đž Archived View for fedran.com âş sand-and-bone âş chapter-004 captured on 2024-05-10 at 11:19:05. Gemini links have been rewritten to link to archived content
âŹ ď¸ Previous capture (2023-09-08)
-=-=-=-=-=-=-
The kojinĹmi are the caretakers of the dying. They walk next to those who pass between the two worlds to ensure their souls reach MifĂşno's breast.â Tedoku Nuchikomu Machikimu Garènu (Act 1, Scene 2)
Even in the depths of his family cave, RutejĂŹmo knew the moment the sun rose above the horizon. The delicate tickle of power started at the tips of his toes and fingers before quickly coursing along his veins and bones. It reached his heart and blossomed into a euphoric wave of pleasure that quickened his breath and heart.
Across the valley, all the adults would be waking up in the same manner. They were all part of Shimusògo's clan, and the dÊpa's power came from the sun spirit, TachÏra.
MapĂĄbyo let out a soft coo. She made the same sound every morning, and he never tired of hearing it. RutejĂŹmo rolled on his side and swept his leg forward, burrowing through the blankets until his shin thudded against the hard muscles of her leg. After so many years of sprinting across the desert, both of their legs were solid as rock.
She let out a happy moan and backed up against him until her buttocks nestled against the crook formed by his hips. âGood morning, my shikÄfu.â ShikÄfu once described the longing RutejĂŹmo had for another woman but now it labeled the love he felt for MapĂĄbyo.
He lifted his head and propped himself on his elbow. Leaning over her, he slipped his hand around her waist, trailed his fingers up until he cupped one of her breasts. A moment later, he found her nipple and teased it into hardness.
MapĂĄbyo tilted her head back and he kissed her. âYou better hurry,â she said with a bump of her buttocks, âbefore the little onesââ
âPapa!â Kitòpi's cry only gave him a heartbeat of warning before he came crashing down on RutejĂŹmo's thighs.
Disappointed at the interruption, RutejĂŹmo rolled away.
Kitòpi crawled over RutejÏmo's rolling body. His hands and feet jammed into RutejÏmo's softer parts, bringing thuds of pain as Kitòpi fumbled blindly over the blankets and into the valley between his parents. He wedged himself between them, one knee against RutejÏmo's stomach and, judging from the soft grunt, the other against his mother.
RutejĂŹmo groaned from the ache of being jabbed. âYou know, TĂłpi, there is a glow light on the table by the arch.â
âNo,â Kitòpi grunted, âI'm good. Just⌠there!â His foot nailed RutejĂŹmo in the groin.
RutejĂŹmo groaned and blinked away the sparks floating before his eyes.
The clicking of a travel light filled the room. RutejĂŹmo lifted his head and looked toward his feet. A blue glow spread out from PirĂłma's tiny fingers. It lit her face before spearing out the space between her digits. The light came from a glass sphere with a crystal hanging inside it. A clockwork mechanism tapped against the crystal and, through a process RutejĂŹmo didn't understand, caused the translucent piece of mineral to glow. She shook it twice before setting it on the blankets.
PirĂłma stared at RutejĂŹmo, her eyes glittering, and patted the bed questioningly.
RutejĂŹmo smiled and held out his hand. âCome on.â
She grabbed the blankets and hauled herself up. When she stood on the bed, her nightgown fluttered back to her ankles. It was red, one of Shimusògo's colors, but in the blue light, it was black as night. Only her eyes were lit up, giving him the impression of her being a cat. With a giggle, she crawled over Mapåbyo's and RutejÏmo's legs and thumped into the gap between their bodies.
In a matter of seconds, RutejÏmo was on the edge of the bed and holding squirming children instead of his wife. He laughed and exhaled hard and sloppily into Kitòpi's neck.
Kitòpi let out an exasperated cry and tried to wiggle away, but he was trapped in the bed. âPapa!â
MapĂĄbyo cleared her throat. âNo roughhousing. I'm not falling out of the bedâagain.â
âYes, Mama,â said Kitòpi.
Piróma nodded but then jammed her finger into Kitòpi's side. When her brother squealed, she slipped into the gap between him and Mapåbyo.
RutejĂŹmo sighed happily and hugged Kitòpi tightly. âHave a good night?â
âNo,â Kitòpi sighed before he turned to his father. âWhy do you have to leave this morning? Why can't you stay?â
âWell,â RutejĂŹmo started, âwe have a job to do. The clan wants me and your mother to be among the six who are going to Kosobyo City.â
âBecause we need money?â
âThat's right.â RutejĂŹmo kissed Kitòpi on the forehead.
Kitòpi squirmed and pulled away. âBut, why you? I heard NifĂšni saying you would slow everyone down.â
RutejĂŹmo froze for a moment in the sudden wash of regret and memories. âI know, I am slower thanââ
PirĂłma interrupted him. âAren't you always the slowest?â
RutejĂŹmo thought for a moment before he responded. âEveryone is good at something. I may not be the fastest runner there is, but do you really think anyone could keep up with ChimĂpu?â
âNoâŚ.â whispered PirĂłma.
âMĂpu is really fast,â said Kitòpi excitedly, âshe's,â he swung his hands and accidentally smacked PirĂłma, âwhoosh and she's gone!â
PirĂłma jerked slightly at the impact and then looked at her brother. After a moment, she returned her attention back to her mother.
MapĂĄbyo giggled. âNot even Desòchu can run that fast. If those two are going to the valley by themselves, then the one slowing her down would be Desòchu. We all run at different speeds, some faster and some slower. Part of being in the clan is that we run as fast as the slowest and we never leave anyone behind.â
PirĂłma lifted her head. âThen why aren't Hyonèku and KirĂshi going?â
RutejĂŹmo waggled his finger. âYou know they don't like being called by their full names.â
âOr,â added MapĂĄbyo, âjust use grandpapa and grandmama.â She winked at RutejĂŹmo.
âSorry, RutejĂŹmo,â whispered PirĂłma, âI keep forgetting.â
Leaning over Kitòpi, RutejĂŹmo kissed his daughter. âIt's okay, little one.â He didn't correct her.
Kitòpi squirmed and RutejÏmo bore down, pinning Kitòpi to the bed for a few seconds with his weight before returning to the edge.
âPapa!â
âYou were there, it was comfortable.â RutejĂŹmo made a show of leaning on him, âI could go right back to sleep if you stopped moving.â
Kitòpi squirmed harder.
MapĂĄbyo yawned and let out a sigh. âWe should be getting up. We have a long run ahead of us.â
âYeah, yeah.â RutejĂŹmo stretched and crawled out of bed. He wore a loose pair of sleeping trousers and a thin shirt. Outside of the blankets, the cool air of the cave prickled his skin and he shivered.
âPapa, why do you have to leave? Why can't you stay in the valley?â
RutejÏmo looked back at his son. Kitòpi sat on the edge of the bed with Piróma next to him. They swung their feet off the edge as they stared at him.
He turned and swept them both into a tight hug. âBecause it is what I need to do.â
Kitòpi asked, âWhy can't grandpapa and grandmama go instead? They can't handle mama's mail route, can they?â
MapĂĄbyo laughed and crawled on the bed to hug all three of them. âThat mail route was grandpapa's route before I was born. In fact, they rescued my blood parents on it, back when I was Ròma's age.â
âSo,â PirĂłma twisted in her mother's grip, âthey can handle it?â
âBetween the two of them, they will speed along the roads, and no one will ever lay a finger on them. They are safer on that route than anywhere else in the desert.â
âThen why aren't they going to the Kosòbyo's?â
âBecause,â KirĂshi said from the entrance of the door, âI can barely get you four out of bed in the morning.â She grinned and slapped the side of the archway.
âGrandmama!â
âKirĂshi!â
Both children ran to the edge of the bed and jumped for KirĂshi.
She caught them and staggered back. âOof! You are getting big.â She stood up and smiled at MapĂĄbyo and RutejĂŹmo. âHurry up, you two. We are holding breakfast for you.â
âYes, Great Shimusogo KirĂshi,â RutejĂŹmo said with a grin.
âYes, Mama,â added MapĂĄbyo.
KirĂshi gave MapĂĄbyo a mock glare before dragging both children out of the room. âCome on, let's get you two dressed and out in the sun. We have to say prayers to TachĂŹra beforeâŚâ Her voice faded around the corner.
RutejĂŹmo watched the lights from the children's cave flash with their movement. His thoughts turned darker as their questions echoed in his head.
MapĂĄbyo came around and hugged him. âIt doesn't matter if it takes us longer to get there.â
âTwo weeks more is a long time.â Reflexively, he wrapped his arms around her body.
âTwo more weeks is nothing when I'm with you.â
âI know, but he's right.â
âAnd so were you. We all have different skills. You may not be the fastest, but it was a unanimous vote to bring you along for a reason. You are brave, wonderful, and a good father. No one doesn't want you to go.â
RutejĂŹmo chuckled dryly. âNearly unanimous. NifĂšni voted against it.â
âShut up, JĂŹmo.â She continued after pulling him tight to her body. âYou never give up, no matter how much the world grinds you down. When anyone else would have given up, you kept on running forward.â
He relented and leaned into her, resting his head on hers.
âYou are also kojinĹmi. You see things differently than anyone else. And, we may need that out there.â
âOne would hope we won't encounter the dead on this trip.â
âI'd rather have you there and never need you to don whites.â She lifted her head to look at him. âYou run your own path. And I will follow you anywhere, you know that? Because I see you. And I will never stop.â
He closed his eyes and kissed her, enjoying the feel of her soft lips against his own. âI see you,â he said.
âAnd I,â snapped KirĂshi, âhear both of you stalling. Get dressed and outside!â
RutejĂŹmo lifted his head but didn't look at MapĂĄbyo's mother. He smiled broadly before he said, âYes, Great Shimusogo KirĂshi.â
Primary
Secondary
Referenced
Primary
Referenced
Secondary
Referenced
Referenced
Below are various useful links within this site and to related sites (not all have been converted over to Gemini).