulle jag kunna se det som en möjlighet?«
»Men de kan vÀl hitta nÄgot annat?«
»Kan ni ta det dÀr grÀlet senare? Nu Àr det dags för handling.«
»Sluta vara sÄ duktig hela tiden, Julie! Du kan vÀl ta hand om Annas mormor pÄ egen hand, om det nu Àr sÄ lÀtt?«
»Jaha, sÄ var det med den planen, men visst, det gör jag sÄ gÀrna.«
Julie anvÀnde sin stenförvandlingskraft för att undgÄ att bli skadad av kaststjÀrnorna och svÀrden.
Eleanor slungade upp juliestatyn i luften och jag blev rÀdd. »Jag vill inte att Julie ska bli stenskÀrvor,« sade jag.
»Jag vill inte skada nÄgon,« sade Eleanor.
»Jo, kom igen,« sade mormor. »Du mĂ„ste skydda mig. Ăr du inte beredd att döda för att stoppa demonisternas framfart?«
»Jo⊠men hur mÄnga liv Àr det vÀrt?«
»Alla, sÄ klart! HÀr fÄr du lite mer helande örter, du kanske har ont nÄgonstans. Din vÀrk gör dig irrationell.«
IstÀllet för att anvÀnda nÄgot av sina mÄnga vapen till att skada nÄgon av oss direkt, drog din mormor fram en liten vacker dosa och tog lite av krÀmen inuti och smekte det pÄ Eleanor med ett finger.
»Ja, nu ser jag verkligen ljuset,« sade Eleanor. »Du Àr i sanning en sjÀlahelare.«
»Man tackar för komplimangen. Visa nu din potential som sjÀlakrossare.«
»OK, det kan jag motvilligt acceptera.«
Med ett brak slog juliestatyn i marken. Det blev en stor krater, men statyn höll. Julie gjorde sig fort till mÀnniska och vinkade fram resten av skvadron beta.
»Hur lÀnge var jag borta?«
»Ganska lÀnge.«
»OK, vad har hĂ€nt? Ăr sidorna i konflikten fortfarande de samma?«
»Ja, typ.«
»Jaha, men vad vÀntar vi dÄ pÄ? Ta gumman direkt sÄ kan vi dra sen. Det finns ju hundra snutar omkring oss, inklusive de dÀr som stal vÄr matta.«
»Vad dÄ stal? Egendom Àr stöld!« sade Eleanor.
»Jaha, men ni kunde ha kvitterat ut en frÄn mattkollektivet, för vi anvÀnde den faktiskt.« Julie ryckte grinigt pÄ axlarna. »OK, Ginna, har du handklovar eller liknande?«
»Nej,« sade jag, »men ett litet snöre kanske.«
»Tsk, vilken patetisk liten stump, men det fÄr vÀl gÄ. SlÀng hit den sÄ binder jag gumman.«
»à h,« sade du, »Àven om ultrasnutarna av nÄgon anledning skulle lÀmna dig ifred Àr mormor inte direkt ofarlig«
»Ăsch, vad skulle hon kunna göra? Vifta en brödkavel mot mig?«
»Ja, till exempel,« sade jag, »hon dödade ju Lilly. Hon har vÀrsta arsenalen av mÀrkliga vapen, till exempel det dÀr.«
Jag pekade pÄ mormor som hade dragit den blanka ockultpistolen.
»Oj, mormor,« sade du, »Àr det inte dags att du börjar spara pÄ patronerna?«
»Ja, bra idé, Anna! Jag mÄste ju ha nÄgot till Astaroth ocksÄ,« sade mormor och stoppade ner pickan. Hon tog fram mammas baseballtrÀ igen med den enda handen, och kastade hon smÄ glasflaskor mot oss med den andra. Den enda som fick i ögonen var Lenny, eftersom Julie gjorde sig till sten igen precis i rÀtt tid. Hennes mÀnskliga fÀrger rann bort och kom tillbaka pÄ tvÄ sekunder, som en stenblinkning.
Jag ryckte Ät mig din mormors baseballtrÀ medan Julie band mormors hÀnder med min snörstump.
»Usch, vad du anvÀnder det dÀr tricket ofta, Julie!« sade jag. »Du brukade vara en av de snabbaste jag kÀnde. Du rörde dig som blixten, helt oförutsÀgbart.«
»Ja, jag vet, men jag gillar det hÀr bÀttre,« sade hon. »Nu var jag bara borta ett litet tag, eller hur?« Hon strÀckte pÄ ena vaden. »Det kÀndes som att jag bara doppade tÄrna.«
»Var försiktig med mormor,« sade du.
»Ăsch, hon kommer inte till skada,« sade Julie, »oroa dig inte.«
»Det Àr inte henne jag Àr orolig för. Hon kan sparkas som en mulÄsna, eller kanske rent av som en vanlig Äsna, om hon Àr riktigt arg och man inte Àr beredd.«
»OK, Anna, du tar ena foten,« sade jag, »sÄ kan vÀl Lenny ta den andra.«
»Fint det,« sade Lenny, »men jag ser ju inte gumman. Dessutom har jag ont i ögonen efter splittret.«
»à h, jag förstÄr, men Anna hjÀlper dig hitta till foten.«
»Ja, hÀr Àr den, Lenny!«
Du ledde hennes hand till din mormors ilsket sparkande ben.
»Klarar du det, tror du?«
»Ja, det ska vÀl gÄ. Man hÄller vÀl inte med ögonen.«
»Aha,« sade jag, »vad betyder dĂ„ âșslĂ€pp henne inte med blicken?âč«?
DÄ började Lenny grÄta svartröda strimmor nedför de brutala lastbilschaufförskinderna.
»à h, hon menar inget illa,« sade du. »Du kan fÄ en kram nÀr vi kommer in igen.«
»Jag behöver ingen kram. Jag vill ha respekt.«
»Jag har ju sjÀlv varit blind,« sade du.
»Vad dÄ, ska du anvÀnda det som ett alibi?«
»Ja, det kan jag vÀl fÄ göra? Det kan du ocksÄ fÄ, om du vill.«
»Nej, sluta, det Àr respekt som gÀller.«
»Om du sÀger det sÄ, men hur ska vi göra med snutarna? Anna, har du nÄgon rapport frÄn spegeln?«
»Vi behöver inte den nu,« sade du, »det rÀcker med att lyfta blicken.«
Jin satt högt uppe pĂ„ en elefant, och Laurie och Lilly satt pĂ„ var sin av doktor Isâ spindlar.
Lilly lyfte sin kvarvarande hand i v-tecknet.
Monica skrattade. »Ahahahahaha! Tror ni att kÄren Àr beroende av det dÀr tunga artilleriet? Vi Àro tusenden, och aldrig ska vi falla! Ni har ju hjÀrntvÀttat över Lilly pÄ er sida, Ätminstone hon borde ha förstÄtt hur oövervinnerliga vi Àr, Àven om du aldrig haft speciellt mycket kÄranda, Ginna.« Hon vÀnde sig till din mormor. »Vad ska vi göra, o insatsledare? Vi har en hel kÄr mot de hÀr övergivna.«
»Jaha,« sade du, »glöm inte att Laurie kan sjunga. Hon drar ner hela kÄren och slipar er med bottensand om ni inte passar er.«
Mormor drog en suck. »De har rÀtt.«
»Ăsch,« sade Monica, »sĂ„ farligt kan det inte vara!«
Laurie sjöng upp de första tonerna pÄ durskalan och det var som om marken försvann. Alla drog efter andan och jag blev lite illamÄende av sjögrÀslukten.
Jag bad Lillys skvadron att hÄlla kÄren, medan vi förde in mormor, bunden och befriad frÄn baseballtrÀt och sina splitterflaskor, till Demona.