💾 Archived View for alex.corcoles.net › 2006 › 03 › blogorreico captured on 2024-05-26 at 15:34:00. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-11-04)
-=-=-=-=-=-=-
escrĂbeme cogiendo el dominio de esta web y cambiando el primer punto por una arroba
2006-03-01
Lagartinhus me suministra un enlace a un curioso movimiento [1].
Meanwhile, un clic en el aleatorio [2] de Wikiquote [3] me ha llevado a una lista de Ăşltimas palabras [4]. En ningĂşn orden en particular:
mè mou tous kuklous taratte [No molestes mis circulos] (Aristóteles, en
plena demostraciĂłn, justito antes de que un soldado romano se lo cargara)
Plaudite, amici, comedia finita est [Aplaudan, amigos, la comedia ha
acabado] (El inefable Ludwig Van)
Dêem-me café, vou escrever! [Dame café, ¡voy a escribir!] (Olavo Bilac,
poeta brasileiro)
I should never have switched from Scotch to Martinis [Nunca debi pasarme
del Whisky escocés a los Martinis] (Bogey, con estilo hasta la tumba)
Tu quoque, Brute, fili mihi / Et tu, Brute (JC, segĂşn Shakespeare)
Vivo (otro empe, CalĂgula. Imposible resistirme al "pues va a ser que no")
Take a step forward lads - it'll be easier that way [Un paso adelante,
amigos- será más fácil asĂ] (Erskine Childers, al pelotĂłn de fusilamiento)
Thank God. I'm tired of being the funniest person in the room [Gracias a
Dios. Estoy cansado de ser el más gracioso de la sala] (Del Close,
comediante)
More weight [Más peso] (Giles Corey, siendo interrogado en los juicios de
brujerĂa de Salem- le iban poniendo más peso encima para hacerle cantar.
No dijo nada)
Why not? After all, it belongs to Him! [¿Y por qué no? Despues de todo, es
Suya] (Charlotte, oyĂł a alguien en su lecho de muerte diciendo "que Dios
bendiga tu alma")
I'd hate to die twice. It's so boring [OdiarĂa morir dos veces. Es tan
aburrido] (Feynman; pensĂ© que prepararĂa algo mejor)
Por Dios que nunca un rey de Bohemia abandonará la batalla (Juan el Ciego de
Luxemburgo).
I wish I was skiing [Me gustarĂa estar esquiando] Nurse: Oh, Mr. Laurel,
do you ski? [Enfermera: Oh, Sr. Laurel, ÂżesquĂa usted? No, but I'd rather
be skiing than doing what I'm doing [No, pero preferirĂa esquiar a lo que
estoy haciendo] (Stan Laurel. Este sĂ que se lo preparĂł)
Pardonnez-moi, monsieur [Disculpe, señor] (Maria Antonieta, tras pisar a
su verdugo)
I told you I was ill [Te dije que estaba enfermo] (Spike Milligan,
comediante inglés apreciado por un colega)
Dying is easy, comedy is hard [Morir es fácil. La comedia es difĂcil]
(George Bernard Shaw)
Vale, lo diré. Dante me pone enfermo (Lope de Vega)
No dejĂ©is que acabe asĂ. Decidles que dije algo (Pancho Villa)