💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.khorramshahi › 53 captured on 2024-05-10 at 12:01:53. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2024-03-21)

-=-=-=-=-=-=-

Baha'oddin Khorramshahi, Surah 53: The Star (An-Najm)

Surahs

[1] سوگند به ثريا چون فرو گرايد

[2] كه همسخن شما نه سرگشته است و نه گمراه شده است‌

[3] و از سر هواى نفس سخن نمى‌گويد

[4] آن جز وحيى نيست كه به او فرستاده مى‌شود

[5] [فرشته‌] نيرومند او را آموخته است‌

[6] برومند است و سپس [در برابر او] در ايستاد

[7] و او در افق بالا بود

[8] سپس نزديك شد و فرود آمد

[9] تا كه [فاصله آنها به قدر] دو كمان شد يا كمتر

[10] آنگاه به بنده او آنچه بايد وحى كند، وحى كرد

[11] دل او در آنچه ديد ناراستى نكرد

[12] آيا شما با او درباره آنچه ديده است، مجادله مى‌كنيد؟

[13] و به راستى كه بار ديگر هم او [جبرئيل‌] را ديد

[14] در نزديكى سدرةالمنتهى‌

[15] كه جنةالماوى هم نزديك آن است‌

[16] آنگاه كه [درخت‌] سدره را چيزى كه فرو پوشاند، فرو پوشاند

[17] ديده‌[اش‌] كژتابى و سرپيچى نكرد

[18] به راستى كه نشانه‌هاى بزرگ پروردگارش را ديد

[19] آيا شما لات و عزى را نگريسته‌ايد

[20] و آن ديگرى منات را كه سومين است‌

[21] آيا براى شما پسر و براى او [خداوند] دختر است؟

[22] در اين صورت اين تقسيم‌بندى ناعادلانه‌اى است‌

[23] آنها چيزى جز نامهايى كه شما و پدرانتان ناميده‌ايد، نيست، [و] خداوند بدان حجتى فرو نفرستاده است، جز از پندار و خواسته دلها پيروى نمى‌كنند، و حال آنكه به راستى براى آنان از سوى پروردگارشان هدايت آمده است‌

[24] يا مگر انسان راست هر چه آرزو كند؟

[25] آرى انجام و آغاز، خداوند راست‌

[26] و چه بسيار فرشته در آسمانهاست كه شفاعت آنان سودى ندارد، مگر پس از آنكه خداوند براى كسى كه بخواهد و بپسندد، اجازه دهد

[27] بى‌ايمانان به آخرتند كه فرشتگان را مادينه مى‌نامند

[28] و ايشان را به آن علمى نيست، جز از پندار پيروى نمى‌كنند و بى‌گمان پندار چيزى از حقيقت را به بار نمى‌آورد

[29] پس از كسى كه از ياد ما دل مى‌گرداند و جز زندگانى دنيا را نمى‌خواهد، روى بگردان‌

[30] اين منتهاى علمشان است، بى‌گمان پروردگارت به كسى كه از راه او گمراه شده است آگاه‌تر است، و همو به كسى كه راه يافته است، آگاه‌تر است‌

[31] و آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است خداوند راست، تا سرانجام بد كرداران را بر وفق كار و كردارشان جزا دهد و نيكوكاران را به پاداش نيكو [/بهشت‌] جزا دهد

[32] كسانى كه از گناهان كبيره و ناشايستيها پرهيز مى‌كنند، مگر صغيره، بى‌گمان پروردگارت گسترده آمرزش است، او آنگاه كه شما را از زمين پديد آورد، و آنگاه كه جنين‌هايى در شكمهاى مادرانتان بوديد، به شما آگاه‌تر است پس خودتان را پاكدامن مشمريد، او به آنكه [از ناپسند] مى‌پرهيزد، آگاه‌تر است‌

[33] آيا كسى را كه رويگردان شد نگريسته‌اى‌

[34] و اندكى بخشيد و باز ايستاد

[35] آيا نزد او علم غيب است و او [حقايق را] مى‌بيند؟

[36] يا از آنچه در صحيفه‌هاى موسى است، آگاهش نكرده‌اند

[37] و [صحيفه‌هاى‌] ابراهيم كه عهد به جاى آورد

[38] كه هيچ بر دارنده‌اى بار گناه ديگرى را بر ندارد

[39] و اينكه براى انسان هيچ چيز نيست مگر آنچه كوشيده است‌

[40] و حاصل كوشش او زودا كه ديده شود

[41] سپس پاداش دهند او را به پاداشى هر چه وافى‌تر

[42] و اينكه سرانجام [همه كار و همه چيز] با پروردگار توست‌

[43] و اوست كه مى‌خنداند و مى‌گرياند

[44] و اوست كه مى‌ميراند و زنده مى‌دارد

[45] و اوست كه زوج نرينه و مادينه را آفريد

[46] از نطفه‌اى كه [در رحم‌] فرو مى‌ريزد

[47] و اينكه پديد آوردن نشاه آخرت با اوست‌

[48] و اوست كه بى‌نياز كند و سرمايه دهد

[49] و اوست كه پروردگار شعرى است‌

[50] و اوست كه عاد نخستين را نابود كرد

[51] و ثمود را نيز، باقى نگذاشت‌

[52] و نيز پيش از آن قوم نوح را، كه ايشان ستمكارتر و سركش‌تر بودند

[53] و سرزمين نگونسار را واژگون كرد

[54] و آن را چنانكه بايد، پوشيده داشت‌

[55] پس به كداميك از نعمتهاى پروردگارت شك و شبهه دارى؟

[56] اين هشداردهنده‌اى از هشداردهندگان نخستين است‌

[57] [قيامت‌] فرارسنده، فرارسيد

[58] جز خداوند، براى آن آشكاركننده‌اى نيست‌

[59] پس آيا از اين سخن عجب مى‌كنيد؟

[60] و مى‌خنديد و نمى‌گرييد؟

[61] و شماييد كه بازى كنانيد

[62] پس براى خداوند سجده بريد و پرستش كنيد

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud