💾 Archived View for tilde.team › ~rami › br › br_book_046.gmi captured on 2024-03-21 at 16:22:52. Gemini links have been rewritten to link to archived content

View Raw

More Information

⬅️ Previous capture (2023-12-28)

🚧 View Differences

-=-=-=-=-=-=-

~Rami ₪ BOOKS

רמי

SUBJECT: Бродяжка и непослушная дочка

AUTHOR: Rami Rosenfeld

DATE: 14/11/23

TIME: 03.00

LANG: ru

LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0

TAGS: Dharma, Buddhism, Vajrayana, Dzogchen, Bon, Tibet, India, Buddha, fiction, book, philosophy, history, literature

БРОДЯЖКА И НЕПОСЛУШНАЯ ДОЧКА

₪ Вернуться к содержанию ₪

Глава 46. «ПОДНЯТЬ ШУМ НА ВОСТОКЕ»

— Ну и как обстановка? — осторожно спросил кто-то, и я сразу опознал Леонида. Динамик спутникового телефона был громким, и разговор беспрепятственно мог слушать не только Пунцог, но и, наверное, половина улицы.

«Господин Пилатов», — пояснил я полушепотом, нагнувшись к его плечу. Тот понимающе моргнул.

— Сейчас вроде нормально. Но происшествий после твоего трусливого бегства — хоть отбавляй! Однако мы героически справились. Одно убийство…

— Ты сдурел?! — донесся громкий возглас сквозь помехи.

— Нет. Именно убийство. Перечисляю дальше: одна диверсия, уже с нашей стороны. Потом весьма эффектный захват сразу двоих бандитов — местная полиция проявила себя на высоте… — тут главный инспектор расплылся в самодовольной улыбке, — короче, новостей множество, но по телефону рассказать не могу. Извини, служебная тайна.

— Гм, — кашлянул Лёнчик, — понимаю. А сейчас чем занимаешься? С семейством?

— Не-а. Дашка отбыла. Варвара тоже. Одна на запад, другая на восток, понял мой намек? На хозяйстве остались мы с Фогелем и Метелкой. Пока справляемся… Кстати, сидим сейчас с моим коллегой…

— Ты и здесь умудрился собутыльников в погонах отыскать? — удивился «торговец Дхармой».

— Тихо-тихо, не шуми! Он рядом. И не кто-нибудь, а большой начальник, целый главный инспектор; кстати, наслышан о тебе. Распечатали твой подарочный вискарь, и он, меж делом, рассказывает, как смеются Непал, Бутан, Сикким, а также маленькое, но гордое экс-королевство Мустанг над твоей… кхм… эвакуацией. Вкурил?

— Су-ука! — только и смог вымолвить мой друг. — Всем растрепал, да?

— Наговариваешь! Я ж в этом грязном (в прямом смысле) деле даже не участвовал, припомни! Но слухами земля полнится… особенно здешняя.

Мне пришлось подавить смешок глотком виски. Уважаемый гость, как пловчиха-синхронистка, молча повторил мои нехитрые действия.

— Ну так что — можно объявляться? — проглотил обиду Лёня. — Безопасно? Или лучше повременить? Учти, мое предложение остается в силе…

В этот момент Пунцог вежливо, но твердо подергал мой рукав и указал на свое ухо.

— Давай-ка господин главный инспектор тебя просветит. А мое дело маленькое…

Даже со стороны было приятно и поучительно наблюдать за коллегой! Ибо размякший от виски и обстоятельной расслабленной беседы полицейский мгновенно преобразился. «Служба есть служба!» — уважительно подумал я. Во-первых, все переговоры он вел исключительно на родном языке, даже не подумав перейти на английский, а тем более — русский. Таким образом были умело расставлены официальные акценты. Во-вторых, сам тембр его голоса, изначально мягкий, приобрел жесткие полицейские нотки. В-третьих, было однозначно понятно, как настойчиво и целенаправленно гнет он свою линию.

Деловая беседа продолжалась не менее получаса. Наконец в трубке прозвучал долгожданный отбой, и инспектор вернулся в прежнее располагающее состояние. Он еще раз широко улыбнулся, взглянул на бутылку, и я любовно пополнил обе стопочки.

— Я пошел навстречу и гарантировал нашему многоуважаемому другу полную личную безопасность на всей территории страны. Но не просто так. Взамен он пообещал поделиться некоторой… щепетильной информацией, представляющей интерес для следствия. Впрочем, мы тут живем неторопливо, поэтому — исключительно после вашего совместного похода. Надеюсь, он будет занимательным и успешным, — насмешливо поклонился он.

И это было все, что я узнал.

࿇࿇࿇

В тот день (а точнее — поздний вечер) уважаемый коллега так и не отправился домой. «Заночую у брата. Сделаю, хе-хе, так сказать, сюрприз, — пояснил он, — а в целях секретности — опробую ваш потайной ход», — и хитро взглянул на хозяина сквозь дымчатую оптику. Крепко пожал руку и исполненными достоинства осторожными шажками отправился к дыре в заборе.

Приуставшая Полинка, закинув в себя здоровенную порцию курицы с овощами, отправилась спать неожиданно рано. Майка же заявилась около полуночи, и мы уселись вечерять.

— Что-то наш Лёнчик сильно встревожен, — словно невзначай бросила она, параллельно пытаясь справиться с огромным кусищем.

Моя рука с ложкой застыла в воздухе.

— Откуда знаешь?

— Разведка, — снисходительно пояснила дочь. — Ты ж, па, наверняка думал, что я на улице с детишками в куклы игралась, да?

Я хлопнул ладонью по лбу, причем так сильно, что зазвенело в ушах.

— О-о, старый идиот! Неплотно прикрытая дверь, имитация шагов и шума в прихожей… А ты ж никуда не делась! Подслушивала, да? Стыдно! Стыдно, Майка!

— Стратагема номер шесть: «Подняв шум на востоке, напасть с запада», — похвалилась она и умильно уставилась на меня. — Кстати, ты вовсе не старый, фатер!

И «дер фатеру» снова нечем было крыть.

₪ Вернуться к содержанию ₪

₪ Вернуться в раздел "Книги" ₪

₪ Back to home ₪

© Rami Rosenfeld, 2023. CC BY-NC-ND 4.0.