💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.ayati › 68 captured on 2024-05-26 at 16:39:53. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

AbdolMohammad Ayati, Surah 68: The Pen (Al-Qalam)

Surahs

[1] نون، سوگند به قلم و آنچه مى‌نويسند.

[2] كه تو، به فضل پروردگارت، ديوانه نيستى.

[3] و تو راست پاداشى پايان‌ناپذير.

[4] و تو راست خُلقى عظيم.

[5] زودا كه تو ببينى و آنها نيز ببينند،

[6] كه ديوانگى در كدام يك از شماست.

[7] هر آينه پروردگار تو بهتر مى‌داند چه كسى از طريق او گمراه گشته، كه او به ره‌يافتگان داناتر است.

[8] پس، از تكذيب كنندگان، اطاعت مكن.

[9] دوست دارند كه نرمى كنى تا نرمى كنند.

[10] از هر فرومايه‌اى كه بسيار سوگند مى‌خورد، پيروى مكن:

[11] عيبجويى كه براى سخن‌چينى اينجا و آنجا مى‌رود،

[12] بازدارنده از خير، متجاوز گناهكار،

[13] خشن‌مردى، ناشناخته نسب،

[14] بدان جهت كه صاحب مال و فرزند است،

[15] چون آيات ما بر او خوانده شود، گويد: اساطير پيشينيان است.

[16] زودا كه بر بينى‌اش داغ گذاريم.

[17] ما آنها را آزموديم، چنان كه صاحبان آن بستانها را آزموديم. آنگاه كه قسم خوردند كه فردا بامداد ميوه‌ها را خواهند چيد.

[18] و ان شاء اللّه نگفتند.

[19] پس شب‌هنگام كه به خواب بودند آفتى از آسمان آمد،

[20] و بستانها سياه شد.

[21] و سحرگاهان يكديگر را ندا دادند:

[22] اگر مى‌خواهيد ميوه بچينيد، بامدادان به كشتزار خود برويد.

[23] به راه افتادند و آهسته مى‌گفتند:

[24] كه امروز نبايد بينوايى به بستان شما درآيد.

[25] صبحگاهان بدين آهنگ كه مى‌توانند بينوا را منع كنند بيرون شدند.

[26] چون بستانهاى خود را ديدند گفتند: راه را گم كرده‌ايم.

[27] نه، ما از حاصل محروم شده‌ايم.

[28] نيكمردشان گفت: شما را نگفتم؛ چرا خدا را تسبيح نمى‌گوييد؟

[29] گفتند: منزه است پروردگار ما، ما ستمكار بوديم.

[30] پس زبان به ملامت يكديگر گشودند.

[31] گفتند: واى بر ما، ما مردمى سركش بوده‌ايم،

[32] باشد كه پروردگار ما در عوض، چيزى بهتر از آن ما را ارزانى دارد. ما به پروردگار خود روى آورده‌ايم.

[33] اينچنين است عذاب. و اگر بدانند، عذاب آخرت بزرگ‌تر است.

[34] براى پرهيزگاران در نزد پروردگارشان بستانهايى است پرنعمت.

[35] آيا با تسليم‌شدگان چون مجرمان رفتار مى‌كنيم؟

[36] شما را چه مى‌شود؟ چسان داورى مى‌كنيد؟

[37] آيا شما را كتابى است كه از آن مى‌خوانيد؟

[38] و هر چه اختيار كنيد در آن هست؟

[39] يا با ما پيمانى كه به روز قيامت كشد بسته‌ايد؛ كه به هر چه حكم كنيد حق شما باشد؟

[40] از ايشان بپرس كدام يكشان ضامن چنين پيمانى است؟

[41] يا آنها را بتانى است؟ اگر راست مى‌گويند بتان خود را بياورند.

[42] روزى كه آن واقعه عظيم پديدار شود و آنها را به سجود فرا خوانند، ولى نتوانند.

[43] وحشت در چشمانشان پيداست، ذلت بر آنها چيره شده است. پيش از اين نيز آنها را در عين تندرستى به سجده فراخوانده بودند.

[44] پس مرا با آنها كه اين سخن را تكذيب مى‌كنند واگذار تا اندك‌اندك، چنان كه درنيابند، فروگيريمشان.

[45] و به آنها مهلت دهم. هر آينه مكر من مكرى استوار است.

[46] يا از آنان مزدى طلبيده‌اى و اكنون از اداى آن در رنجند؟

[47] يا علم غيب مى‌دانند و آنهايند كه مى‌نويسند؟

[48] در برابر فرمان پروردگارت صابر باش و چون صاحب ماهى مباش كه با دلى پراندوه ندا در داد.

[49] اگر نعمت پروردگارش نبود، در عين بد حالى به صحرايى بى‌آب و گياه مى‌افتاد.

[50] پس پروردگارش او را برگزيد و در زمره صالحانش آورد.

[51] و كافران چون قرآن را شنيدند نزديك بود كه تو را با چشمان خود به سر درآورند و مى‌گويند كه او ديوانه است،

[52] و حال آنكه قرآن براى جهانيان جز اندرزى نيست.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud