💾 Archived View for scholasticdiversity.us.to › scriptures › islam › quran › ru.kuliev › 70 captured on 2024-03-21 at 18:33:23. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

-=-=-=-=-=-=-

Elmir Kuliev, Surah 70: The Ascending Stairways (Al-Ma'aarij)

Surahs

[1] Просящий просил мучения, которые постигают

[2] неверующих. Никто не сможет предотвратить его

[3] вопреки Аллаху, Владыке ступеней.

[4] Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.

[5] Прояви же красивое терпение.

[6] Они считают его далеким.

[7] Мы же видим, что оно близко.

[8] В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),

[9] а горы станут подобны шерсти,

[10] родственник не станет расспрашивать родственника,

[11] хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,

[12] своей супругой и своим братом,

[13] своим родом, который укрывал его,

[14] и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.

[15] Но нет! Это - Адское пламя,

[16] сдирающее кожу с головы,

[17] зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,

[18] кто копил и прятал.

[19] Воистину, человек создан нетерпеливым,

[20] беспокойным, когда его касается беда,

[21] и скупым, когда его касается добро.

[22] Это не относится к молящимся,

[23] которые регулярно совершают свой намаз,

[24] которые выделяют известную долю своего имущества

[25] для просящих и обездоленных,

[26] которые веруют в День воздаяния,

[27] которые трепещут перед мучениями от своего Господа,

[28] ведь мучения от их Господа небезопасны,

[29] которые оберегают свои половые органы от всех,

[30] кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

[31] тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

[32] которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,

[33] которые стойки в своих свидетельствах

[34] и которые оберегают свой намаз.

[35] Им будет оказано почтение в Райских садах.

[36] Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой

[37] толпами справа и слева?

[38] Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

[39] Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.

[40] Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны

[41] заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.

[42] Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

[43] В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).

[44] Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!

Previous

Next

Powered by Al Quran Cloud