💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › es.cortes › 25 captured on 2024-05-10 at 11:33:10. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] ¡Bendito sea Quien ha revelado el Criterio a Su siervo a fin de que sea monitor para todo el mundo.
[2] Quien posee el dominio de los cielos y de la tierra, no ha adoptado un hijo ni tiene asociado en el dominio, lo ha creado todo y lo ha determinado por completo!
[3] En lugar de tomarle a Él, han tomado a dioses que no crean nada, sino que ellos mismos son creados, que no disponen, ni siquiera para sí mismos, de lo que puede dañar o aprovechar, y no tienen poder sobre la muerte, ni sobre la vida, ni sobre la resurrección.
[4] Dicen los infieles: «Esto no es sino una mentira, que él se ha inventado y en la que otra gente le ha ayudado». Obran impía y dolosamente.
[5] Y dicen: «Patrañas de los antiguos que él se ha apuntado. Se las dictan mañana y tarde».
[6] Di: «Lo ha revelado Quien conoce el secreto en los cielos y en la tierra. Es indulgente, misericordioso».
[7] Y dicen: «¿Qué clase de Enviado es éste que se alimenta y pasea por los mercados? ¿Por qué no se le ha mandado de lo alto un ángel que sea, junto a él, monitor...?
[8] ¿Por qué no se le ha dado un tesoro o por qué no tiene un jardín de cuyos frutos pueda comer...?» Los impíos dicen: «No seguís sino a un hombre hechizado».
[9] ¡ Mira a qué te comparan! Se extravían y no pueden encontrar un camino.
[10] ¡Bendito sea Quien, si quiere, puede darte algo mejor que eso: jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, palacios!
[11] Pero ¡no! Desmienten la Hora y hemos preparado fuego de la gehena para quienes desmienten la Hora.
[12] Cuando les vea, lejos aún, oirán su furor y bramido.
[13] Cuando, atados unos a otros, sean precipitados en un lugar estrecho de él, invocarán entonces la destrucción.
[14] «¡No invoquéis hoy una sola destrucción sino muchas destrucciones!»
[15] Di: «¿Vale más esto que el Jardín de inmortalidad que se ha prometido a los temerosos de Alá como retribución y fin último?»
[16] Inmortales, tendrán cuanto deseen. Es una promesa que obliga a tu Señor.
[17] El día que Él les congregue, a ellos y a los que servían en lugar de servir a Alá, dirá: «¿Sois vosotros los que habéis extraviado a estos Mis siervos o ellos solos se han extraviado del Camino?»
[18] Dirán: «¡Gloria a Ti! No nos estaba bien que tomáramos a otros como amigos, en lugar de tomarte a Ti. Pero les permitiste gozar tanto, a ellos y a sus padres, que olvidaron la Amonestación y fueron gente perdida».
[19] «Os desmienten lo que decís. No podréis escapar al castigo ni encontrar quien os auxilie. A quien de vosotros obre impíamente le haremos gustar un gran castigo».
[20] Antes de ti no mandamos más que a enviados que se alimentaban y paseaban por los mercados. Hemos puesto a algunos de vosotros como prueba para los demás, a ver si tenéis paciencia. Tu Señor todo lo ve.
[21] Los que no cuentan con encontrarnos, dicen: «¿Por qué no se nos han enviado de lo alto ángeles o por qué no vemos a nuestro Señor?» Fueron altivos en sus adentros y se insolentaron sobremanera.
[22] El día que vean a los ángeles, no habrá, ese día, buenas nuevas para los pecadores. Dirán: «¡Límite infranqueable!»
[23] Examinaremos sus obras y haremos de ellas polvo disperso en el aire.
[24] Ese día los moradores del Jardín gozarán de la mejor morada y del más bello descansadero.
[25] El día que se desgarre el nubarrón del cielo y sean enviados abajo los ángeles.
[26] ese día, el dominio, el verdadero, será del Compasivo, y será un día difícil para los infieles.
[27] el día que el impío se muerda las manos diciendo: «¡Ojalá hubiera seguido un mismo camino que el Enviado!
[28] ¡Ay de mí! ¡Ojalá no hubiera tomado a fulano como amigo!
[29] Me ha desviado de la Amonestación, después de haber venido a mí». El Demonio siempre deja colgado al hombre.
[30] El Enviado dice: «¡Señor! ¡Mi pueblo ha cobrado aversión a este Corán !»
[31] Así hemos asignado a cada profeta un enemigo de entre los pecadores. Pero tu Señor basta como guía y auxilio.
[32] Los infieles dicen: «¿Por qué no se le ha revelado el Corán de una vez?» Para, así, confirmar con él tu corazón. Y lo hemos hecho recitar lenta y claramente.
[33] No te proponen ninguna parábola que no te aportemos Nosotros el verdadero sentido y la mejor interpretación.
[34] Aquéllos que sean congregados, boca abajo, hacia la gehena serán los que se encuentren en la situación peor y los más extraviados del Camino.
[35] Dimos a Moisés la Escritura y pusimos a su hermano Aarón como ayudante suyo.
[36] Y dijimos: «¡Id al pueblo que ha desmentido Nuestros signos!» Y los aniquilamos.
[37] Y al pueblo de Noé. Cuando desmintió a los enviados, le anegamos e hicimos de él un signo para los hombres. Y hemos preparado un castigo doloroso para los impíos.
[38] A los aditas, a los tamudeos, a los habitantes de ar-Rass y a muchas generaciones intermedias...
[39] A todos les dimos ejemplos y a todos les exterminamos.
[40] Han pasado por las ruinas de la ciudad sobre la que cayó una lluvia maléfica. Se diría que no la han visto, porque no esperan una resurrección.
[41] Cuando te ven, no hacen sino tomarte a burla: «¿Es éste el que Alá ha mandado como enviado?
[42] Si no llega a ser porque nos hemos mantenido fieles a nuestros dioses, nos habría casi desviado de ellos». Pero, cuando vean el castigo, sabrán quién se ha extraviado más del Camino.
[43] ¿Qué te parece quien ha divinizado su pasión? ¿Vas a ser tú su protector?
[44] ¿Crees que la mayoría oyen o entienden? No son sino como rebaños. No, más extraviados aún del Camino.
[45] ¿No ves cómo hace tu Señor que se deslice la sombra? Si quisiera, podría hacerla fija. Además, hemos hecho del sol guía para ella.
[46] Luego, la atraemos hacia Nosotros con facilidad.
[47] Él es Quien ha hecho para vosotros de la noche vestidura, del sueño descanso, del día resurrección.
[48] Él es Quien envía los vientos como nuncios que preceden a Su misericordia. Hacemos bajar del cielo agua pura,
[49] para vivificar con ella un país muerto y dar de beber, entre lo que hemos creado, a la multitud de rebaños y seres humanos.
[50] La hemos distribuido entre ellos para que se dejen amonestar, pero la mayoría de los hombres no quieren sino ser infieles.
[51] Si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
[52] No obedezcas, pues, a los infieles y lucha esforzadamente contra ellos, por medio de él.
[53] Él es Quien ha hecho que las dos grandes masas de agua fluyan: una, dulce, agradable; otra, salobre, amarga. Ha colocado entre ellas una barrera y límite infranqueable.
[54] Él es quien ha creado del agua un ser humano, haciendo de él el parentesco por consanguinidad o por afinidad. Tu Señor es omnipotente.
[55] Pero, en lugar de servir a Alá, sirven lo que no puede aprovecharles ni dañarles. El infiel es un auxiliar contra su Señor.
[56] A ti no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor.
[57] Di: «No os pido a cambio ningún salario. Sólo que, quien quiera, ¡que emprenda camino hacia su Señor!»
[58] Y ¡confía en el Viviente, Que no muere! ¡Celebra Sus alabanzas! El está suficientemente informado de los pecados de Sus siervos.
[59] Él es Quien ha creado en seis días los cielos, la tierra y lo que entre ellos hay. Luego, se ha instalado en el Trono. El Compasivo. ¡Interroga a quien esté bien informado de Él!
[60] Cuando se les dice: «¡Prosternaos ante el Compasivo!», dicen: «Y ¿qué es 'el Compasivo'? ¿Vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?» Y esto acrecienta su repulsa.
[61] ¡Bendito sea Quien ha puesto constelaciones en el cielo y entre ellas un luminar y una luna luminosa!
[62] Él es Quien ha dispuesto que se sucedan la noche y el día para quien quiera dejarse amonestar o quiera dar gracias.
[63] Los siervos del Compasivo son los que van por la tierra humildemente y que, cuando los ignorantes les dirigen la palabra, dicen: «¡Paz!»
[64] Pasan la noche ante su Señor, postrados o de pie.
[65] Dicen: «¡Señor! ¡Aleja de nosotros el castigo de la gehena!» Su castigo es perpetuo.
[66] Sí es mala como morada y residencia.
[67] Cuando gastan, no lo hacen con prodigalidad ni con tacañería, -el término medio es lo justo-.
[68] No invocan a otro dios junto con Alá, no matan a nadie que Alá haya prohibido, si no es con justo motivo, no fornican. Quien comete tal, incurre en castigo.
[69] El día de la Resurrección se le doblará el castigo y lo sufrirá eternamente humillado.
[70] No así quien se arrepienta, crea y haga buenas obras. A éstos Alá les cambiará sus malas obras en buenas. Alá es indulgente, misericordioso.
[71] Quien se arrepienta y obre bien dará muestras de un arrepentimiento sincero.
[72] No prestan falso testimonio y, cuando pasan y oyen vaniloquio, prosiguen la marcha dígnamente.
[73] Cuando se les amonesta con los signos de su Señor, no caen al suelo ante ellos, sordos y ciegos.
[74] Dicen: «¡Señor! ¡Haznos el regalo de que nuestras esposas y descendencia sean nuestra alegría, haz que seamos modelo para los temerosos de Alá!»
[75] Éstos serán retribuidos con una cámara alta porque tuvieron paciencia. Se les acogerá allí con palabras de salutación y de paz.
[76] Eternos allí... ¡Qué bello lugar como morada y como residencia!
[77] Di: «Mi Señor no se cuidaría de vosotros si no Le invocarais. Pero habéis desmentido y es ineludible».