💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › de.khoury › 83 captured on 2024-05-26 at 16:33:27. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

Khoury, Surah 83: Defrauding (Al-Mutaffifin)

Surahs

[1] Wehe denen, die das Maß verkürzen,

[2] Die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, volles Maß verlangen,

[3] Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben.

[4] Rechnen diese nicht damit, daß sie auferweckt werden

[5] Zu einem gewaltigen Tag,

[6] Am Tag, da die Menschen sich vor dem Herrn der Welten hinstellen werden?

[7] Nein, das Buch derer, die voller Laster sind, befindet sich im tiefen Kerker (Sidjjin).

[8] Und woher sollst du wissen, was der tiefe Kerker ist?

[9] Es ist ein deutlich geschriebenes Buch.

[10] Wehe an jenem Tag denen, die für Lüge erklären,

[11] Die den Tag des Gerichtes für Lüge erklären!

[12] Und nur der erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und Schuld auf sich lädt.

[13] Wenn ihm unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: «Die Fabeln der Früheren.»

[14] Nein, aber das, was sie zu erwerben pflegten, hat sich (wie Rost) über ihre Herzen gelegt.

[15] Nein, sie werden an jenem Tag nicht zu ihrem Herrn zugelassen.

[16] Dann werden sie in der Hölle brennen.

[17] Dann wird gesprochen: «Das ist das, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt.»

[18] Nein, das Buch der Frommen befindet sich in der Hohen Stätte.

[19] Und woher sollst du wissen, was die Hohe Stätte ist?

[20] Es ist ein deutlich geschriebenes Buch,

[21] Das diejenigen schauen, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind.

[22] Die Frommen leben in Wonne,

[23] Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.

[24] Du erkennst auf ihren Gesichtern das strahlende Glück der Wonne.

[25] Ihnen wird ein versiegeltes reines Getränk zu trinken gegeben,

[26] Dessen Siegel aus Moschus ist - darum sollen die Wettkämpfer um die Wette streiten -,

[27] Und mit Tasniem beigemischt,

[28] Aus einer Quelle, aus der diejenigen trinken, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind.

[29] Die Übeltäter lachten über die, die glauben.

[30] Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu.

[31] Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück.

[32] Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: «Diese da gehen in die Irre.»

[33] Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt.

[34] Heute lachen die, die glauben, über die Ungläubigen,

[35] Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.

[36] Sind die Ungläubigen wohl entlohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud