💾 Archived View for basnja.ru › b1 › 21 › r2936.gmi captured on 2024-03-21 at 18:40:23. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-04-20)
-=-=-=-=-=-=-
Скажу я вкратце, как свобода сладостна.
Волк отощавший с жирною собакою
Однажды повстречались, поздоровались,
Остановились. «Отчего так лоснишься?
С какого это корма так отъелась ты?
Ведь я тебя сильнее, а гибну с голоду».
Собака спросту: «Так же заживешь и ты.
Коль будешь моему служить хозяину». —
«А что за служба?» — «Охраняй порог его
И к дому по ночам не подпускай воров». —
«Ну что же, я готов: ведь мне приходится
Терпеть и дождь и снег, по лесу рыская, —
Насколько будет лучше жить под крышею.
Беспечно наслаждаясь пищей щедрою!» —
«Ну так пойдем же!» — По дороге видит волк,
Что у собаки шея стерта привязью.
«Откуда это?» — «Пустяки!» — «Признайся-ка!» —
«Кажусь я злою, и меня привязывают,
Чтобы спала я днем, а ночью бодрствовала.
Отвяжут на ночь — брожу, куда глаза глядят.
Дают мне хлеба; со стола хозяин мне
Бросает кости; а потом домашние
Куски швыряют и объедки всякие:
Так без труда и брюхо наполняется». —
«А можно ли убежать, куда захочется?» —
«Конечно, нет». — «Что хвалишь, тем и пользуйся;
А мне свобода царской власти сладостней».
(Перевод М.Л. Гаспарова)
Бабрий — Волк и собака (Перевод М.Л. Гаспарова)
Жан де Лафонтен — Волк и собака (Перевод С. Круковской)
Жан де Лафонтен — Волк и собака (Перевод С. Круковской)