💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 128 › r478.gmi captured on 2024-06-16 at 13:14:32. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-04-19)

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Авиан

Муравей и цикада

(Тот, кто праздно провел молодые недолгие годы,

 Недальновидным умом не опасаясь невзгод,

Будет под бременем лет, изнуряемый старостью тяжкой,

 Долго, но тщетно, увы, помощи ждать от других.)

В летние дни муравей, трудами стяжавши запасы,

 Их отлагал до зимы, в малой скрывая поре;

А как оделась земля, холодая, в сверкающий иней

 И цепенящий мороз оледенел на полях, —

Он, бессильный телесно восстать на бурные тучи,

 Праздно при ларах своих влажным кормился зерном.

Тут приступила к нему с преклонной мольбою о пище

 Та, что пестрела в полях, жалобным пеньем звеня,

Молвив, что в пору, когда на току молотились колосья,

 Песнями длила она жаркие летние дни.

Малый с усмешкой в ответ муравей обратился к цикаде,

 Ибо не меньше и он рвался продлить свою жизнь:

«Я бытованье мое великим трудом удоволил

 И оттого-то зимой долгий вкушаю покой;

Ты же, всю свою жизнь провождать приобыкшая в пенье,

 Верно, должна бы плясать в эти последние дни!»

(Перевод М.Л. Гаспарова)

Дополнительно по теме

Короткие басни разных авторов

Басни про Муравья

Обсудить на Басня.ру

Одноимённые басни

Бабрий — Муравей и цикада (Перевод М.Л. Гаспарова)

Федр — Муравей и цикада (Перевод М.Л. Гаспарова)