💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.porokhova › 38 captured on 2024-05-10 at 11:46:38. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

V. Porokhova, Surah 38: The letter Saad (Saad)

Surahs

[1] Сад. В знак (славного) Корана, исполненного увещаний!

[2] Те, кто не верует, в гордыне пребывают И супротив стоят (и Богу, и пророку).

[3] А сколько разных поколений Мы погубили прежде них! (В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.

[4] И вот (сейчас) они дивятся, Что увещатель к ним пришел из них самих, И говорят неверные: "Колдун и лжец он!

[5] Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"

[6] И вот вожди их удалились, (говоря): "Ступайте и блюдите верность вашим божествам, И если вы откажетесь от них, Сие, поистине, есть то, Чего они от вас желают;

[7] В последней вере мы ни о чем подобном не слыхали! Сие - лишь измышление, и только.

[8] Ужель из всех нас (лишь) ему Ниспослано сие Посланье?" Да, в них о Послании Моем живут сомненья! Но Моей кары им пока вкусить не приходилось.

[9] Иль в их руках - сокровища Господних благ - Всесильного Владыки твоего, Подателя щедрот безмерных?

[10] Иль в их руках - господство над землей и небесами, А также тем, что суще между ними? Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).

[11] И там их в бегство обратят, Какую б массу партий ни представили они.

[12] Ведь и до них посланников отвергли И люди Нуха, и адиты, И Фараон, властитель кольев,

[13] И Самуд, и люди Лута, И обитатели Зеленой Рощи. Они и есть те партии (неверных), Кто Господа Единого отверг.

[14] Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось.

[15] Они лишь ждут единственного вскрика, Для коего отсрочки нет.

[16] И говорят они: "Господь наш! Ускорь нам приговор Свой прежде Дня Расчета".

[17] Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!), И помни Нашего служителя Дауда, Кто обладал великой силой, - Ведь он (к Нам часто) обращался.

[18] И это Мы поставили ему на службу горы, Что вместе с ним хвалу Нам воздавали По вечерам и на восходе дня,

[19] И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам обращались.

[20] Мы укрепили его власть И одарили мудростью и здравой речью.

[21] К тебе пришел о двух противниках рассказ? Они проникли через стену, Войдя в святилище (Дауда).

[22] Когда они вошли к Дауду, Им овладел ужасный страх, Но молвили они: "Не бойся! Мы два противника, - Один из нас зло причинил другому. Ты рассуди с правдивостью меж нами И к нам не будь несправедливым, А укажи нам верную стезю.

[23] Вот это - брат мой, и владеет он Овечьим стадом девяносто девяти голов, А у меня (всего) одна овца. Он говорит" "Ты мне ее доверь", И, взяв ее, в последующем споре В своих речах меня он одолел".

[24] Дауд сказал: "Он зло тебе принес, Прося твою овцу к своим. Ведь много тех, кто вместе в деле Друг другу причиняет зло, Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И добрые дела вершат. Но как же мало их (на свете)!" И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему).

[25] Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.

[26] О Дауд! Поистине, назначили тебя Наместником (Своим Мы) на земле. А потому между людьми по истине суди, Страстям (своей души) не следуй, Не то сведут они тебя с Господнего пути. А тех, кто с Божьего пути собьется, Мучительная кара ждет, Ибо (в неверии своем) забыли они День Расчета.

[27] Мы не напрасно небеса и землю сотворили И то, что между ними (суще). Так думают все те, кто не уверовал (в Аллаха), Но горе тем, кто не уверовал (в Него), - от О'гня!

[28] Ужель Мы одинаково рассудим Тех, кто уверовал и доброе творит, И тех, кто на земле дурное сеет? Ужель Мы одинаково рассудим Благочестивых и поддавшихся распутству?

[29] Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы поразмыслить И внять увещеваниям, что в ней, Все те, в ком разумение живет.

[30] И Мы Дауду дали Сулеймана - Такого превосходного слугу! Ведь он всегда к Нам обращался.

[31] Однажды вечером ему были приведены Легко стоящие (на трех ногах, Четвертой лишь слегка земли касаясь), Породистые (скакуны).

[32] И он сказал: "Я предпочел любовь земных страстей Воспоминанию о Боге. [Я видом их мог наслаждаться], Покуда под покровом (ночи день) не скрылся.

[33] Теперь же приведите их ко мне!" И начал он рукой водить По голеням их ног, по шеям.

[34] Мы испытали Сулеймана, На трон его (безжизненное) тело положив. И он (в раскаянии) вновь к Нам обратился

[35] И сказал: "О мой Господь! Прости мне и даруй такую власть, Которой соответствовать никто после меня не будет, - Ведь Ты - Податель (всех щедрот)".

[36] Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;

[37] Шайтанов, всякого строителя и водолаза,

[38] А также и других, Привязанных друг к другу цепью.

[39] И это все - щедроты Наши. Благотвори из них иль сохрани их - Отчета у тебя не спросят.

[40] Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.

[41] И вспомни Нашего слугу Ай'йюба. Воззвал он к своему Владыке: "Мне причинил страдания и недуг Сатана".

[42] И голос прозвучал: "Ударь ногою (оземь), - Вот для тебя прохладная и свежая вода для омовения и пития".

[43] Ему вернули Мы его семейство, Умножив численность его, В знак Нашей милости (к нему) И как напоминание для тех, Кто обладает разуменьем.

[44] [Мы далее ему сказали]: "Ты в руку собери пучок (стеблей) И им ударь (свою жену), Но клятву, (данную тобой), не нарушай". Явил он Нам терпение и стойкость, - Каким прекрасным был он Нам слугою! Ведь он всегда к Нам обращался.

[45] И вспомни Наших слуг - И Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, Чьи руки (благоденствие) несли И вИдением зрение владело.

[46] Мы их очистили особым (Словом) - Напоминанием о будущем приюте.

[47] Они пред Нами - среди избранных, благих.

[48] И вспомни Исмаила, Аль Йасау, и Зуль-Кифла, - Они все - из благих.

[49] Сие - напоминание (Господне). Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает, Блаженное жилище (в День Возврата к Богу)

[50] И вечные сады (Эдема), Что, распахнув врата, встречают их.

[51] Там, лежа в благости, Они укажут (им подать) обильные плоды и разное питье.

[52] А рядом - сверстницы, потупив (скромно) взоры.

[53] Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.

[54] Сие есть Наш надел, и он неисчерпаем.

[55] И это так! Но для неверных - скверное пристанище (возврата) -

[56] Ад, где им гореть, - и скверно это ложе!

[57] И это так! Пусть испытают вкус кипящего питья и гноя

[58] И мерзость прочую того же рода, Что им сравни.

[59] Вот гвардия, что с вами устремляется вперед. Им нет приветствия! Им всем гореть в Огне!

[60] И скажут они тем, кто заблудил их: "Вам (тоже) нет! Приветствия вам нет! Вы навлекли на нас все это! И как же скверно нам сие жилище!"

[61] И они скажут, (к Богу обратясь): "Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас".

[62] И они скажут: "Что случилось с нами, Что мы не видим тех, Которых мы порочными считали?

[63] Мы их забавой (легкою считали), - Ужель наши глаза не разглядели их?"

[64] Поистине, все препирательства людей Огня Суть (прописная) правда!

[65] Скажи, (о Мухаммад!): "Всего лишь я увещеватель, И нет другого божества, Кроме Единого могучего Аллаха -

[66] Господа небес, земли, А также и всего, что между ними, Всевластного, прощающего (вновь и вновь)!"

[67] Скажи: "Сие - великое посланье!

[68] Вы ж отвращаетесь (греховно) от него.

[69] И о Собрании Верховном, Где споры меж собой они ведут, Нет у меня познанья никакого.

[70] Ведь мне открыто только то, О чем увещевать мне ясно надлежит".

[71] И вспомните, Как Бог ваш ангелам сказал: "Я человека сотворю из глины.

[72] Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, - Падите ниц пред ним в поклоне".

[73] И пали ангелы все вместе ниц пред ним,

[74] Кроме (надменного) Иблиса, Кто, возгордившись, отказался И стал одним из нечестивых.

[75] (Аллах) сказал: "О Иблис! Что помешало тебе ниц упасть пред тем, Что сотворили Мои собственные Руки? Ты возгордился или счел себя из высших?"

[76] (И тот) сказал: "Его я лучше! Ведь из огня меня Ты сотворил, Его же - из (ничтожной) глины".

[77] (Аллах) сказал: "Тогда иди же вон отсюда, - Ведь ты (отныне) побиваемый камнями

[78] И над тобой - Мое проклятие до Дня Суда".

[79] Владыка мой! - (Иблис) сказал. - Дай мне отсрочку До Дня, когда воскрешены все будут.

[80] (Аллах) сказал: "Даю тебе отсрочку

[81] До Дня назначенного срока".

[82] И отвечал (Иблис): "Клянусь величием Твоим - Я обольщу их всех,

[83] Помимо искренних служителей Твоих, Очищенных (Твоей заботой)".

[84] (Аллах) сказал: "Так будет. Поистине, Я правду говорю,

[85] Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), - Все до едина (будут там)".

[86] Скажи, (о Мухаммад!): "Себе наград я не прошу за это И от себя не измышляю то, На что мне не было (Господнего) веленья.

[87] Сие - не боле чем Напоминание мирам,

[88] И весть (об Истине), что в нем, Вам через некий срок узнать настанет".

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud