đŸ Archived View for scholasticdiversity.us.to âș scriptures âș islam âș quran âș fr.hamidullah âș 77 captured on 2024-05-10 at 11:49:02. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ïž Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] Par ceux qu'on envoie en rafales,
[2] et qui soufflent en tempĂȘte!
[3] Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
[4] Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
[5] et lancent un rappel
[6] en guise d'excuse ou d'avertissement!
[7] Ce qui vous est promis est inéluctable.
[8] Quand donc les étoiles seront effacées,
[9] et que le ciel sera fendu,
[10] et que les montagnes seront pulvérisées,
[11] et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
[12] A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
[13] Au Jour de la DĂ©cision. [le Jugement]!
[14] Et qui te dira ce qu'est le Jour de la DĂ©cision?
[15] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[16] N'avons-nous pas fait périr les premiÚres [générations]?
[17] Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
[18] C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
[19] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[20] Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
[21] que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
[22] pour une durée connue?
[23] Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
[24] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[25] N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
[26] les vivants ainsi que les morts?
[27] Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?
[28] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[29] Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
[30] Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
[31] qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
[32] car [le feu] jette des Ă©tincelles volumineuses comme des chĂąteaux,
[33] et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
[34] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[35] Ce sera le jour oĂč ils ne [peuvent] pas parler,
[36] et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
[37] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[38] C'est le Jour de la DĂ©cision [Jugement], oĂč nous vous rĂ©unirons ainsi que les anciens.
[39] Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
[40] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[41] Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
[42] De mĂȘme que des fruits selon leurs dĂ©sirs.
[43] «Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
[44] C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
[45] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[46] «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous ĂȘtes certes des criminels».
[47] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[48] Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
[49] Malheur, ce jour-lĂ , Ă ceux qui criaient au mensonge.
[50] AprĂšs cela, en quelle parole croiront-ils donc?