πΎ Archived View for scholasticdiversity.us.to βΊ scriptures βΊ jewish βΊ t βΊ Onkelos%20Leviticus%2025 captured on 2024-05-10 at 12:47:42. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
25 β[1] Adonoy spoke to Moshe on Mount Sinai, saying; β[2] Speak to Bnei Yisroel and say to them, when you come to the land which I give to you the land shall be at restβa *Shabbos* for [**rest before**] Adonoy. β[3] For six years you shall plant your field and for six years you shall prune your vineyard and you shall harvest its produce. β[4] But the seventh year shall be a *Shabbos* of [**complete**] rest for the land, a *Shabbos* for [**rest before**] Adonoy, you shall not plant your field and you shall not prune your vineyard. β[5] [Even] crops that grew on their own [from the seeds of your previous] harvest you shall not reap, and the grapes of your untended vines you shall not gather; it shall be a year of complete rest for the land. β[6] The [produce] [**rest**] of the lands *Shabbos*[-year] [**land**] shall be for yourselves, for food, for you, your servant and your maidservant, for your hired hand and your resident sojourner who reside with you. β[7] [Also] for your domesticated animals and for the [wild] beasts that are in your land shall all of its produce be for food. β[8] You shall count for yourself seven sabbatical years [**of rest**], seven years, seven times and it shall be for you, the days (period) of the seven sabbatical years [**of rest**], forty-nine years. β[9] You shall make a proclamation [**crying**] with the *shofor* on the tenth day of the seventh month. On Yom Kippur shall this *shofor*-proclamation be made. throughout all your land. β[10] You shall sanctify the year of the fiftieth year and proclaim freedom in the land for all of its inhabitants; it shall be for you a jubilee and each man shall return to his ancestral land and each man shall return to his family. β[11] It is a jubilee, [that] the year of the fiftieth year shall be for you. You shall not plant and you shall not reap [even] crops that grew on their own; and you shall not gather the [grapes of] its untended vineyard, β[12] For it is a jubilee, it shall be holy to you. Whatever is in the field, you may eat of its produce. β[13] On this jubilee year, each man shall return to his ancestral land. β[14] If you sell anything to your neighbor, or purchase [something] from your neighbor, do not cheat one another. β[15] According to the number of years after the jubilee you shall purchase [land] from your neighbor; according to the number of produce years he shall sell it to you. β[16] Based on the abundance of years, you shall increase its purchase price and based on the lack of years you shall decrease its purchase price, since it is the number of produce-seasons that he is selling to you. β[17] You shall not cheat one another, and you shall fear your God for I am Adonoy, your God. β[18] You shall fulfill My statutes and keep My laws and fulfill them, and you will then live in the land in security. β[19] The land will give forth its fruit and you will eat your fill, and you will live securely on it. β[20] If you shall say (ask) What will we eat in the seventh year, for lo! we have not planted nor gathered our produce? β[21] I shall command (direct) My blessing to you in the sixth year and it will produce [enough] for three years. β[22] You shall plant in the eighth year but you will still be eating from the old produce until the ninth year; until the [new] produce arrives (ripens) you shall eat [from] the old. β[23] The land shall not be sold in perpetuity, for the land is Mine, for, you are [merely as] foreigners [**foreign resident**] and resident aliens [**residents**] before Me. β[24] In all of your ancestral lands you shall grant redemption to the land. β[25] If your brother becomes impoverished and sells some of his ancestral land, and a close relative comes and redeems that which his brother sold. β[26] [Or] if the man has no redeemer (close relative) but has acquired sufficient means and finds [it] enough to redeem it [himself], β[27] He shall calculate the number of years for which he sold the land and return the remainder (excess) to the man to whom he had sold it, and he shall return to his ancestral land. β[28] Or if he does not have within his means enough to retrieve the land to himself, then that which he sold remains in the possession of the buyer until the jubilee year. It is then released by the jubilee and he [the seller] returns to his ancestral land. β[29] If a man shall sell a residential home [that is] within [**surrounded by**] a walled city, the time allotted for its redemption shall be until the end of one year after he sold it. He has the days [of a full year] in which to redeem it. β[30] If he does not redeem it by the end of a full year, the house within the city that is surrounded by a wall shall then remain in perpetuity to its purchaser for his generations (descendants.) It is not released by the jubilee. β[31] The houses of open cities which are not surrounded by a [**an encircling**] wall shall be considered as a field of the land. It shall have a redemption and it is released by the jubilee. β[32] The cities of the Levites the houses in the cities of their ancestral land, the Levites shall have an eternal right of redemption. β[33] If anyone redeems [a house or field] from the Levites, then the house or his ancestral city shall be released by the jubilee, for the houses of the Levitic cities are [considered] their ancestral lands among Bnei Yisroel. β[34] The field on the outskirts of their cities may not be sold for it is their perpetual ancestral land. β[35] If your brother becomes impoverished and his hand (assets) become shaky among you, you must support him, [so too] the proselyte [**foreign resident**] and the sojourner, [so] that he shall live with you. β[36] You shall not take from him interest or usury and you shall fear your God, and your brother shall live with you. β[37] You must not give (lend) him your money with interest, and usuriously you must not advance him your food. β[38] I am Adonoy your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan, to be a God for you. β[39] If your brother becomes impoverished and is sold to you, you must not work him like a slave [**slaves**]. β[40] Like a hired hand or resident [worker] shall he be with you He shall serve you until the jubilee year. β[41] Then he and his children shall depart from you and return to his own family. He shall return to his ancestral estate. β[42] For they are My servants, whom I brought out from the land of Egypt, they shall not be sold [in the market] as slaves. β[43] You must not rule over him [**make him work**] to crush him and you shall fear your God. β[44] Your slaves and maidservants that you shall possess from the nations that surround you, from them you may purchase slaves and maidservants. β[45] Also, from the children of the [**uncircumcised**] sojourners who reside with you from them you may purchase [slaves], and from their families that live among you that were born in your land. [All these] shall be your permanent possession. β[46] You shall will them as inheritance to your children after you as hereditary property; you shall keep them in servitude permanently. However regarding your bretheren, Bnei Yisroel, man over his brother, you must not rule over him [**make him work**] to crush him. β[47] If a foreigner [**an uncircumcised one**] or resident acquires means while your brother becomes impoverished by him, and is sold to a [**an uncircumcised**] resident foreigner who resides with you or to the offspring [**a non-Jew**] of a foreign [**proselyte**] family. β[48] After he is sold redemption shall be his, one of his bretheren shall redeem him. β[49] Either his uncle [**fatherβs brother**] or his uncles son [**the son of his fatherβs brother**] (cousin) shall redeem him or the closest (other) family relative shall redeem him. If he obtains sufficient means of his own he may be redeemed [on his own.] β[50] He shall reckon with the one who bought him. [According to the number of years] from the year which he was sold to him until the jubilee year. His purchase price shall be [proportional] to the number of years; at the rate of the days of a hired hand it shall be [considered as he worked] with him. β[51] If there are yet many years [until the jubilee] accordingly shall he return his redemption money from his purchase price. β[52] If there remain but a few years until the jubilee year, he shall make a [similar] calculation, based on the number of years he shall return his redemption money [to the purchaser.] β[53] As a hired hand [working] on a yearly basis shall he be considered with him; he shall not rule over him [**make him work**] to crush him before your eyes. β[54] If he is not redeemed through these means he then goes out in the jubilee year, he, along with his children. β[55] For, Bnei Yisroel are My servants. They are My servants whom I have brought out of the land of Egypt, I am Adonoy, your God.
Version: Metsudah Chumash, Metsudah Publications, 2009 [with Onkelos translation]
Source: https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002691623
License: CC-BY-NC