💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.porokhova › 20 captured on 2024-05-10 at 11:46:18. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

V. Porokhova, Surah 20: Taa-Haa (Taa-Haa)

Surahs

[1] Та - Ха.

[2] Не для того тебе Коран Мы ниспосылали, Чтобы он стал (причиной) твоих бед и огорчений,

[3] (Мы низвели тебе его) лишь как напоминание для тех, Которые страшатся (гнева) Бога, -

[4] Как откровенье от Того, Кто землю сотворил и высь небес построил,

[5] (Создатель) Милосердный, (Кто) утвердил Себя на Троне (Вседержавья).

[6] Ему принадлежит все в небесах и на земле И все, что между ними (пребывает) И под землей (хоронится от глаз).

[7] И если ты повысишь голос, (Пользы от этого не будет), - Ему ведь тайное известно И то, (что еще) более сокрыто.

[8] Аллах! Другого божества не существует. Ему - прекраснейшие имена!

[9] Дошла ли до тебя история о Мусе?

[10] Вот он огонь увидел И сказал семейству своему: "Останьтесь (здесь). Я чувствую присутствие огня. Быть может, от него я принесу вам головешку Иль у огня того путь верный отыщу".

[11] Когда ж к огню он подошел, Ему раздался глас: "О Муса!

[12] Поистине, Я - твой Господь. Сними же обувь ты с себя, - Ведь ты - в святой долине Тува.

[13] И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.

[14] Поистине, Я есть Аллах, Кроме Меня, иного божества не существует, Служи лишь Мне И, поминая лишь Меня, твори молитву.

[15] Уж близится, поистине, тот Час, Хотя держать его сокрытым (Я намерен), Чтоб возымела всякая душа По мере своего усердия (в делах Господних).

[16] И пусть от этого тебя не отвратит Тот, кто не верует в него, А следует страстям своим (порочным), Чтобы тебе, о Муса, не погибнуть.

[17] Что это у тебя в правой руке, о Муса?"

[18] Это - мой посох, - он сказал. - Я опираюсь на него и кроме этого Я им листву (с ветвей) сбиваю для моих овец. В нем - польза мне и для других работ.

[19] (Господь) сказал: "(На землю) брось его, о Муса!"

[20] И бросил он его (на землю), И тут - в змею он обратился, Что вся в движение пришла.

[21] (Господь) сказал: "Возьми ее, не бойся! Мы придадим ей прежний вид.

[22] Теперь прижми ты руку свою к боку, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе И как еще одно знаменье.

[23] Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков.

[24] (Теперь же) следуй к Фараону, - Ведь преступил он все пределы".

[25] О мой Господь! - ответил (Муса). - Расширь мне грудь

[26] И облегчи мою задачу,

[27] От уз язык мой разреши,

[28] Чтоб речь мою они могли понять.

[29] Поставь помощника мне из моей семьи:

[30] Харуна, брата моего,

[31] И укрепи им мощь мою.

[32] Сделай участником его в моем предназначенье,

[33] Чтоб неустанно славить нам Тебя

[34] И неустанно призывать (в своих молитвах), -

[35] Ведь Ты - над нами зоркий страж.

[36] (Аллах ему) ответил: "Муса! Даровано тебе просимое тобой, -

[37] Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,

[38] Когда внушили повеленье матери твоей:

[39] (Младенца) брось в ковчег и по морю пусти. А море выбросит его на берег, И вытащит его враг Мой и враг его. Я на тебя простер Мою любовь, Чтоб на очах Моих тебя они взрастили.

[40] И (вспомни,) как пришла твоя сестра И так сказала: "Не указать ли вам, Кто может выходить и вырастить (младенца)?" Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла. Потом ты (в гневе) душу погубил, И Мы спасли тебя от всех тревог и наказанья, И Мы подвергли многим испытаниям тебя. И ты провел года средь обитателей Мадйана, Потом по предписанию (от Нас) Пришел сюда (к народу своему), о Муса!

[41] Себе (на службу) Я тебя готовил.

[42] Иди же ты и брат твой Со знаменьями Моими (к людям), И в поминании Меня (Усердие пусть ваше) не слабеет.

[43] Ступайте оба к Фараону - Ведь все пределы преступил он, -

[44] Но речь с ним кроткую ведите: Быть может, увещание он примет И убоится (гнева Бога)".

[45] Они сказали: "Наш Господь! Боимся мы, он с нами будет дерзок Иль поспешит нам сделать зло".

[46] (Господь) сказал: "Не бойтесь, с вами Я, - Поистине, Я слушаю и вижу.

[47] А потому идите и скажите: "Посланники мы Бога твоего. Отправь сынов Исраиля ты с нами И им страданий не чини. Пришли к тебе мы со знамением от Бога твоего, И мир тому, кто Руководство (Его) примет.

[48] Уже открыто нам, Что будет наказание для тех, Кто (его) ложью наречет и отвернется"".

[49] (Тут) (Фараон) сказал: "Кто вам Господь, о Муса?"

[50] Муса ответил: "Господь наш - Тот, Кто каждой (сотворенной) твари Придал породу, форму, а потом (Для пребывания) назначил Руководство".

[51] А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? - Спросил (их Фараон).

[52] Про это знает мой Господь, - ответил Муса, - (И значится об этом) в Его Книге. Не ошибается Господь мой (никогда) И (ничего) не забывает.

[53] Он - Тот, Кто распростер вам землю колыбелью, По ней для вас дороги проложил, Низвел (обильно) воду с неба И ею в парах разные растения извел, -

[54] Питайтесь и на ней стада свои пасите! Здесь, истинно, знамение для тех, Кто обладает разуменьем.

[55] Мы из (земли) вас сотворили, В нее же снова вас вернем И из нее вас изведем опять.

[56] Мы все знаменья Наши показали (Фараону), - Он же отверг их, ложными считая,

[57] И сказал: "Не для того ли ты пришел, о Муса, Чтоб колдовством своим Изгнать нас со своей земли?

[58] Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство. Назначь для нас и для себя Условленное время встречи - Ни мы, ни ты его не переменим - На месте, (где мы будем) равные (возможности иметь)".

[59] (Муса) сказал: "День Украшения для вас - условленное время встречи, И пусть все люди соберутся к позднему утру".

[60] И удалился Фараон, И приготовил свои козни, И (поутру) явился (с ними).

[61] Муса сказал им: "Горе вам! Не измышляйте лжи против Аллаха, Иначе карой поразит Он вас. Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха)".

[62] Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое.

[63] И молвили: "Они, конечно, оба - маги, И колдовством своим они хотят С вашей земли изгнать вас, - Тем самым на погибель обрекая Все лучшее в укладе вашей жизни.

[64] Объедините замыслы свои, Сомкнитесь (плотным) рядом, - Сегодня будет счастлив тот, Кто верх одержит (в этом споре)".

[65] (И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?"

[66] Сказал он: "Нет! Вы первыми бросайте". И вот веревки их и жезлы - Как то почудилось ему - Под силою их чар пришли в движенье.

[67] И страх вдруг душу Мусы охватил.

[68] Сказали Мы: "Не бойся, (Муса)! Ведь, истинно, ты выше их.

[69] Брось то, что держит твоя правая рука, - Он вмиг пожрет все то, Что чарами они произвели; Ведь все, что создали они, - Простая хитрость чародея, Но чародею счастья не найти, Куда бы он ни отправлялся".

[70] И были ниц повергнуты (В поклоне перед Мусой) чародеи И сказали: "Мы в Бога Мусы и Харуна Уверовали (всей душой)".

[71] И молвил Фараон: "В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? Должно быть, он - у вас глава И научил вас колдовским (уловкам). Я накрест руки вам и ноги отсеку, Распну на пальмовых стволах, И вы узнаете тогда, Чья кара - (Бога Мусы иль моя) - Страшней и продолжительнее будет".

[72] Они ответили: "Тебя мы не поставим выше Знамений ясных, что пришли (к нам через них), - Выше Того, Кто сотворил нас. Решай же все, что ты решаешь, - Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни.

[73] Уверовали в Господа мы нашего, Чтоб Он простил нам наши прегрешенья И колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах ведь лучше (воздаянием) и вечностью (награды)".

[74] Ведь тот, Кто перед Господом своим в грехах предстанет, - Ад - для того, В котором он ни умирает, ни живет.

[75] А тот, кто верным перед Ним предстанет, Имея за собой деяния благие, - Тем - высшая ступень (даров Господних):

[76] Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем, Кто (перед Господом) очищенным (предстанет).

[77] Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью И проложи им сушей путь чрез море. Погони (Фараона) не страшись И (ничего) не бойся".

[78] И Фараон погнался им вослед с войсками, Но в море их покрыло то, Чему (было повелено) покрыть их, -

[79] Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.

[80] Сыны Исраиля! Мы вас спасли от вашего врага, И с вами Свой Завет скрепили На правой стороне Горы, И низвели вам манну и перепелов -

[81] Вкушайте от (Господних) благ, Которые Мы вам даруем, Но не излишествуйте в этом, Чтобы не пал на вас Мой гнев, - Ведь на кого падет Мой гнев, Того постигнет гибель.

[82] Но Я, поистине, прощающ К тому, кто, каясь, обращается ко Мне, И верует, творит благое, И следует прямой стезей.

[83] (Когда на Гору Муса прибыл, Аллах сказал): "Что поспешил ты так Уйти от твоего народа?"

[84] Ответил (Муса): "Они там по пятам за мной идут. Я поспешил к Тебе, Господь мой, Чтобы Тебе угодным быть".

[85] (Господь) сказал: "В отшествие твое Мы испытали твой народ, И СамирИ их сбил с пути".

[86] Вернулся Муса к своему народу Разгневанный и огорченный И так сказал: "О мой народ! Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья? Иль эти обещания в Завете Уж очень далеки (по сроку От исполнения на ваш век жизни)? Иль пожелали вы, чтоб вас постиг Гнев вашего Владыки, И потому нарушили обещанное мне?"

[87] Они ответили: "Своею властью Тебе обещанного мы не нарушали, Но нам было повелено нести Груз украшений (целого народа), И бросили мы этот груз в огонь, И то же сделал Самири".

[88] И вывел он им (из огня) тело тельца, Что (был из золота отлит) и издавал мычанье. "Это - ваш бог и Мусы Бог, - (они) сказали, - Но (в поисках другого бога на Горе) Он (и про вас, и про него) забыл".

[89] Разве не видели они, Что он не может им ответить ни единым (словом), Не может им ни навредить, Ни пользы принести?

[90] А ведь до этого Харун им говорил: "О мой народ! Вас только искушают этим. Ведь, истинно, Господь ваш - Милосердный. Так следуйте ж за мной И повинуйтесь моему приказу".

[91] Они сказали: "Мы не перестанем чтить его, Пока не возвратится Муса".

[92] (И вот вернулся Муса и) сказал: "Харун! Что удержать могло тебя, Когда увидел ты, что они сбились,

[93] Последовать за мной? Ужель ослушался приказа моего?"

[94] (Харун) ответил: "О сын матери моей! Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай). Я побоялся, что потом ты скажешь: "Среди сынов Исраиля ты вызвал разделенье И не исполнил слова моего"".

[95] (Тут Муса) обратился (к Самири): "(Теперь скажи), как дело обстоит с тобой?"

[96] Ответил (тот): "Я видел то, чего не видели они. Я от следов посланника (успел) схватить горсть пыли И бросил ее (в глотку этого тельца), - Так искушен я был своею собственной душой".

[97] (И Муса) молвил: "Уходи! Отныне твоя (кара) в этой жизни - Что будешь ты (все время) говорить: "Ко мне не прикасайтесь: (я - ваш искуситель)!" А что обещано тебе (для вечной жизни), В назначенный свершится срок. Взгляни на бога твоего, Которому ты поклонялся, - Его сожжем мы и развеем в море прахом.

[98] Единственный наш Бог - Аллах; Кроме Него, иного божества не существует, Он Своим знанием объемлет все и вся".

[99] Так излагаем Мы тебе События времен минувших, И Мы доставили тебе послание от Нас.

[100] Кто отвернется от него, Тот понесет в День Воскресения (на Суд) Ношу (тяжелых прегрешений).

[101] Ему с ней вечно пребывать, И скверна эта ноша будет для него В День Воскресения (на Суд).

[102] В тот День, Когда раздастся трубный глас, Мы соберем всех грешников (на Суд) С ослепшими (от ужаса) глазами,

[103] И шепотом они друг другу будут говорить: "Мы пробыли там только десять дней".

[104] Мы знаем лучше, что они (там) скажут, И скажет самый сведущий из них На том пути, (которым они шли): "Один лишь день вы были там".

[105] Что станет с (твердью) гор? - интересует их. Ответь: Их прахом мой Господь рассеет,

[106] Оставит ровною долиной,

[107] Где вам не различить Ни кривизны, ни возвышений.

[108] В тот День Они пойдут за Созывающим (их души), Кто поведет их (прямо), без извилин (к Богу), И стихнут голоса пред Милосердным, И ты услышишь только шорох (их шагов).

[109] В тот День Ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Милосердный, Чью речь допустит благоволием Своим.

[110] Он знает то, что было прежде них, И то, что после них (наступит); Они же знанием своим Постигнуть этого не смогут.

[111] Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний).

[112] А тот, кто делает добро и (в Господа) уверовал (душой), Не убоится ни обид, ни утеснения (довольства).

[113] Так ниспослали Мы его - Коран арабский - И поместили в нем угрозы (Для тех, кто глух к знаменьям Нашим), - Быть может, побоятся они Бога, Иль он пробудит в них воспоминание (о Нем).

[114] Превыше всех Аллах - Царь (всех миров) и Истина (творенья)! (И ты, о Мухаммад!), не торопись с Кораном, Пока тебе не завершится откровение его, А говори: "Господь мой, Увеличь во мне познанье!"

[115] Мы прежде с Адамом в Завет вступили, Но он забыл (о нем), И в нем Мы не нашли решительности твердой.

[116] Вот Мы сказали ангелам: "Адаму поклонитесь!" И поклонились они все, кроме Иблиса, Кто, (возгордившись), отказался.

[117] Тогда сказали Мы: "О Адам! Он - враг тебе и враг твоей жене. Не допусти, чтоб он извел обоих вас из Рая, Чтобы тебе не стать несчастным.

[118] Ведь здесь, (в Раю), не быть тебе голодным, Ни наготы (своей стыдиться),

[119] От жажды не страдать, Не мучиться от зноя".

[120] Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав: "О Адам! Не указать ли мне тебе На древо вечности и власти, Что не иссякнет (никогда)?"

[121] И они оба от него вкусили, И им открылась их срамная нагота. И (чтоб прикрыть ее), они из листьев Сада Стали плести себе (одежды). Так Бога своего ослушался Адам - И с праведной стези был совращен.

[122] Но (милостью Своей) избрал его Господь - Простил и праведным путем направил.

[123] Низвергнитесь вы оба из него И будьте во вражде друг к другу. А если от Меня придет вам Руководство, Те, кто последует Призыву Моему, Блуждать (в неверии) не будут, Несчастья не постигнут их.

[124] Но кто от Моего Послания отступит, Тому, поистине, Мы жизнь утесним И призовем слепым в День Воскресенья.

[125] Он скажет: "Господи! Зачем призвал меня слепым, - Ведь прежде был я зрячим?"

[126] Но ведь и ты так (поступил), - ответит Он, - Когда пришли к тебе Мои знаменья, Ты (в небрежении) забыл их, - Сегодня будешь ты забытым.

[127] Так воздаем Мы тем, Кто перешел пределы (допустимого Аллахом) И не уверовал в знамения Его, И, несомненно, кара будущего мира Сильней и длительней (земных невзгод).

[128] Ужель не стало (для неверных) Предупреждающим (знаменьем то), Как много прежних поколений Мы погубили (за неверие и грех), - По обиталищам которых они ныне ходят? А в этом ведь знамения для тех, кто разумеет.

[129] И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего, Их (гибель) стала б неизбежной, (Но всякому творенью на земле) Назначен (Господом) свой срок.

[130] А потому, (о Мухаммад!), Терпи, что говорят они, И славь хвалой Владыку твоего До появленья солнца (в небе) И до его заката (в ночь), (В благословенном бденье) ночи И (в суетных заботах) дня, Чтобы (душа твоя) довольство обрела (И Господу угодной стала).

[131] И взором глаз не обнимай те (блага), Которыми Мы (щедро) наделили Какие-то из их семейств, - Расцветом жизни в этом мире Мы лишь испытываем их. Ведь, истинно, удел у Бога твоего И длительней, и краше.

[132] Вели семейству твоему творить молитву И сам прилежно совершай ее. Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать - Мы Сами обеспечим тебя всем. (Благой) конец (земного бытия) - (Для тех, кто) благочестие (блюдет).

[133] И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не пришел с каким-либо знаменьем ясным?" Неужто к ним не приходило ясного свидетельства (всего), Что значится на свитках прежних (Откровений)?

[134] Если б Мы карой погубили их до появленья (Мухаммада), (То в День Суда они бы Нам сказали): "Господь наш! Если бы Ты только К нам увещателя направил от Себя, Твоим знаменьям непременно бы последовали мы, Прежде чем нас подвергли унижению и сраму".

[135] Скажи: "Каждый (из нас) ждет (своего предела), - Так ждите же и вы: Потом узнать вам (предстоит), Кто - обладатель верного пути, Кто - шел прямым путем (по жизни ближней).

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud