💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › jewish › t › Rashi%20on%20Leviticus%202… captured on 2024-05-10 at 13:37:12. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
21 [1] כל איש אשר בו מום NO MAN THAT HATH A BLEMISH… [SHALL COME NEAR] — This is intended to include in the prohibition (besides the blemishes expressly mentioned in vv. 18—20) also other bodily blemishes (Sifra, Emor, Chapter 3 1).
[2] מום בו HE HATH A BLEMISH — These apparently redundant words imply: so long as he has the bodily blemish he is unfit for priestly service; (the translation is: מום בו while the blemish is in him, 'לא יגש וכו he shall not approach to offer); consequently, if his blemish disappears, he becomes again fit for it (Sifra, Emor, Chapter 3 6).
[3] לחם אלהיו THE BREAD OF HIS LORD — any food is called לחם (cf. Rashi on v. 17).
Version: Pentateuch with Rashi's commentary by M. Rosenbaum and A.M. Silbermann, 1929-1934
Source: https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001969084
License: Public Domain