💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.porokhova › 15 captured on 2024-05-10 at 11:46:13. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] Алеф - Лям - Ра. Сие - айаты Откровения и Ясного Корана.
[2] (Настанет Час), И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), Стать мусульманами, (Смиренно головы склонить пред Ним).
[3] Оставь их, пусть они вкушают (сладость бытия), И забавляются, и обольщаются надеждой, - Им скоро предстоит узнать.
[4] Мы ни единого селенья не погубили без того, Чтобы не дать ему известного предначертанья,
[5] И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
[6] И говорят они: "О ты, которому ниспослано Посланье, - Ведь ты, поистине, (безумен или) одержим!
[7] Что ж не придешь ты с ангелами к нам, Коль ты из тех, кто правду говорит?"
[8] Мы ангелов не посылаем Иначе, как по истинной нужде, - И уж тогда не ждать отсрочки (нечестивым)!
[9] Мы, истинно, послали Книгу (Как руководство людям) И будем, истинно, блюсти ее сохранность.
[10] И до тебя (посланников) Мы слали, (Что были) из общин (народов) прежних.
[11] И не пришел к ним ни один посланник, Которого б они не осмеяли,
[12] И точно тем же наполняем Мы сердца (Мекканских грешников) преступных.
[13] И не уверуют они в него, Хотя им был уже пример (народов) древних.
[14] И если б Мы открыли им небесные врата, То, восходя туда,
[15] Они бы все ж сказали: "Наши глаза опьянены, Мы колдовскими чарами объяты".
[16] Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к ним обращает,
[17] И охраняем их от Сатаны, побитого (камнями).
[18] А если кто подслушает украдкой, Его преследует пылающий огнем слепящий светоч.
[19] Мы распростерли землю (вам) И разбросали (горные твердыни), Прочно стоящие (в недвижности своей), Произвели на ней творения всех видов По (мудрой) соразмерности (Творца).
[20] На ней Мы пропитание устроили для вас И тех, кого кормить вам не придется.
[21] И (на земле) нет ни единой вещи, Хранилища которой не было б у Нас, Но Мы ее низводим (по частям) В (строго) назначенном размере.
[22] Мы ветры плодотворные вам шлем, И с неба воду льем обильно, И напояем ею вас, Хотя не вы - хранители ее запасов.
[23] И Мы, лишь Мы даруем жизнь И смерть (вам) назначаем, И Мы - наследники всему, (Чему Мы повелели быть иль не быть).
[24] И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, -
[25] И, истинно, Господь ваш соберет их всех, - Ведь мудр Он и знания исполнен!
[26] Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму.
[27] А прежде этого Мы сотворили джиннов из палящего огня.
[28] И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал: "Я человека сотворю из глины, Звучащей, (как фаянс), и облеченной в форму.
[29] Когда его Я соразмерю, От Духа Моего в него вдохну, Падите ниц в поклоне перед ним".
[30] И пали ангелы все вместе,
[31] Кроме (надменного) Иблиса, Кто отказался быть средь тех, Кто (по Господней Воле) поклонился.
[32] (Господь) сказал: "Что сталося с тобой, Иблис, Что нет тебя средь тех, кто поклонился?"
[33] (Иблис) ответил: "Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму!"
[34] (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями),
[35] И над тобой - проклятие (Мое) До Дня (Последнего) Суда".
[36] (Иблис) сказал: "О мой Господь! Отсрочь же мне до Дня, Когда они воскрешены все будут".
[37] (Господь) сказал: "Ты, истинно, средь тех, Кому дана отсрочка
[38] До Дня (Суда), которому назначен срок".
[39] (Иблис) сказал: "Владыка мой! За то, что свел меня Ты с правого пути, Я на земле им все (греховные утехи) разукрашу И всех их в злодеяния введу,
[40] Помимо тех из них, Кто чист в служении Тебе".
[41] (Господь) сказал: "Это, поистине, тот путь, Что напрямую их ко Мне (ведёт), -
[42] Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся с пути, Которые пошли твоей дорогой.
[43] Всем им, поистине, обещанное место - Ад,
[44] И у него - семь врат, И каждые (врата) - Для отведенной части (согрешивших).
[45] Но быть в Садах, средь родников - благочестивым.
[46] Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя и сохранности в душе.
[47] Мы снимем с их сердец обиды, И станут братьями они И будут восседать на ложах, Друг к другу лица обратив.
[48] Их не коснется там усталость, И их оттуда никогда не уведут.
[49] Так возвести служителям Моим: Прощающ Я и милосерд,
[50] Но наказание Мое, поистине, сурово".
[51] Поведай им об Ибрахиме и его гостях.
[52] Они вошли к нему и молвили: "Мир (вам)!" "Мы, истинно, боимся вас", - он им ответил.
[53] Не бойся! - молвили они. - Мы сообщаем тебе радостную весть О мудром мальчике-младенце.
[54] Неужто эта весть обрадует меня, Когда уж овладела мною старость? - он ответил. - Как может это радовать меня?
[55] Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - А потому отчаянью не предавайся.
[56] Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
[57] Так в чем посланничество ваше? - он сказал.
[58] Они ответили: "Мы посланы к народу, погрязшему в грехе,
[59] Кроме семейства Лута, Всех из которого, поистине, спасем мы,
[60] Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары)".
[61] Когда же вестники пришли к семейству Лута,
[62] Он сказал: "Вы мне, поистине, неведомые люди".
[63] Они сказали: "Да, пришли мы с тем, О чем они (так долго) сомневались.
[64] И мы к тебе пришли, (чтобы свершилось то), Чему назначено свершиться, И, истинно, мы правду говорим.
[65] Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее иди, (ей замыкая) тыл, И пусть никто из вас назад не оглянется. Идите так, как вам повелено идти".
[66] Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит.
[67] И, (не удерживая) радостную (страсть), К нему явились жители селенья,
[68] Но Лут сказал им: "Это - мои гости, И вы меня пред ними не бесславьте,
[69] Побойтесь Бога и меня не опозорьте".
[70] Они ответили: "Неужто мы тебе не запретили Брать под свою опеку и давать приют Кому б то ни было на свете?"
[71] Вот мои дочери, - сказал он, - Если вы (мерзость) совершить (уже решили).
[72] (О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)!
[73] И на восходе солнца охватил их гул,
[74] И Мы вверх дном перевернули их селенья И пролили на них дождем камней Из обожженной глины, -
[75] Поистине, здесь кроются знамения для тех, Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков.
[76] (Следы) их и поныне на оставшемся пути, -
[77] Ведь в этом кроется знамение для тех, Которые уверовали (в Бога).
[78] И обитатели Аль Айки были нечестивы,
[79] (За что) Мы с них возмездие взыскали, И они оба полегли на том пути, Что и поныне ясно виден.
[80] И обитатели Аль Хиджры Сочли посланников лжецами.
[81] Мы им Свои знамения явили, Они ж от них (упрямо) отвратились,
[82] И высекали в скалах для себя дома, И думали, что безопасны.
[83] А на заре их грозный вопль поразил,
[84] И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
[85] Мы сотворили небеса и твердь земли И все, что между ними (суще), По Истине (Господнего Творенья), И непременно Час настанет. Прости же благосклонно им, (о Мухаммад!).
[86] Господь твой - истинно, Создатель Высший, Чья мудрость (в проявлении Творенья) безгранична!
[87] Тебе Мы дали семь (часто) читаемых айатов И чтение Великого Корана.
[88] Не простирай же глаз своих к тем (благам), Что дали Мы на пользу из семей (неверных), И не печалься из-за них, А преклони свое крыло к благочестивым.
[89] (О Мухаммад!) Скажи: "Я (к вам), поистине, увещеватель ясный", -
[90] Такой же, как и те, Которых Мы послали к разделяющим (Писание Святое) По предпочтеньям и корысти, А также к тем),
[91] Которые Коран разбили на обрывки.
[92] А потому, (о Мухаммад!), В знак (имени) Владыки твоего Мы непременно призовем их всех к ответу
[93] За все дела их (и поступки).
[94] Ты им открыто возвести, О чем повелено тебе, И отвернись от многобожцев.
[95] Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится, -
[96] Тех, кто с Аллахом наравне Другого бога призывает. Потом им предстоит узнать!
[97] И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они.
[98] Так прославляй Владыку твоего И будь средь тех, кто благовейно преклонил колени.
[99] Служи (всем сердцем) Богу твоему, Пока не подойдет тот несомненный (Час, Что Им тебе назначен).