💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 2 › r6480.gmi captured on 2024-05-26 at 18:00:27. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-04-20)

-=-=-=-=-=-=-

Basnja.ru

Лафонтен Ж.

Два попугая, король и его сын

Два попугая, отец и сын, жили при дворе короля. Обе эти птицы были любимцами короля и его маленькаго сына. Малень кий принц любил также воробья и забавлялся с ним. Однажды попугай и воробей стали играть вместе. Во время игры они заспорили и попугай своим клювом нанес удары воробью. Воробей спасся полумертвый, едва волоча крыло. Разсерженный принц убил попугая. Весть о смерти сына дошла до стараго попугая. Он поднял отчаянные крики, пытался привести к жизни своего сына, все напрасно. Тогда попугай в страшной ярости бросился на принца и выклевал ему глаза. Опомнившись, он быстро улетел и сел на высокую ель. Там в спокойном безопасном месте он радовался своей мести. Король подошел к дереву и сказал, чтобы вызвать его оттуда:

— Друг, вернись ко мне; к чему плакать? Забудем ненависть, месть и горе. Моя печаль тем безотраднее, что мой сын был зачинщиком. Я ни в чем не обвиняю тебя, виновата судьба. Она давно уже предсказала, что один из наших сыновей погибнет, а другой ослепнет, вследствие несчастнаго случая. Так успокоимся же оба. Вернись в свою клетку.

Попугай сказал:

— Могу ли я довериться тебе после обиды, которую я тебе нанес? Ты обвиняешь судьбу. Если верить ей, то она назначила мне провести остаток моей жизни на вершине этой сосны или в чаще леса. Ты обещаешь забыть свою обиду. Верю тебе, но все-таки лучше не попадаться мне ни на глаза тебе, ни в твои руки. Не говори мне о возвращении, король.

Отсутствие прекрасное лекарство против ненависти.

(Перевод С. Круковской)

Дополнительно по теме

Короткие басни Лафонтена

Басни про Попугая

Басни про Ребёнка

Басни про Сына

Басни про Царя

Обсудить на Басня.ру