💾 Archived View for tilde.team › ~rami › br › br_book_126.gmi captured on 2024-03-21 at 16:23:48. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-12-28)
-=-=-=-=-=-=-
רמי
SUBJECT: Бродяжка и непослушная дочка
AUTHOR: Rami Rosenfeld
DATE: 14/11/23
TIME: 03.00
LANG: ru
LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0
TAGS: Dharma, Buddhism, Vajrayana, Dzogchen, Bon, Tibet, India, Buddha, fiction, book, philosophy, history, literature
Несмотря на два кровавых тампона в носу, назревающие синяки под глазами и громкие мамины причитания: «вы посмотрите, что он сделал с нашей девочкой!» — Метелка была полна энтузиазма. Отлежавшись в тенечке, она с презрением выдернула обе ватные затычки и побежала в дом — теребить всех на предмет «быстренько делать терма». Невыспавшийся, а посему ужасно злой Фогель покрыл ее последними словами. Варя лишь взглянула на будильник, перевернулась на другой бок и снова задремала. Короче говоря, дочке пришлось приложить максимум усилий, чтобы сподвигнуть семейство на столь ответственную работу, правда на это ушло часа два.
Дверь в комнату Сергея (ночью она предательски скрипела два раза — это его, крадучись, навещала Полинка) была по-прежнему плотно прикрыта: мы давали гостю возможность отоспаться. Но когда я поставил на поднос чайничек, кружку и блюдце и зашел в комнату, та была абсолютно пустой. Постель — по-армейски аккуратно застлана, покрывало — тщательно сложено вчетверо; на спинке стула висела моя домашняя одежда. Ветер свободно колыхал занавески, и все пространство было залито утренним солнцем.
— Опять растворился, — громко объявил я честнóй компании. — Даже записочки не оставил. А это не в его стиле.
— Зато послал «говорящее письмо». Меня! — сообщила Полинка. — С рассветом нагло ущипнул за задницу и соблаговолил предупредить, что «идет развеяться». Вернется ближе к ужину… «или как получится». А нам даровал полную свободу действий: мол, «сочиняйте свое терма, сколько влезет»…
Она крестообразно разрезáла большой лист; каждая из четвертушек предназначалась для отдельного перевода. Вначале Варвара и Полинка планировали составить черновики, а лишь затем — аккуратно перенести их текст на плотную желтую бумагу. Метелка, периодически оглаживая припухший нос, сидела в сторонке, ожидая, когда ее «посетит вдохновение», ибо она намеревалась «сочинить такую загадку, что все ахнут!» Ну а Дашка была командирована в город: деятельный Фогель распорядился купить «специальные чернила», острые тонкие кисточки, воск и кое-какие таинственные мелочи, типа широкой тесьмы всех цветов радуги.
Меня, как самого никчемного и бесполезного члена творческого коллектива, сообща загнали на кухню, «чтоб не мешался под ногами». «Жрать приспичит — еще трижды поклонитесь!» — пообещал шеф-повар и принялся недовольно греметь пустыми кастрюлями.
Я был так увлечен готовкой, что не заметил, как вернулась Дашка. К двум часам снял с плиты последнюю сковородку, удовлетворенно потянулся, скинул замызганный передник и вышел во двор. Увы, на меня не обратили ни малейшего внимания! Варвара, вооружившись кисточкой, скрупулезно и осторожно переносила на бумагу мельчайшие буковки и закорючки. Над круглым столом, загодя вынесенным на улицу, в три погибели склонились остальные «творческие личности»; они, затаив дыхание, наблюдали за неспешным процессом, а Метелка — аж высунула кончик языка от неподдельного усердия. Бросив на меня мимолетный взгляд, Майка хмуро отвернулась. Это означало: «и не вздумай приставать с вопросами». Я повиновался; снял очередную партию свежего белья с веревок, сложил и закинул его в шкаф. И отправился в душ. А потом соорудил себе удобную лежанку поодаль и взялся за книжку.
Через два часа меня все же допустили к столу. На нем сушились все четыре варианта перевода терма. Самый первый уже просох, и теперь Метелка тщательно натирала бумагу большим куском воска.
— Могло быть и лучше, — скромно сказала Варя. Впрочем, она явно гордилась работой.
— А воском зачем? Для сохранности?
— Ага! Как пиратская карта, — пыхтя, подтвердила Майка, — чтоб не отсырела! Дать потереть?
— Не-не, — быстренько самоустранился я, — еще напорчу! А Фогель куда слинял?
— Греет печи, — сообщила Дашка, до сей поры выполнявшая роль простой зрительницы. — Сейчас будем с ним сооружать хранилище; да такое, что на века!
— Сделайте двойным, — подсказал я. — Металлический ящичек; его разместите в каком-нибудь глиняном сосуде. И запечатайте. Железо защитит от повреждений, глина предохранит от влаги и коррозии. Для гарантии глину сверху можно облить чем-нибудь типа смолы, да и сам ящик — тоже.
— Соображаешь, па! Смола — это здорово придумано! — оживилась Метелка. — Пираты тоже бочонки с сокровищами ей заливали. Муттер, сгоняй теперь за смолой, а?
— Куда? В универмаг? — взвилась Дашка. — «Взвесьте мне, пожалуйста, пару килограммчиков!» … Я и так уже полгорода обошла — ног не чую!
— Ладно, — тут дочурка решила проявить сострадание, — тогда я сча!
Она подошла к заборчику и негромко свистнула. Выждала пару секунд и издала целую трель из переливающихся звуков. На условный сигнал из дома г-на Шармы послушно выкатился тощий карапуз. Он прильнул к дыре в заборчике, выслушал распоряжение и ринулся исполнять команду.
Через полчаса четыре чумазые ручонки просунули в ту же дыру большую картонную коробку. Метелка придирчиво осмотрела содержимое, щелкнула кого-то по носу и милостиво выдала добытчикам горсть конфет из личных запасов. Затем потащила смолу в мастерскую.
Варя обреченно вздохнула на прощание: «Мда, металл — это по моей части», — лениво побрела следом и захлопнула рассохшуюся дверь. А я вновь улегся с книжкой и вскоре задремал.
࿇࿇࿇
— У тебя нет рюкзачка напрокат?
Большая тень загородила солнце, и я лениво приоткрыл глаза.
— Конечно! Могу даже подарить — он старый. Им Фогель владел, пока не засрал вконец. Лет двадцать ему…
— А-а, так это мой! Черно-оранжевый?
— Угу. — Я поднялся на ноги и шевельнул два больших пакета, стоявших рядом. — Чего ты накупил? Еду?
— Тащи рюкзак, а там рассмотрим, — сказал Сергей.
Я сходил в дом, раскопал залежи старых вещей в кладовке, отряхнул вековую пыль с рюкзака, с удовольствием чихнул и вернулся во двор.
— Тетрадки, — он выложил три солидные стопки на стол, — фломастеры, карандаши, краски. Два мяча, насос для них…
— Соседским детишкам?
— Ага. А то последний я ненароком раздавил ногой! Заигрался!
— А это?
— Лекарства, мази, настойки. На всю деревеньку хватит…
— Соседи заказывали?
— Не, это я постоянно держу аптечку наготове: то один, то другой припрется. Помнишь, вчера говорил, что еще лет тридцать назад дети умирали пачками от элементарной дизентерии: здешние дикие родители считали, что при болезни их не следует поить! Стремительно наступало обезвоживание… и все — очередной маленький трупик! А дать бы литра два воды с солью, активированный уголь да упаковку антибиотиков, сразу б дело на поправку пошло. Любой случайный порез мог привести к заражению крови и смерти. Но достаточно капельки йода и стерильной повязки: глядишь, ты спас чью-то жизнь!
— Игрушки?
Он принял из моих рук пакет поменьше, битком набитый машинками и куклами.
— Это заказные: у нас все сгодится. Зато сколько радости!
— … О, опять конфеты! Снова Метелке?
— Ну так! Она ж вчера все изничтожила. Прямо за обе щеки пихала!
— А это что за побрякушки?
— Подарки. Отложи в сторонку! Полинке, Варе, Дашке, Майке… Красиво?
— Спрашиваешь! И делал мастер: надо же, какие изящные цепочки и кулончики! А камешки просто светятся! Дико дорого, наверное?
— Бесплатно.
— Да ну, не заливай…
— У меня много друзей, — улыбнулся он. — И однажды, буквально через год после нашего великого переселения в эти края, я случайно спас какого-то пацана: тот вечером загонял живность домой, оступился и повис на карнизе — буквально на честном слове, то есть уцепившись за былинки. А я бродил неподалеку… Сейчас ему за двадцать; перебрался в город, открыл ювелирную лавку для туристов. Как не зайду, сразу бросает все, бежит навстречу. И сует всякие красивости в карманы. Я не отказываюсь, но при случае дарю их местным девчонкам, их мамам и бабушкам.
— Отличные руки у паренька!
— Однажды он вернулся на побывку в родную деревеньку и обалдел: каждая вторая красавица щеголяет в его украшениях… Ему хорошо, мне хорошо!
— А свою дочку-то видишь? Общаешься?
— Конечно. Пару раз даже сюда приезжала. На голову выше нас с тобой.
— Машка все так же играет?
— Еще как! Ездит по соревнованиям.
— … Коллеги?
— Не, ни с кем. И не тянет: пусть считают мертвым. Знаю только, что у Арины — вторая дочка, очень похожая… — он нарочно затянул эту фразу, наблюдая за моей реакцией.
— Что, на меня?!
— Расслабься! На второго мужа.
— Фу-ух… отпустило! Хорошая все же девка. По-прежнему беспутная?
— Стала много лучше, — заверил Сергей и бросил осторожный взгляд за мою спину, так как дверь торжественно отворилась и во дворик высыпала гурьба наших мастериц.
— Тс-с, — приложил он палец к губам. — Больше ни словечка! Пойдем посмотрим, чего они там наваяли.
₪ Вернуться в раздел "Книги" ₪
© Rami Rosenfeld, 2023. CC BY-NC-ND 4.0.