💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.moezzi › 24 captured on 2024-03-21 at 19:39:10. Gemini links have been rewritten to link to archived content
-=-=-=-=-=-=-
[1] سورتی است (بخشی است) فرستادیمش و بایسته داشتیمش و فرستادیم در آن آیتهائی روشن شاید یاد آورید
[2] زن زناکار و مرد زناکار بزنید هر کدام را از آنان صد ضربه (تازیانه) و نگیردتان بدانان رحمی در دین خدا اگر ایمان دارید به خدا و روز بازپسین و باید گواه باشند شکنجه آنان را گروهی از مؤمنان
[3] مرد زناکار همسر نگیرد جز زناکاری یا مشرکی را و زن زناکار همسر نشود او را مگر زناکاری یا مشرکی و حرام است آن بر مؤمنان
[4] و آنان که پرتاب کنند بسوی زنان پارسا و سپس نیارند چهار تن گواهان پس بزنیدشان هشتاد تازیانه و نپذیرید برای ایشان گواهیی هیچگاه و آنانند نافرمانان
[5] مگر آنان که بازگشتند از این پس و شایستگی گزیدند که خداوند است آمرزنده مهربان
[6] و آنان که پرتاب کنند بسوی زنان خود (پرتابکردن بمعنی نسبت زنا دادن است) و نباشدشان گواهانی جز خویشتن پس گواهی یکیشان چهار گواهی است سوگند به خدا که آن مرد است از راستگویان
[7] و پنجمین آنکه لعنت خدا باد بر او اگر باشد از دروغگویان
[8] و دور میکند از زن شکنجه را که گواهی دهد چهار گواهی سوگند به خدا که آن مرد است از دروغگویان
[9] و پنجمین آنکه خشم خدا بر او باد اگر آن مرد است از راستگویان
[10] و اگر نبود فضل خدا بر شما و رحمتش و آنکه خدا است توبهپذیرنده حکیم
[11] همانا آنان که آوردند تهمت را گروهی هستند از شما مپنداریدش بد برای شما بلکه آن خوب است برای شما هر مردی از ایشان است آنچه دست آورد است از گناه و آنچه برگرفته است بیشی از آن را از ایشان برای او است عذابی بزرگ
[12] چرا هنگامی که شنیدیدش گمان نبردند مردان و زنان مؤمن به همدیگر خوبی را و نگفتند این است تهمتی آشکار
[13] چرا نیاوردند بر آن چهار تن گواهان پس چون نیاوردند گواهان را آنانند نزد خدا دروغگویان
[14] و اگر نبود فضل خدا بر شما و رحمتش در دنیا و آخرت هر آینه میرسید شما را در آنچه فرو رفتید در آن عذابی بزرگ
[15] هنگامی که فرامیگرفتیدش به زبانهای خود و میگفتید با دهانهای خویش آنچه نبودتان بدان علمی و میپنداشتیدش آسان حالی که آن است نزد خدا بزرگ
[16] و چرا هنگامی که شنیدیدش نگفتید نرسد ما را که سخن رانیم بدین منزهی تو خدایا این است تهمتی بزرگ
[17] اندرز دهد شما را خدا نبادا بازگردید به مانند آن هیچگاه اگر هستید مؤمنان
[18] و آشکار سازد خدا برای شما آیتها را و خدا است دانای حکیم
[19] همانا آنان که دوست دارند که فراوان (یا فاش) شود فحشاء در آنان که ایمان آوردند ایشان را است عذابی دردناک در دنیا و آخرت و خدا میداند و شما نمیدانید
[20] و اگر نبود فضل خدا بر شما و رحمتش و آنکه خدا است رحمتآرنده مهربان
[21] ای آنان که ایمان آوردید پیروی نکنید گامهای شیطان را و هرکه پیروی کند گامهای شیطان را همانا او امر کند به فحشاء و ناپسند و اگر نبود فضل خدا بر شما و رحمتش پاک نمیشد از شما کسی هیچگاه و لیکن خدا پاک سازد هر که را که خواهد و خدا است شنوای دانا
[22] و کوتاهی نکنند توانگران از شما و دارندگان گشایش که بدهند خویشاوندان و بینوایان و هجرتکنندگان را در راه خدا و باید عفو کنند و درگذرند آیا نمیخواهید (دوست ندارید) که بیامرزد خدا برای شما و خدا است آمرزنده مهربان
[23] همانا آنان که پرتاب کنند بسوی زنان پارسای بیخبر و مؤمن (آنان را به زنا متهم دارند) لعنت شوند در دنیا و آخرت و ایشان را است شکنجهای بزرگ
[24] روزی که گواهی دهد بر ایشان زبانهاشان و دستهاشان و پاهاشان بدانچه بودند میکردند
[25] در آن روز بپردازدشان خدا دین ایشان را حقّ و بدانند که خداوند است حقّ آشکار
[26] زنان پلید برای مردان پلیدند و مردان پلید برای زنان پلیدند و زنان پارسا (پاک) برای مردان پاکند و مردان پاک برای زنان پاکند آنان بیزارند از آنچه گویند ایشان را است آمرزشی و روزیی گرامی
[27] ای آنان که ایمان آوردید درون نشوید خانههائی را جز خانههای خویش تا آشنا شوید و سلام کنید بر اهلش این بهتر است برای شما شاید یاد آورید
[28] و اگر نیافتید در آنها کسی را پس درنیائید در آنها تا اذن داده شوید و اگر گفته شد به شما بازگردید پس بازگردید آن پاکتر است برای شما و خدا بدانچه کنید دانا است
[29] نیست بر شما باکی که درآئید به خانههای غیر مسکونی (تهی از کسان) که در آنها است کالا یا بهرهای برای شما و خدا میداند آنچه را آشکار کنید و آنچه را نهان دارید
[30] بگو به مؤمنان بپوشند دیدگان خود را و نگاه دارند فرجهای خود را آن پاکتر است برای ایشان همانا خدا آگاه است بدانچه میسازند
[31] و بگو به زنان مؤمنه فروپوشند دیدگان خود را و نگه دارند فرجهای خود را و آشکار نسازند زیور خود را مگر آنچه نمایان است (یا برآمده است از آن) و باید بیفکند مقنعههای خود را بر گریبانهای خود و پدیدار نکنند زیور خویش را مگر برای شوهران خود یا پدران خود یا پدران شوهران خود یا فرزندان خود یا فرزندان شوهران خود یا برادران خود یا برادرزادگان خود یا خواهرزادگان خود یا زنان خود یا آنچه مالک است دستهای ایشان یا پیروانی که ندارندگان کامند (یا نیازند) از مردان یا کودکانی که چیره نشدهاند بر عورتهای زنان و نکوبند زنان پایهای خود را تا دانسته شود آنچه نهان دارند از زیور خویش و بازگردید بسوی خدا همگی ای مؤمنان شاید رستگار شوید
[32] و همسر گیرید زنان بیشوهر را از شما و شایستگان از بندگان و کنیزگان خویش را اگر باشند بینوایان بینیازشان سازد خدا از فضل خود و خدا است گشایشمند دانا
[33] و باید خویشتنداری کنند (عفت ورزند) آنان که نمییابند آمیزشی یا همسری تا بینیازشان گرداند خدا از فضل خویش و آنان که خواستار مکاتبه هستند از آنچه دستهای شما مالک است پس مکاتبه کنید با ایشان اگر دانستید در ایشان خوبی را و دهیدشان از مال خدا که به شما داده است و وادار نکنید به ناخواه کنیزان خویش را به روسپی اگر خواهند خویشتن نگهداشتن را تا جوئید بهره زندگانی دنیا را و آنکو وادارشان کند همانا خداوند است پس از واداشتن آنان آمرزنده مهربان
[34] و همانا فرستادیم بسوی شما آیتهائی روشن و نمونهای از آنان که گذاشتند پیش از شما و اندرزی برای پرهیزکاران
[35] خدا است نور آسمانها و زمین مثل نور او مانند قندیلی است که در آن است چراغی که آن چراغ است در بلوری آن بلور مانند ستاره است درخشان که افروخته شود از درخت خجسته زیتونی نه خاوری و نه باختری نزدیک است روغنش بتابد هر چند نرسدش آتش فروغی است بر فروغی رهبری کند خدا به نور خویش هر که را خواهد و بزند خدا مثلها را برای مردم و خدا است به همه چیز دانا
[36] در خانههائی که رخصت داد خدا که افراشته شود و برده شود در آنها نامش تسبیح گویدش در آنها بامدادان و شامگاه
[37] مردانی که سرگرمشان نسازد بازرگانی و نه سوداگری از یاد خدا و بپایداشتن نماز و دادن زکات ترسند روزی را که میگردد در آن دلها و دیدهها
[38] تا پاداششان دهد خدا بهتر آنچه کردند و بیفزایدشان از فضل خویش و خدا روزی دهد هر که را خواهد بیشمار
[39] و آنان که کفر ورزیدند کردارشان مانند سرابی است در خشکزاری که پنداردش تشنهلب آبی تا گاهی که بیایدش نیابدش چیزی و بیابد خدا را نزد آن پس بدو دهد حسابش را و خدا است شتابنده در حساب
[40] یا مانند تاریکیهائی در دریائی ژرف بپوشاندش موجی (فراگیردش) از فراز آن است موجی که از فراز آن است ابری تاریکیهائی است پارهای از آنها بر فراز پارهای گاهی که برون آرد دستش را نیارد که بیندش و آنکو ننهاده است خدا برایش نوری پس نباشدش نوری
[41] آیا ندیدی که خدا تسبیح گویدش آنکه در آسمانها و زمین است و مرغان بالگشادگان هر کدام دانست نماز و تسبیحش را و خدا دانا است بدانچه کنند
[42] و برای خدا است پادشاهی آسمانها و زمین و بسوی خدا است بازگشت
[43] آیا نبینی که خدا براند ابری پس گردآورد میانش تا بگرداندش توده انباشته که بینی باران را برون آید از شکافهای آن و بفرستد از آسمان از کوههائی که در آنها است از تگرگ پس برساندش به هر که خواهد و بازگرداندش از هر که خواهد نزدیک است تابش برق آن ببرد دیدگان را
[44] میگرداند خدا شب و روز را همانا در این عبرتی برای خداوندان دیدهها است
[45] و خدا آفرید هر جنبنده را از آب پس از ایشان است آنکه میرود بر شکم خود و از ایشان است آنکه میرود بر دو پا و از ایشان است آنکه میرود بر چهار بیافرد خدا هر چه خواهد همانا خدا است بر همه چیز توانا
[46] همانا فرستادیم آیتهائی روشن و خدا هدایت کند هر که را خواهد بسوی راهی راست
[47] و گویند ایمان آوردیم به خدا و به رسول و فرمان بردیم پس پشت کنند گروهی از ایشان پس از آن و نیستند مؤمنان
[48] و گاهی که خوانده شوند بسوی خدا و پیمبرش تا حکم راند میانشان ناگاه گروهی از ایشانند رویگردانان
[49] و اگر باشد برای ایشان حقّ آیند بسوی او سرسپردگان
[50] آیا در دلهای ایشان بیماری است یا شک دارند یا ترسند که ستم کند خدا بر ایشان و پیمبرش بلکه خود آنانند ستمکاران
[51] جز این نیست که گفتار مؤمنان گاهی که خوانده شوند بسوی خدا و پیمبرش تا حکم راند میان ایشان آن است که گویند شنیدیم و فرمانبردیم و ایشانند رستگاران
[52] و آنکو فرمان برد خدا و پیمبرش را و بترسد خدا را و بپرهیزدش پس آنانند کامیابان
[53] و سوگند یاد کردند به خدا سختترین سوگندان خود که اگر بفرمائیشان هر آینه برون روند بگو سوگند یاد نکنید فرمانبرداری است شناخته همانا خدا آگاه است بدانچه میکنید
[54] بگو فرمان برید خدا را و فرمان برید پیمبر را پس اگر پشت کردند جز این نیست که بر او است آنچه بار شد و بر شما است آنچه بار شدید و اگر فرمانبریدش رهبری شوید و نیست بر پیمبر جز رساندن آشکار
[55] وعده داد خدا آنان را که ایمان آوردند از شما و کردار شایسته کردند که جاینشین گرداندشان در زمین چنانکه جاینشین گردانید آنان را که پیش از ایشان بودند و هر آینه فرمانروا گرداند برای ایشان دینشان را که پسندید برای ایشان و همانا بدیشان دهد پس از ترسشان آسایشی بپرستندم و شرک نورزند به من چیزی و آنکه کفر ورزد پس از این همانا آنانند نافرمانان
[56] و بپای دارید نماز را و بدهید زکات را و فرمان برید پیمبر را شاید رحم شوید
[57] نپندار آنان را که کفر ورزیدند به عجزآرندگان در زمین و جایگاه ایشان است آتش و چه زشت بازگشتگاهی است
[58] ای آنان که ایمان آوردید باید دستور خواهند از شما آنان که مالک است دستهای شما و آنان که نرسیدند مردی را از شما سه بار پیش از نماز بامداد و گاهی که بگذارید جامههای خود را به نیمروز و پس از نماز شام سه عورت است برای شما نیست بر شما و نه بر ایشان پروائی پس از آنها گردشکنندگان باشند بر شما برخی بر برخی بدینسان بیان کند خدا برای شما آیتها را و خدا است دانای حکیم
[59] و هنگامی که رسند کودکان از شما مردی را پس باید دستوری خواهند چنانکه دستوری خواستند آنان که پیش از ایشان بودند بدینسان بیان کند خدای برای شما آیتهای خویش را و خدا است دانای حکیم
[60] و بازنشستگان از زنانی که امید آمیزش ندارند پس نیست بر ایشان پروائی که بگذارند جامههای خود را ناآشکارکنندگان زیوری و عفّت جویند بهتر است برای ایشان و خدا است شنوای دانا
[61] نیست بر کور پروائی و نه بر لنگ پروائی و نه بر بیمار پروائی و نه بر شما که بخورید از خانههای خود یا خانههای پدران خود یا خانههای مادران خود یا خانههای برادران خود یا خانههای خواهران خود یا خانههای عمویان خود یا خانههای عمّههای خود یا خانههای خالوهای خود یا خانههای خالههای خود یا آنچه دارید کلیدهای آن را یا دوستتان نیست بر شما پروائی که بخورید همگی یا جدا جدا پس هنگامی که درآئید به خانههائی سلام کنید بر خویشتن درودی از نزد خدا فرخنده پاکیزه بدینسان روشن کند خدا برای شما آیتها را شاید بخرد آئید
[62] جز این نیست که مؤمنان آنانند که ایمان آوردند به خدا و پیمبرش و هر گاه با او باشند در کاری همگانی نروند تا دستوری از او خواهند همانا آنان که دستوری خواهند از تو آنانند که ایمان آرند به خدا و پیمبرش پس هر گاه دستوری خواستند از تو برای پاره کارشان پس دستوری ده به هر که خواهی از ایشان و آمرزش خواه برای ایشان از خدا که خدا است آمرزنده مهربان
[63] نگردانید خواندن پیمبر را میان شما مانند خواندن برخی از شما برخی را همانا داند خدا آنان را که میخزند از شما به پناهگاهی پس باید بترسند آنان که سرپیچند از فرمانش که برسدشان آزمایشی یا برسدشان شکنجهای دردناک
[64] همانا خدا را است آنچه در آسمانها و زمین است به درست میداند آنچه را شما بر آنید و روزی که بازگردانیده شوند به سویش پس آگهیشان دهد بدانچه کردند و خدا است به همه چیز دانا