💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.asad › 76 captured on 2024-05-10 at 11:35:44. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] ¿ACASO [no] hubo un lapso inconmensurable de tiempo antes [de la aparición] del hombre [--un tiempo] en que él no era aún algo digno de mención?
[2] Ciertamente, hemos creado al hombre de una gota de esperma entremezclado, para ponerle [luego] a prueba: y por ello le hemos dotado de oído y de vista.
[3] Ciertamente, le hemos mostrado el camino: [y de él depende mostrarse] agradecido o ingrato.
[4] [Ahora bien,] ciertamente, para esos que niegan la verdad hemos preparado cadenas y argollas, y un fuego abrasador --
[5] [mientras que,] ciertamente, los realmente virtuosos beberán de una copa aromatizada con esencias del cáliz de flores fragantes:
[6] una fuente [de felicidad] de la que beberán los siervos de Dios, y que verán manar con caudal abundante.
[7] [Los realmente virtuosos son los que] cumplen sus compromisos, y temen un Día cuyo mal se extenderá por todas partes,
[8] y proveen de comida –sin importar cuan necesitados estén de ella -- al necesitado, al huérfano y al cautivo,
[9] [diciendo, en sus corazones:] “¡Os damos de comer sólo por amor a Dios: no queremos de vosotros recompensa ni gratitud:
[10] ciertamente, tememos el juicio de nuestro Sustentador en un Día angustioso, fatídico!”
[11] Por ello, Dios les preservará del mal de ese Día, y les concederá resplandor y alegría,
[12] y les recompensará por su paciencia en la adversidad con un jardín [de felicidad] y con [vestiduras de] seda.
[13] En ese [jardín] estarán reclinados en divanes, y no conocerán allí ni el [ardiente] sol ni el frío severo,
[14] pues sus [gratas] sombras se cernerán, próximas, sobre ellos, y sus racimos de fruta colgarán bajos, fáciles de alcanzar.
[15] Y serán servidos en vasijas de plata y copas [como] de cristal –
[16] como cristal, [pero] de plata—cuya medida sólo ellos determinarán.
[17] Y en ese [paraíso] se les dará a beber de una copa aromatizada con jengibre,
[18] [tomada de] una fuente [que se encuentra] allí, llamada “Busca Tu Camino”.
[19] Y serán servidos por jóvenes inmortales: viéndolos, te parecerían perlas esparcidas;
[20] y al mirar, verás allí [sólo] felicidad y un vasto dominio.
[21] Llevarán vestiduras verdes de seda y brocado; y serán adornados con brazaletes de plata. Y su Sustentador les dará a beber de una bebida pura.
[22] [Y se les dirá:] “¡En verdad, esta es vuestra recompensa, pues vuestro esfuerzo ha obtenido la aceptación [de Dios]!”
[23] ¡EN VERDAD, [Oh creyente,] somos Nosotros quienes hemos hecho descender sobre ti este Qur’án, gradualmente --una verdadera revelación [de Dios].
[24] Espera, pues, pacientemente el juicio de tu Sustentador y no obedezcas a ninguno de ellos que sea un pecador obstinado o un ingrato;
[25] y recuerda el nombre de tu Sustentador mañana y tarde
[26] y durante parte de la noche, y póstrate ante Él, y proclama Su infinita gloria durante la larga noche.
[27] Ciertamente, [quienes no tienen presente a Dios] aman esta vida pasajera, y dan la espalda a [la idea de] un Día cargado de aflicción.
[28] [Se niegan a reconocer que] somos Nosotros quienes les hemos creado y hemos fortalecido su constitución --y [que], cuando queramos, podemos sustituirlos a todos por otros de su especie.
[29] ESTA ES, en verdad, una amonestación: así pues, que quien quiera emprenda un camino hacia su Sustentador.
[30] Pero no lo querréis a menos que Dios quiera [mostraros ese camino]: pues, ciertamente, Dios es en verdad omnisciente, sabio.
[31] Acoge en Su misericordia a quien quiere [ser acogido]; pero a los malhechores –a ésos les ha preparado un castigo doloroso [en la Otra Vida].