💾 Archived View for tilde.team › ~rami › br › br_book_117.gmi captured on 2024-03-21 at 16:23:42. Gemini links have been rewritten to link to archived content
⬅️ Previous capture (2023-12-28)
-=-=-=-=-=-=-
רמי
SUBJECT: Бродяжка и непослушная дочка
AUTHOR: Rami Rosenfeld
DATE: 14/11/23
TIME: 03.00
LANG: ru
LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0
TAGS: Dharma, Buddhism, Vajrayana, Dzogchen, Bon, Tibet, India, Buddha, fiction, book, philosophy, history, literature
«Поклоняюсь собственной Просветленной Природе», — еще раз звучно произнесла Полинка, ибо именно так и начинался этот текст. По сути, сейчас мы получали аж двойную передачу терма, в своей совокупности составлявшего сатер, физическое «терма земли», упрятанное до поры в пещере, и гонгтер — «терма ума» человека, открывшего его тайный смысл. И было дважды символично, что я получаю их не только от Полинки, но и от собственной дочери.
Я то прикрывал глаза и просто вслушивался в их звонкие голосочки, то сверялся с текстом перевода; автор терма излагал суть очень скупо, поэтому для расшифровки требовались вставки, проясняющие смысл. Ниже я привожу полный текст, в котором они отмечены квадратными скобкам.
… Итак, обе дакини продолжали прямую передачу:
«Эти бесчисленные драгоценности,
Груды чистейшего золота
Да россыпи алмазов — наставления о Природе Ума
Я подношу самому себе из чистого наслаждения,
Ну а потом щедро [высыпаю на] землю, [бросаю в] воду иль [в] огонь, [развеиваю по] ветру и [растворяю в] пространстве».
Сравнение тайных наставлений с золотом и алмазами было общераспространенным приемом во всех линиях передачи, необычным же здесь было то, что автор терма затем без сожаления расставался с ними; тем самым он подчеркивал обратное — их «драгоценность» не имеет смысла, так как каждому живому существу уже присущи свойства и качества нерушимого Пространства… И посему, золото и бриллианты, рассыпанные повсюду, не обладают особой стоимостью. А «тайными» такие наставления являются лишь потому, что большинство из нас не в состоянии распознать их напрямую.
Затем Полинка перешла к вдохновенному гимну, открывающему тайны нерожденного ума… «Природа, качества и прямое указание на свойства Просветленного Ума», — старательно повторила Майка вслед за ней.
Вот Солнце, что вне времен:
Рожденья, угасания, восхода и захода.
Его лучи распространяются везде,
И в радуге лучей — моя Природа.
Луна не ждет захода Солнца,
Они в союзе, и в любое время года
Чистейший лик светил не замутнен ни чем,
И точно такова моя Природа.
Бездонно небо, дом Луны и Солнца;
В нем облака иль пар, есть дождь и непогода,
Но эти порожденья Нерушимой Пустоты
Неотделимы от моей Природы.
Поверхность зеркала чиста,
Бесстрастно отражает и красавца, и урода.
Оно вмещает все, как есть, — и так всегда.
И ясность зеркала — это моя Природа.
Саморожденный «А» — первооснова Пустоты —
Содержит звуки все: от лепета немого
До брани, мантр — и эта полнота
Присуща также и моей Природе.
Земля хранит руду спокон веков,
Скрывая драгоценную породу.
Но стоит распознать ее в себе,
И слиток золота — это моя Природа.
Алмаз прозрачен, но горит огнем,
Воспринимая цвет заката и восхода.
Он вечен, нерушим, и в нем
Всегда присутствует моя Природа.
«Колофон, — старательно прочитала Майка, споткнувшись на незнакомом слове. — "Способ обращения сансары вспять"»:
Звук, свет, лучи — единая основа
Всех воплощений — от богов до прет.
Я обращаю вспять сгущение лучей —
И этих порождений боле нет!
«Не, все же неплохо получилось, — гордо подумал я, — нескладно, зато сохранился смысл». Ибо в стихотворный перевод был вложен мой труд — да еще какой! Я обернулся за подтверждением своих несомненных заслуг к Сергею, и тот, встретившись со мной внимательным взглядом, одобрительно качнул головой. Он понял меня без слов.
А Полинка тем временем перешла к основной части. В ее руках вновь появился этот странный предмет, который сейчас она держала вертикально, соединив пальцы в мудре. И я наконец-то догадался, что это бонский жезл, украшенный традиционными свастиками, закручивающимися против часовой стрелки: его конечно же выковала Варвара!
НАСТАВЛЕНИЯ [по подготовке к практике]
Место
Любое место и любое из «десяти направлений» благоприятны [для практики]. Создай [благоприятное место] в собственном уме или используй то, что уже имеется, считаешь ты его «чистым» или «нечистым», «опасным» или «безопасным». Нет «чистого» и «нечистого» вне твоего ума.
Время
[Любое время] превосходно для практики. Нет [дней] «сжигающих» или «благоприятных», есть лишь твое отношение к ним. Одинаково прекрасны все дни, часы и якобы «покровительствующие» им светила и созвездия.
Окружение
Любое окружение: уединенная пещера, людная рыночная площадь, [приют] прокаженных, гуща сражения, [компания] благих, недобрых или безразличных [людей] — идеально [для практики]. Ибо не существует «добрых» и «недобрых», есть только [твое] отношение к ним. [Но оно] не влияет на истинную практику. Памятуй о главном: не внешнее посредством глаз проникает в твой ум, но ум посредством «водных ламп» [проецируется] наружу.
Обстоятельства
Любое из внешних или внутренних [обстоятельств] благоприятно [для практики]. Выбирай практику, соответствующую [им].
Поза
[Прими ту позу,] что удобна. Нет «правильной» или «неправильной» [позы для] высших практик. Все состояния: ходьба, сидение, время [предназначенное для] еды, сна и [даже испускания] нечистот одинаково [благоприятны].
Мотивация
Не «создавай» благую [мотивацию]. Осознай: момент, когда ты вспомнил [о практике] и обнажил свой просветленный ум, содержит всё. Нет нужды «дополнять» [его чем-то иным] — ты лишь ухудшишь [ситуацию].
Подношения
Для внешних [подношений используй то,] что под рукой, [не различая] «годное» и «негодное»: золото, драгоценности, злаки, «чистое и нечистое» мясо, свежую и гнилую кровь, подметку негодного башмака, скисший чанг, тряпье аскета, благовония, даже их пепел или [останки после сжигания] трупа. [Памятуй, что] истинное всеобъемлющее и превосходное подношение [всегда осуществляется] в уме. На тайном [уровне] подноси свои просветленные тело, речь и ум. Превосходнейшее [подношение] — безыскусная практика ума.
Основа, Путь и Плод
Используй Основу [которую уже имеешь и никогда не терял]: просветленные тело, речь и ум — суть Нерушимую Пустоту, ее невообразимый [потенциал] и [его] непрерывные [проявления].
Памятуй: все [существа любых миров] прямо сейчас находятся на Пути и не могут сойти с него, даже если бы и захотели. Путь есть Плод.
Осознай: нет [никакого] Плода. И попытки что-то «изменить» в твоем изначально превосходном теле, в твоей изначально всеблагой речи, в твоем изначально просветленном уме, природа [коих] — звук, свет и лучи, «добиться результата» и «достичь цели» — главная ошибка на Пути. [Тем не менее —] старайся!
ПРАКТИКА
Не откладывай, но [займись] прямо сейчас:
[Произноси любые] звуки, присущие [кому угодно].
[Делай любые] движения, схожие [с кем угодно].
[Позволь себе] отпусти[ть] поводья коня-ума и [думай] о чем угодно.
[Исчерпав все силы] будь как недельный труп.
Упади замертво, [но] непрерывно осознавай.
Так отличишь ЕЁ [Природу Ума — от всего остального].
Звук — свет — лучи
[Произнеси] звук — первооснову [всего].
Ощути и почувствуй свет [исходящий из собственного тигле].
Свободно излучи и собери [обратно] чистое [сияние]. [Этим также] установишь связь [с линией передачи].
Дальше действуй [так] — протяжно пой [соответствующие тайные слоги] и беспрепятственно распространяй [лучи из центра тигле]:
белый — пространство;
зеленый — воздух;
синий — вода;
красный — огонь;
желтый — земля.
Затем [пой и распространяй] — все сразу.
Ощути [тело] радуги.
Вторично узнай [основу и] распространи [свет из тигле].
Произнеси [звук-первооснову] и раствори всё [окружающее].
Произнеси [звук-первооснову] и раствори себя.
Произнеси [звук-первооснову] и раствори тигле.
Произнеси [звук-первооснову] и раствори даже основу.
Ощути! Постигни!
Покойся и наблюдай.
Так повторяй [много раз], и звуком, светом и лучами [ты обратишь] всё вспять.
Завершив [практику] — продолжай! [оставаться в этом состоянии].
[Эта практика] раздела «Чистая Вершина» из Дзод, «Высочайшей Сокровищницы» гьер, [приведет] к реализации за [одну] жизнь. [Она] получена Лундреном Салва, сыном царицы Танмо из Во [напрямую] от отца Шенраба Миво [и передана мной далее] без искажений. Вверено на хранение Сипей Гьялмо. Свободно откроется дакини [во времена] упадка и распространится повсеместно во благо.
Печать. Печать. Печать.
₪ Вернуться в раздел "Книги" ₪
© Rami Rosenfeld, 2023. CC BY-NC-ND 4.0.