💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 6 › r4784.gmi captured on 2024-05-26 at 18:05:58. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2022-07-16)
-=-=-=-=-=-=-
Когда-то произвел звериной властелин
В большой Медведя чин,
И многое число Медведю под смотрение
Различных дал зверей.
Я думаю, что всем знаком обычай сей:
Когда получит кто большое повышение,
То вмиг после того
Появится толпа в передней у него.
С Медведем так и было;
Зверей премножество к Медведю привалило:
Иной ему себя роднею называл
И не оспоримо то дело доказал;
Иные говорили,
Что с дедушком его их дедушки служили;
Но словом, наш Медведь прапрадед стал и брат,
Племянник, дядюшка, дед, шурин, зять и сват.
И все, что вздумать можно.
Однако ж на родство надеяться не должно.
Больших господ в полон
Знакомством и родством не очень взять удобно,
Но лестью сделать то живет весьма свободно,
За тем что сладок им тиранки сей закон:
Она, ко бедствию, на Истину походит;
Страстям великой друг, всегда за ними ходит;
Всем чувствам угодит,
С сердцами завсегда согласно говорит;
Чего ль ни пожелай, готова в то пускаться.
Трудненько прелестям ее сопротивляться.
И так нора сказать,
Кто милость из зверей в Медведе мог снискать:
Не тот ли, кто родня, знаком кто, или честен?
Никак, но зверь, что был Медведю неизвестен,
Зверок, которого Лисицею зовут,
Которой исстари мошенник, вор и плут.
Вот он-то лестию совсем в Медведя вкрался,
Проворством и умом всех лучше показался:
Знав слабости его, и знав им угодить,
Умела Лисанька Медведя покорить;
Чего ль он ни желал, лишь только молвит слово,
То все уж у нее исправно и готово.
И так, Медведь, себя совсем отдавши ей,
Совета, так, как друг, стал требовать от ней:
«Ты знаешь, — ей сказал, — что в чине я недавно,
Скажи мне, все ль дела текут у нас исправно,
Скажи, добры ль у нас начальники зверей,
Пекутся ли они о должности своей:
Дурных мы истребим, иметь нам их бесчестно.
Тебе, конечно, все, что есть у нас, известно.
Из доброй ты души, пожалуй, не скрывай,
Оставь пощаду всю, и правду знать мне дай».
Лисица отвечала:
«Усердие я к вам довольно доказала.
Я буду, не щадя, вам правду говорить,
За тем что в деле сем не должно мне щадить,
В особенном добре легко я уступаю,
Но в общем не спускаю;
И так, что знаю я, то верно вам скажу:
Собак переменить я нужным нахожу.
Немалые чины они у нас имеют,
Однако ж управлять худенько разумеют,
Усердия в них нет, не тщатся работать,
И сентиментов в них хороших не видать;
Я их способными тут быть не признаваю,
Но из фамилии я волчьей много знаю,
Притом и из своей,
Немалое число достойнейших зверей:
Они усердием к отечеству пылают,
Разумны и остры, и правду обожают;
Вот их-то на места Собак определить».
Лисица знала, как Медведя убедить.
Поверил наш Медведь ее коварным вракам.
Пошло великое гонение Собакам:
Лисицы их к тому да Волки довели,
Что многие из них в отставку побрели;
Других же силою из службы выгоняли.
Собаки верные крушились и стеняли:
Стараясь Льву всегда с усердием служить,
Не думали сию награду получить.
Везде Лисицы лишь да Волки управляли,
Медведя окружа, везде повелевали.
Что ж вышло из сего?
Зверочки были все счастливы до сего;
Но только лишь во власть их новую вручили,
Исчезло счастие, всяк день в мученье были:
У множества Овец отъемлен был живот,
Повсюду множество таскалося сирот.
Злодействие всяк час число их уменьшало.
Мучение сносить в них сил уже не стало.
Овечка бедная просить было пришла.
Какую ж прибыль в том себе она нашла?
Ее не допустили,
Пришла в шерсти, назад обритую пустили.
Медведь отнюдь сего злодействия не знал,
За тем что сам входить в дела не помышлял,
Но только лишь одним ласкателям вверялся;
Что скажет Фаворит, на том и утверждался.
Великая беда,
Когда во обществах большие господа
Людей не разбирают,
И злым ласкателям совсем себя вверяют:
Ушми, глазами их и слышат и глядят,
Своими ж никогда не слышат и не зрят.