💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.cortes › 68 captured on 2024-05-26 at 16:27:48. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

Cortes, Surah 68: The Pen (Al-Qalam)

Surahs

[1] n. ¡Por el cálamo y lo que escriban!

[2] ¡Por la gracia de tu Señor, que tú no eres un poseso!

[3] Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida.

[4] Eres, sí, de eminente carácter.

[5] Tú verás y ellos verán

[6] quién de vosotros es el tentado.

[7] Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino y sabe mejor que nadie quiénes siguen la buena dirección.

[8] ¡No obedezcas, pues, a los desmentidores!

[9] Desearían que fueras condescendiente, para serlo ellos también.

[10] ¡No obedezcas a ningún vil jurador.

[11] al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias,

[12] a quien impide el bien, al violador de la ley, al pecador,

[13] al arrogante y, encima, bastardo,

[14] so pretexto de poseer hacienda e hijos varones!

[15] Cuando se le recitan Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»

[16] ¡Le marcaremos en el hocico!

[17] Les hemos probado como probamos a los dueños del jardín. Cuando juraron que cogerían sus frutos por la mañana,

[18] sin hacer salvedad.

[19] Mientras dormían, cayó sobre él un azote enviado por tu Señor

[20] y amaneció como si hubiera sido arrasado.

[21] Por la mañana, se llamaron unos a otros:

[22] «¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!»

[23] Y se pusieron en camino, cuchicheando:

[24] «¡Ciertamente, hoy no admitiremos a ningún pobre!»

[25] Marcharon, pues, temprano, convencidos de que serían capaces de llevar a cabo su propósito.

[26] Cuando lo vieron, dijeron: «¡Seguro que nos hemos extraviado!

[27] ¡No, se nos ha despojado!»

[28] El más moderado de ellos dijo: «¿No os lo había dicho? ¿Por qué no glorificáis?»

[29] Dijeron: «¡Gloria a nuestro Señor! ¡Hemos obrado impíamente!»

[30] Y pusiéronse a recriminarse.

[31] Dijeron: «¡Ay de nosotros, que hemos sido rebeldes!

[32] Quizá nos dé nuestros Señor, a cambio, algo mejor que éste. Deseamos ardientemente a nuestro Señor».

[33] Tal fue el castigo. Pero el castigo de la otra vida es mayor aún. Si supieran...

[34] Los que temen a Alá tendrán, junto a su Señor. los jardines de la Delicia.

[35] ¿Vamos, pues, a tratar igual a los que se someten a Alá que a los pecadores?

[36] ¿Qué os pasa? ¿Qué manera de juzgar es ésa?

[37] ¿O es que disponéis de una Escritura para estudiar?

[38] Tendríais en ella lo que deseáis.

[39] ¿O es que nos atan a vosotros juramentos que nos obligan hasta el día de la Resurrección? Obtendríais lo que juzgarais.

[40] Pregúntales quién responde de ello.

[41] ¿O es que tienen asociados? Pues, ¡que traigan a sus asociados, si es verdad lo que dicen!

[42] El día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

[43] Abatida la mirada, cubiertos de humillación, porque fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban en seguridad...

[44] ¡Déjame a solas con quienes desmienten este discurso! Les conduciremos paso a paso, sin que sepan cómo.

[45] Les concedo una prórroga. ¡Mi estratagema es segura!

[46] ¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?

[47] ¿O es que conocen lo oculto y toman nota?

[48] Espera, pues, paciente la decisión de tu Señor y no hagas como el del pez, cuando clamó en medio de la angustia.

[49] Si no llega a alcanzarle una gracia de su Señor, habría sido arrojado a una costa desnuda, reprobado.

[50] Pero su Señor le escogió y le hizo de los justos.

[51] Poco les falta a los infieles, cuando oyen la Amonestación, para clavar en ti su mirada. Y dicen: «¡Sí, es un poseso!»

[52] Pero no es sino una amonestación dirigida a todo el mundo.

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud