๐Ÿ’พ Archived View for scholasticdiversity.us.to โ€บ scriptures โ€บ jewish โ€บ t โ€บ Or%20HaChaim%20on%20Levitiโ€ฆ captured on 2024-05-10 at 12:29:50. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Or HaChaim on Leviticus 15:28

Home

Torah

28 โ€Ž[1] ** ื•ืื ื˜ื”ืจื” ืžื–ื•ื‘ื” ื•ืกืคืจื”, But if she be cleansed from her issue, then she shall number, etc.** We have to try to understand the use of the past tense for the word ื•ืกืคืจื” instead of the future tense, i.e. ื•ืชืกืคื•ืจ. Precisely when is the count to commence? If the count is to commence immediately, why does the Torah not write ื•ืชืกืคื•ืจ? If it is to occur only after she has become purified, the words "afterwards she shall be clean" do not make sense. We may have to explain this in light of what *Torat Kohanim* wrote on the meaning of the words ื˜ื”ืจื” ืžื–ื•ื‘ื”. They interpret it as a cessation of the issue. The Torah tells us how we are to know that she may be considered cleansed from her issue, i.e. from the time the flow of blood stops. Her "purity" is then sufficient to permit her to begin the count of seven days (during which the flow must not recur). Rashi concurs with this interpretation in *Megillah* 8. He writes that she may begin counting without first having to immerse herself in a ritual bath.

โ€Ž[2] There is another way of interpreting our verse. The words ื•ืื ื˜ื”ืจื”, "if she is cleansed," mean that the flow of blood has stopped; after all, this is the plain meaning of "she is clean from her flow of blood." You should not think, however, that the impurity has departed from her; the only thing which has departed from her is the contaminating issue. This is why the Torah underlined this by the extraneous word ืžื–ื•ื‘ื”, "from her issue." What has not departed is the impurity transmitted to people touching the afflicted person. She is still ritually impure and has to count seven days during which she must be free of renewed symptoms. This is why the wording ื•ืกืคืจื”, a past tense converted by the use of the ื•ื• ื”ื”ื™ืคื•ืš, the letter ื• which reverses the tenses is in order.

Previous

Next

Version Info

Version: Or Hachayim, trans. Eliyahu Munk

Source: http://www.urimpublications.com/or-hachayim-commentary-on-the-torah-5-vols.html

License: CC-BY

Jewish Texts

Powered by Sefaria.org