๐พ Archived View for scholasticdiversity.us.to โบ scriptures โบ jewish โบ t โบ Rashi%20on%20Leviticus%201โฆ captured on 2024-05-10 at 13:59:54. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
2 โ[1] ืืื ืื ืืงืจืื ืืื IF A MAN OF YOU OFFER [AN OFFERING] โ This means, when he offers: Scripture is speaking here of free โ will offerings (cf. Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 4).
โ[2] ืืื โ Why is this term for โmanโ employed here? Since ืืื also means Adam, its use suggests the following comparison: what was the characteristic of the first man (ืืื ืืจืืฉืื)? He did not offer sacrifice of anything acquired by way of robbery, since everything was his! So you, too, shall not offer anything acquired by way of robbery (Leviticus Rabbah 2:7).
โ[3] ืืืืื [OF] THE BEASTS โ One might think that wild beasts are also included! Scripture, however,โ goes on to state, โeven of cattle or of sheepโ (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 6).
โ[4] ืื ืืืืื OF THE BEASTS โ but not all of them: the phrase, โsome of the beastsโ) is used in order to exclude male and female animals with which sexual sin has been committed (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 7).
โ[5] ืื ืืืงืจ OF THE CATTLE โ This serves to exclude an animal which has been worshipped as a god (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 9).
โ[6] ืื ืืฆืื OF THE SHEEP โ This serves to exclude an animal set aside for the purpose of being offered to an idol (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 11).
โ[7] ืืื ืืฆืื AND OF THE SHEEP โ The ื prefixed to the word is intended to exclude a goring ox that has killed a man. โ When Scripture again says lower down in the section, (v. 3) ืื ืืืงืจ, โof the cattleโ, โ which word ืื it was unnecessary to use, (it would have sufficed to say: 'ืื ืขืืื ืงืจืื ื ืืืจ ืืื) โ it is intentionally used to exclude a ืืจืคื (an animal afflicted with a fatal organic disease) (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 2 11).
โ[8] ืชืงืจืืื YE SHALL OFFER [YOUR OFFERING] โ The plural ืชืงืจืืื teaches us that two (or more) persons may bring a burnt offering as a free โ will gift in partnership (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Chapter 3 1).
โ[9] ืงืจืื ืื YOUR OFFERING โ This teaches us) that it (the ืขืืื) may also be offered as a free-will gift of the community (not of individuals only). This was the burnt offering bearing the name of โthe summer - fruit offeringโ) of the altar which had to be supplied from the surplus of the levy upon the people (cf. Shevuot 12a, Shevuot 12b).
Version: Pentateuch with Rashi's commentary by M. Rosenbaum and A.M. Silbermann, 1929-1934
Source: https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001969084
License: Public Domain