💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.asad › 55 captured on 2024-05-12 at 16:45:28. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] EL MÁS MISERICORDIOSO
[2] ha impartido este Qur’án [al hombre].
[3] Ha creado al hombre:
[4] le ha impartido el pensamiento y el lenguaje.
[5] [Por mandato Suyo] el sol y la luna siguen sus cursos señalados;
[6] [ante Él] se postran las estrellas y los árboles.
[7] Ha elevado los cielos, y ha establecido una medida [para todas las cosas],
[8] para que vosotros [también, Oh hombres,] no excedáis nunca la medida [de lo correcto]:
[9] ¡sopesad, pues, [vuestras acciones] con equidad, y no os quedéis cortos en la medida!
[10] Y ha preparado la tierra para todas las criaturas:
[11] hay en ella frutas, y palmeras de fruto recubierto,
[12] y grano que crece sobre sus tallos, y plantas aromáticas.
[13] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[14] Ha creado al hombre de arcilla sonora, como cerámica,
[15] mientras que a los seres invisibles los creó de la confusa llama del fuego.
[16] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[17] [Él es] el Sustentador de los dos ortos del sol, y el Sustentador de sus dos ocasos.
[18] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[19] Ha dado libertad a las dos grandes masas de agua, para que puedan mezclarse:
[20] [pero] hay entre ellas una barrera que no pueden traspasar.
[21] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[22] De ambas [masas de agua] se obtienen perlas, grandes y pequeñas.
[23] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[24] Y Suyos son los airosos buques que navegan por el mar como montañas [flotantes].
[25] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[26] Todo cuanto vive en la tierra o en los cielos perece:
[27] pero por siempre perdurará la faz de tu Sustentador, plena de majestad y gloria.
[28] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[29] De Él dependen todas las criaturas en los cielos y en la tierra; [y] cada día se manifiesta en otra faceta [admirable].
[30] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[31] ¡[UN DÍA] os haremos rendir cuentas, Oh vosotros dos, cargados de pecado!
[32] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[33] ¡Oh vosotros que vivís en estrecha comunión con [malvados] seres invisibles y humanos! ¡Si [pensáis que] podéis traspasar los confines de los cielos y la tierra, traspasadlos! [Pero] no podréis traspasarlos sino con autorización [de Dios]!
[34] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[35] ¡Se lanzarán contra vosotros llamaradas de fuego, y humo, de los que no podréis defenderos!
[36] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[37] Y cuando el cielo se parta en pedazos y se vuelva rojo como orujo [ardiendo] –
[38] ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[39] Pues ese Día no se preguntará a ningún hombre ni ser invisible por sus pecados.
[40] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[41] ¡Todos los que estaban hundidos en el pecado serán reconocidos por sus rasgos y agarrados por el copete y por los pies!
[42] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[43] ¡Ese será el infierno que los que están hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira:
[44] deambularán de acá para allá entre ese y [su propia] ardiente desesperación!
[45] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[46] PERO para los que temen la comparecencia ante su Sustentador, [hay preparados] dos jardines [en el paraíso] –
[47] ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?—
[48] [dos jardines] de magnífico y variado colorido.
[49] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[50] En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes.
[51] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[52] En [cada uno de] esos dos habrá dos clases de cada fruta.
[53] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[54] [En ese paraíso morarán los bienaventurados,] reclinados sobre alfombras forradas de fino brocado; y la fruta de ambos jardines estará al alcance de la mano.
[55] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[56] En esos [jardines] habrá jóvenes de mirada recatada, a las que ningún hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces --
[57] ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?—
[58] [hermosas] como rubíes y perlas.
[59] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[60] ¿Acaso puede la recompensa del bien ser otra cosa que el bien?
[61] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[62] Y además de esos dos, habrá [otros] dos jardines --
[63] ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?—
[64] dos [jardines] de un profundo verdor.
[65] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[66] En [cada uno de] esos dos [jardines] brotarán dos fuentes.
[67] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[68] En ambos habrá fruta [de todas clases], palmeras y granados.
[69] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[70] En esos [jardines] tendrán compañeras buenas y hermosas –
[71] ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?--
[72] puras y modestas, en [espléndidos] pabellones --
[73] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?—
[74] [compañeras] a las que ningún hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces.
[75] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[76] [En ese paraíso morarán,] reclinados sobre verdes praderas y alfombras de exquisita belleza.
[77] ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?
[78] ¡BENDITO sea el nombre de tu Sustentador, pleno de majestad y gloria!