💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.khorramshahi › 65 captured on 2024-03-21 at 19:23:31. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Baha'oddin Khorramshahi, Surah 65: Divorce (At-Talaaq)

Surahs

[1] اى پيامبر، چون خواهيد زنان را طلاق گوييد، از هنگامى كه عده‌شان آغاز تواند شد [طهر غير مواقعه‌]، طلاق دهيد، و حساب عده را نگه داريد، و از خداوند، پروردگارتان، پروا كنيد، آنان را از خانه‌هايشان بيرون مكنيد، و خودشان هم بيرون نروند، مگر آنكه مرتكب كار ناشايست آشكارى شوند، و اين احكام الهى است و هر كس از [حد و مرز] احكام الهى تجاوز كند، به راستى در حق خود ستم روا داشته است، ندانى باشد كه خداوند بعد از اين كارى تازه پديد آورد

[2] پس چون به پايان عده‌شان نزديك شوند، يا به نيكويى نگاهشان داريد [و رجوع كنيد]، يا با خير و خوشى از آنان جدا شويد، و [بر اين كار] دو [شاهد] عادل از ميان خودتان را شاهد بگيريد، و شهادت را براى خداوند برپا داريد، اين است كه هر كس به خداوند و روز بازپسين ايمان دارد، بدان اندرز داده شود، و هر كس كه از خداوند پروا [و پارسايى پيشه‌] كند، [خداوند] براى او بيرون‌شدى بگذارد

[3] و او را از جايى كه گمان نمى‌برد، روزى رساند، و هر كس بر خداوند توكل كند، همو وى را كافى است، بى‌گمان خداوند سررشته‌دار كار خويش است، به راستى كه خداوند براى هر چيز اندازه‌اى نهاده است‌

[4] و كسانى از زنان شما كه از حيض مايوسند، اگر در كارشان شك داريد، بدانيد كه عده آنان سه ماه [/سه پاكى‌] است، همچنين [است امر] زنانى كه حيض نديده‌اند، و بارداران، سرآمد عده‌شان اين است كه وضع حمل كنند، و هر كس از خداوند پرواكند، در كارش آسانى پديد آورد

[5] اين امر الهى است كه به سوى شما نازلش كرده است، و هر كس از خداوند پرواكند، گناهانش را از او مى‌زدايد و پاداش او را بزرگ گرداند

[6] آنان را در همانجا كه خود سكنا داريد، در حد وسعتان سكنا دهيد، و به آنان زيان مرسانيد كه عرصه را بر آنان تنگ بگيريد، و اگر [مطلقات‌] باردار باشند، خرجشان را بدهيد تا آنكه وضع حمل كنند، و اگر براى شما [نوزاد را] شير دادند، پس اجرتشان را بپردازيد، و در ميان خود به نيكى رايزنى كنيد، و اگر به توافق نرسيديد [زن‌] ديگرى او را شير دهد

[7] تا توانگر بر وفق توان خود خرج كند و كسى كه روزى‌اش تنگ شده است، در همان حد كه خداوند به او بخشيده است خرج كند، خداوند بر هيچ كس جز بر وفق آنچه به او بخشيده است، تكليف نمى‌كند، زودا كه خداوند پس از تنگنا، آسايش مقرر دارد

[8] و چه بسا شهرها كه [اهالى آن‌] از فرمان پروردگارش و پيامبران او سرپيچيد، آنگاه به سختى از آنان حساب كشيديم، و به عذابى بى‌مانند معذبشان داشتيم‌

[9] بدين‌سان عقوبت كار خود را چشيد و عاقبت كارش زيان بود

[10] خداوند براى آنان عذابى سهمگين آماده كرده است، پس اى خردمندان مؤمن از خداوند پروا كنيد، به راستى كه خداوند به سوى شما پندآموزى فرستاده است‌

[11] پيامبرى كه آيات روشنگر الهى را بر شما مى‌خواند، تا كسانى را كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، از تاريكيها به سوى روشنايى برآورد، و هر كس به خداوند ايمان آورد و نيكوكارى كند، او را به بوستانهايى كه جويباران از فرودست آن جارى است، درآورد، و جاودانه در آنند، به راستى كه خداوند روزى او را نيكو گردانده است‌

[12] خداوند كسى است كه هفت آسمان را آفريده است، و از زمين نيز همانند آن را، فرمان او از ميان آنها نازل مى‌گردد، تا بدانيد كه خداوند بر هر كارى توانا است، و اينكه خداوند بر هر چيز احاطه علمى دارد

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud