💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.fooladvand › 69 captured on 2024-05-26 at 16:41:14. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] آن رخ دهنده.
[2] چيست آن رخ دهنده؟
[3] و چه دانى كه آن رخ دهنده چيست؟
[4] ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند.
[5] اما ثمود به [سزاى] سركشى [خود] به هلاكت رسيدند.
[6] و اما عاد، به [وسيله] تندبادى توفنده سركش هلاك شدند.
[7] [كه خدا] آن را هفت شب و هشت روز پياپى بر آنان بگماشت: در آن [مدت] مردم را فرو افتاده مىديدى، گويى آنها تنههاى نخلهاى ميان تهىاند.
[8] آيا از آنان كسى را بر جاى مىبينى؟
[9] و فرعون و كسانى كه پيش از او بودند و [مردم] شهرهاى سرنگون شده [سدوم و عاموره] مرتكب خطا شدند.
[10] و از امر فرستاده پروردگارشان سرپيچى كردند، و [خدا هم] آنان را به گرفتنى سخت، فرو گرفت.
[11] ما، چون آب طغيان كرد، شما را بر كشتى سوار نموديم.
[12] تا آن را براى شما [مايه] تذكرى گردانيم و گوشهاى شنوا آن را نگاه دارد.
[13] پس آنگاه كه در صور يك بار دميده شود.
[14] و زمين و كوهها از جاى خود برداشته شوند و هر دوى آنها با يك تكان ريز ريز گردند.
[15] پس آن روز است كه واقعه [آنچنانى] وقوع يابد.
[16] و آسمان از هم بشكافد، و در آن روز است كه آن از هم گسسته باشد.
[17] و فرشتگان در اطراف [آسمان]اند، و عرش پروردگارت را آن روز، هشت [فرشته ] بر سر خود بر مىدارند.
[18] در آن روز، شما [به پيشگاه خدا] عرضه مىشويد، [و] پوشيدهاى از شما پوشيده نمىماند.
[19] اما كسى كه كارنامهاش به دست راستش داده شود، گويد: «بياييد و كتابم را بخوانيد.
[20] من يقين داشتم كه به حساب خود مىرسم.
[21] پس او در يك زندگى خوش است:
[22] در بهشتى برين،
[23] [كه] ميوه هايش در دسترس است.
[24] بخوريد و بنوشيد، گواراتان باد، به [پاداش] آنچه در روزهاى گذشته انجام داديد.
[25] و اما كسى كه كارنامهاش به دست چپش داده شود، گويد: «اى كاش كتابم را دريافت نكرده بودم.
[26] و از حساب خود خبردار نشده بودم.
[27] اى كاش آن [مرگ] كار را تمام مىكرد.
[28] مال من، مرا سودى نبخشيد.
[29] قدرت من از [كف] من برفت.
[30] [گويند:] «بگيريد او را و در غل كشيد.
[31] آنگاه ميان آتشش اندازيد.
[32] پس در زنجيرى كه درازى آن هفتاد گز است وى را در بند كشيد.
[33] چرا كه او به خداى بزرگ نمىگرويد.
[34] و به اطعام مسكين تشويق نمىكرد.
[35] پس امروز او را در اينجا حمايتگرى نيست.
[36] و خوراكى جز چركابه ندارد،
[37] كه آن را جز خطاكاران نمىخورند.
[38] پس نه [چنان است كه مىپنداريد]، سوگند ياد مىكنم به آنچه مىبينيد،
[39] و آنچه نمىبينيد،
[40] كه [قرآن] قطعاً گفتار فرستادهاى بزرگوار است.
[41] و آن گفتار شاعرى نيست [كه] كمتر [به آن] ايمان داريد.
[42] و نه گفتار كاهنى [كه] كمتر [از آن] پند مىگيريد.
[43] [پيام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانيان.
[44] و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود،
[45] دست راستش را سخت مىگرفتيم،
[46] سپس رگ قلبش را پاره مىكرديم،
[47] و هيچ يك از شما مانع از [عذاب] او نمىشد.
[48] و در حقيقت، [قرآن] تذكارى براى پرهيزگاران است.
[49] و ما به راستى مىدانيم كه از [ميان] شما تكذيبكنندگانى هستند.
[50] و آن واقعاً بر كافران حسرتى است.
[51] و اين [قرآن]، بىشبهه، حقيقتى يقينى است.
[52] پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى.