💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › de.khoury › 83 captured on 2024-05-26 at 16:33:27. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] Wehe denen, die das Maß verkürzen,
[2] Die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, volles Maß verlangen,
[3] Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben.
[4] Rechnen diese nicht damit, daß sie auferweckt werden
[5] Zu einem gewaltigen Tag,
[6] Am Tag, da die Menschen sich vor dem Herrn der Welten hinstellen werden?
[7] Nein, das Buch derer, die voller Laster sind, befindet sich im tiefen Kerker (Sidjjin).
[8] Und woher sollst du wissen, was der tiefe Kerker ist?
[9] Es ist ein deutlich geschriebenes Buch.
[10] Wehe an jenem Tag denen, die für Lüge erklären,
[11] Die den Tag des Gerichtes für Lüge erklären!
[12] Und nur der erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und Schuld auf sich lädt.
[13] Wenn ihm unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: «Die Fabeln der Früheren.»
[14] Nein, aber das, was sie zu erwerben pflegten, hat sich (wie Rost) über ihre Herzen gelegt.
[15] Nein, sie werden an jenem Tag nicht zu ihrem Herrn zugelassen.
[16] Dann werden sie in der Hölle brennen.
[17] Dann wird gesprochen: «Das ist das, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt.»
[18] Nein, das Buch der Frommen befindet sich in der Hohen Stätte.
[19] Und woher sollst du wissen, was die Hohe Stätte ist?
[20] Es ist ein deutlich geschriebenes Buch,
[21] Das diejenigen schauen, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind.
[22] Die Frommen leben in Wonne,
[23] Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
[24] Du erkennst auf ihren Gesichtern das strahlende Glück der Wonne.
[25] Ihnen wird ein versiegeltes reines Getränk zu trinken gegeben,
[26] Dessen Siegel aus Moschus ist - darum sollen die Wettkämpfer um die Wette streiten -,
[27] Und mit Tasniem beigemischt,
[28] Aus einer Quelle, aus der diejenigen trinken, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind.
[29] Die Übeltäter lachten über die, die glauben.
[30] Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu.
[31] Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück.
[32] Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: «Diese da gehen in die Irre.»
[33] Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt.
[34] Heute lachen die, die glauben, über die Ungläubigen,
[35] Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
[36] Sind die Ungläubigen wohl entlohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?