💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › fa.bahrampour › 68 captured on 2024-03-21 at 19:18:01. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Abolfazl Bahrampour, Surah 68: The Pen (Al-Qalam)

Surahs

[1] نون. سوگند به قلم و آنچه مى‌نويسند

[2] كه تو، به لطف پروردگارت، مجنون نيستى

[3] و بى‌گمان، تو را پاداشى بى‌منت [و بى‌پايان‌] خواهد بود

[4] و به راستى تو بر خلق و خوى بس بزرگى هستى

[5] پس به زودى خواهى ديد و خواهند ديد

[6] كه كدام يك از شما مجنون است

[7] بى‌گمان، پروردگار تو كسى را كه از راه او منحرف شده، بهتر مى‌شناسد، و او به راه‌يافتگان داناتر است

[8] پس از تكذيب كنندگان اطاعت مكن

[9] [آنها] دوست دارند كه سازش كنى تا سازش كنند

[10] و از هيچ سوگند پيشه فرومايه‌اى اطاعت نكن

[11] كه عيبجوست و براى خبرچينى [به هر جا] رونده است

[12] بسيار مانع خير، متجاوز و گناه‌پيشه است

[13] گذشته از آن درشت‌خوى، بى‌تبار و بدنام است

[14] به صرف اين كه مالدار و صاحب پسران است

[15] چون آيات ما بر او خوانده شود گويد: افسانه‌هاى پيشينيان است

[16] زودا كه بر بينى‌اش داغ نهيم [و رسوايش كنيم‌]

[17] ما آنها (مشركان) را گرفتار و مبتلا كرديم، همان گونه كه باغداران را گرفتار ساختيم، آن‌گاه كه سوگند خوردند كه: صبحگاهان آن [ميوه‌هاى باغ‌] را [دور از چشم مستمندان‌] خواهيم چيد

[18] و استثنا نكردند (ان شاء اللّه نگفتند)

[19] پس بلايى فراگير از جانب پروردگارت آن باغ را فراگرفت در حالى كه آنها خواب بودند

[20] پس آن [باغ‌] همچون زمين باير گرديد

[21] سپس صبحگاهان يكديگر را صدا زدند

[22] كه بامدادان به سوى كشت خويش رويد اگر ميوه چينيد

[23] پس به راه افتادند و آهسته به هم مى‌گفتند

[24] [مواظب باشيد] كه امروز فقيرى در آن جا بر شما وارد نشود

[25] و به وقت صبح با قدرت بر منع [مستمندان‌] بيرون شدند

[26] پس همين كه آن [باغ سوخته‌] را ديدند گفتند: محققا ما راه گم كرده‌ايم

[27] بلكه ما محروم شدگانيم [و همه چيز را از دست داده‌ايم‌]

[28] عاقل‌ترشان گفت: آيا به شما نگفتم: چرا [خدا را] تسبيح نمى‌گوييد

[29] گفتند: پروردگار ما منزه است، ما واقعا ستمگر بوده‌ايم

[30] پس بعضى بر بعضى روى كرده يكديگر را ملامت مى‌كردند

[31] گفتند: اى واى بر ما! در حقيقت ما سركش بوده‌ايم

[32] اميد است كه پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد، [زيرا] ما به پروردگارمان روى آورده‌ايم

[33] عذاب [دنيا] چنين است، و عذاب آخرت قطعا بزرگ‌تر است اگر مى‌دانستند

[34] همانا براى پرهيزكاران نزد پروردگارشان بهشت‌هاى پرناز و نعمت است

[35] پس آيا ما مطيعان را چون بدكاران قرار مى‌دهيم

[36] شما را چه شده است؟ چگونه داورى مى‌كنيد

[37] آيا شما را كتابى است كه [اين حكم را] در آن مى‌خوانيد

[38] كه هر چه را شما انتخاب كنيد از آن شماست

[39] آيا شما را تا روز قيامت بر عهده‌ى ما پيمان‌هاى مؤكدى است كه هر چه شما حكم كنيد حق شما باشد

[40] از آنها بپرس: كدامشان ضامن اين [ادعا] يند

[41] آيا شريكانى دارند؟ پس بايد شريكان خود را بياورند اگر راست مى‌گويند

[42] روزى كه كار [بر كافران‌] سخت و دشوار شود و آنها [به تمسخر] به سجده فرا خوانده شوند ولى نتوانند

[43] ديدگانشان [هراسان‌] به زير افتد و ذلت و خوارى وجودشان را فرا گيرد، در حالى كه [در دنيا] به وقت تندرستى به سجده دعوت مى‌شدند [ولى ابا مى‌كردند]

[44] پس مرا با كسى كه اين سخن [هاى قرآن‌] را تكذيب مى‌كند واگذار. ما به تدريج آنها را از آن جا كه نمى‌دانند گرفتار خواهيم ساخت

[45] و مهلتشان مى‌دهم كه نقشه من بسى محكم است

[46] آيا از آنها مزدى مى‌خواهى كه از پرداخت آن [عاجز و] گرانبار شده‌اند

[47] آيا [اسرار] غيب نزدشان است و آنها مى‌نويسند

[48] پس بر حكم پروردگارت شكيبايى كن و مانند آن همدم ماهى (يونس) مباش آن‌گاه كه [خدايش را] ندا داد و سخت غمگين بود

[49] اگر رحمت پروردگارش به او نرسيده بود، قطعا ملامت شده به صحرا افكنده مى‌شد

[50] سپس پروردگارش وى را برگزيد و از شايستگانش قرار داد

[51] و همانا كسانى كه كافر شدند، وقتى كه قرآن را شنيدند، نزديك بود تو را با چشمان [خشمگين‌] خود از جاى بركنند، و مى‌گويند: او حتما ديوانه است

[52] و حال آن كه [قرآن‌] جز تذكارى براى جهانيان نيست

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud