💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › de.bubenheim › 56 captured on 2024-05-10 at 11:39:39. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2024-03-21)
-=-=-=-=-=-=-
[1] Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird,
[2] gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.
[3] Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
[4] Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird
[5] und die Berge völlig zermalmt werden
[6] und dann zu verstreutem Staub werden
[7] und ihr (in) drei Arten (aufgeteilt) werdet:
[8] Die Gefährten von der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
[9] Und die Gefährten von der unheilvollen Seite - was sind die Gefährten von der unheilvollen Seite?
[10] Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,
[11] das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,
[12] in den Gärten der Wonne.
[13] Eine Menge von den Früheren
[14] und wenige von den Späteren,
[15] auf (mit Gold) durchwobenen Liegen
[16] lehnen sie sich darauf einander gegenüber.
[17] Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
[18] mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,
[19] von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,
[20] und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
[21] und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
[22] Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,
[23] gleich wohlverwahrten Perlen.
[24] (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
[25] Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
[26] sondern nur den Ausspruch: "Frieden! Frieden!"
[27] Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
[28] (Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen
[29] und dichtgeschichteten Mimosen
[30] und langgestrecktem Schatten,
[31] (an) sich ergießendem Wasser,
[32] (bei) vielen Früchten,
[33] die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
[34] und (auf) erhöhten Ruhebetten.
[35] Wir haben sie derart entstehen lassen
[36] und sie zu Jungfrauen gemacht,
[37] liebevoll und gleichaltrig,
[38] für die Gefährten der rechten Seite.
[39] Eine Menge von den Früheren,
[40] und eine Menge von den Späteren.
[41] Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?
[42] (Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
[43] und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,
[44] (der) weder kühl noch trefflich (ist).
[45] Sie lebten ja vordem üppig
[46] und verharrten in dem gewaltigen Unglauben
[47] und pflegten zu sagen: "Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
[48] Und auch unsere Vorväter?"
[49] Sag: Die Früheren und die Späteren
[50] werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.
[51] Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
[52] wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen
[53] und euch dann davon die Bäuche füllen
[54] und dann darauf heißes Wasser trinken;
[55] trinken werdet ihr dann, wie ewig Durstige trinken.
[56] Das ist ihre gastliche Aufnahme am Tag des Gerichts.
[57] Wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet!
[58] Was meint ihr denn zu dem, was ihr als Samen ausspritzt?
[59] Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer?
[60] Wir doch haben unter euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns zuvorkommen,
[61] daß Wir (nicht) euresgleichen (gegen euch) austauschen und euch (in einem Zustand wieder)entstehen lassen, den ihr nicht kennt.
[62] Und ihr kennt doch die erste Schöpfung. Wenn ihr doch bedenken würdet!
[63] Was meint ihr denn zu dem, was ihr an Saatfeldern bestellt?
[64] Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
[65] Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
[66] "Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.
[67] Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden."
[68] Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?
[69] Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
[70] Wenn Wir wollten, könnten Wir es (auf der Zunge) brennend machen. Wenn ihr doch dankbar sein würdet!
[71] Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet?
[72] Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
[73] Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht.
[74] Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
[75] Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne
[76] - und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
[77] Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur'an
[78] in einem wohlverwahrten Buch,
[79] das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;
[80] (er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
[81] Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
[82] und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
[83] Wenn sie die Kehle erreicht,
[84] während ihr dabei zuschaut
[85] und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -,
[86] könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet),
[87] sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?
[88] Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
[89] dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben).
[90] Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört,
[91] so: Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite.
[92] Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,
[93] dann wird ihm eine gastliche Aufnahme aus heißem Wasser (zuteil) werden,
[94] und das Erleiden des Höllenbrandes.
[95] Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.
[96] Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.