💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.porokhova › 68 captured on 2024-05-10 at 11:47:07. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

V. Porokhova, Surah 68: The Pen (Al-Qalam)

Surahs

[1] Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут!

[2] По милости Владыки твоего Ты, (Мухаммад), неодержим

[3] И для тебя назначены дары, Поистине, неистощимы

[4] И нрав возвышенный тебе (дарован).

[5] Увидишь ты, Увидят и они -

[6] Которые из вас поражены безумьем.

[7] Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой.

[8] А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).

[9] Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они с тобою были мягче.

[10] Не следуй всякому презренному любителю поклясться,

[11] Клеветнику, носителю злословья,

[12] Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,

[13] Жестокому, безродному к тому ж,

[14] Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.

[15] Когда ему Послание от Нас читают, Он отвечает: "Это сказы первых!"

[16] Наложим Мы узду на его нос!

[17] Мы точно так же испытали их, Как испытали Мы владельцев сада, Когда они, (забыв про оговорку), поклялись, Что поутру плоды все срежут,

[18] Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).

[19] Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.

[20] Наутро сад весь черным стал, как будто был он срезан.

[21] А поутру, созвав друг друга, (Братья) говорили:

[22] Коль урожай собрать хотите, Вы ранним утром в сад должны пойти.

[23] И вот отправились они, Переговариваясь потихоньку:

[24] Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет.

[25] И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.

[26] Едва завидев сад, (В отчаянье) воскликнули они: "Поистине, сошли мы с верного пути!

[27] Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда)".

[28] И тут один из них, кто был разумнее других, Сказал: "Ужель я вам не говорил, Что славить вы должны Аллаха?"

[29] Да будет славен наш Господь! - они сказали. - Поистине, неправыми мы были!

[30] И стали упрекать они друг друга,

[31] Говоря: "О, горе нам! Мы были нарушителями (Божьей воли).

[32] Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, - Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)!"

[33] Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще страшней. О, если б они только знали!

[34] Поистине, Сады услады ждут людей, Кто гнева Божьего страшится.

[35] Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?

[36] Что с вами? И на чем вы строите свои сужденья?

[37] Ужель у вас имеется какая-либо книга, Что учит вас (сужденьям этим),

[38] И в ней для вас, поистине, все то, Что пожелаете избрать себе (на случай)?

[39] Ужель вы заключили договор, Скрепленный Нашей клятвой, Что вплоть до Воскресения (на Суд) Решение всех дел, поистине, останется за вами?

[40] Спроси же их: которые из них Готовы послужить порукой в этом?

[41] Иль есть у них другие божества? Так пусть они представят их, Если они в словах своих правдивы.

[42] В тот День, Когда откроются (все) нЕдуги (земли, Что люди возвели себе в угоду), И призовут их (Господу в молитве) поклониться, А этого они не смогут сделать,

[43] Потупленными будут взоры их, Позор их (с головы до ног) покроет. А ведь к (молитвенным) поклонам И раньше призывали их, И пребывали в (полном) здравии они - (И все же отказались).

[44] А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений.

[45] Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.

[46] Иль ты награды ждешь от них, - Они ж отягчены долгами?

[47] Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?

[48] А потому ты терпеливо жди указа твоего Владыки И человеку в рыбе не уподобляйся, Когда в страданиях он к Господу воззвал.

[49] Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.

[50] Тогда его Господь избрал его И праведником ввел (в назначенное братство).

[51] Неверные же взорами своими, Заслышав чтение послания сего, Тебя стараются сбить с толку И говорят: "Он явно одержим!"

[52] Сие, поистине, не что иное, Как Напоминание мирам!

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud